Всё в твоих руках - Дженис Спрингер 13 стр.


Я здесь ни за что не найду Френсис, подумала Сара со страхом. Мне здесь нечего делать одной. Что будет, если мы так и не встретимся? Здесь столько народу, что потеряться чрезвычайно легко.

Сара с полчаса бродила между людьми в великолепных платьях и костюмах. Она забыла надеть маску – неизменный атрибут маскарада, однако, когда спохватилась, с удовлетворением заметила, что отнюдь не все присутствующие соблюдают правила бала.

Этот праздник был великолепной возможностью показать себя, чем и воспользовались многие известные и не очень люди. Они и не собирались скрывать свою личность.

Сара уже отчаялась найти Френсис, когда вдруг заметила знакомую фигуру.

Нет, подумала Сара, потрясенно глядя на мужчину в дорогом фраке, этого просто не может быть!

Она не выдержала бы неизвестности, если бы осталась стоять на месте. Заметив, что мужчина удаляется, Сара кинулась за ним.

– Брюс! – крикнула она.

Мужчина обернулся. Да, это, несомненно, был Брюс. Однако Сара никогда не видела его таким: гладко выбритым, в безукоризненно белой рубашке, в начищенных до блеска туфлях…

– Ты? В таком… виде? – Сказать, что Сара удивилась, значит ничего не сказать. – Но как?

– Мне нужно многое тебе объяснить, Сара, – сказал Брюс, с нежностью глядя на нее. – Ты такая красивая!

– Как ты сюда попал? – прошептала она, взяв его под руку. – Где тебе удалось откопать этот костюм, Брюс? Ты случаем не украл его?

– Разумеется нет! – рассмеялся Брюс. – Сара, нам надо поговорить. Я тебя искал.

– Конечно, – сказала она. – Вот только уведу тебя подальше от гостей. А где ты достал приглашение? Ты же отказался брать его у меня.

Брюс уже понял, что разговор не будет легким. Ему придется не просто рассказать своей любимой всю правду. Сара наверняка ему не поверит сразу. Ее придется убеждать в том, что он, Брюс, вовсе не бродяга, у которого нет дома.

Он уже предчувствовал грандиозный скандал и корил себя за то, что так затянул с объяснением.

– Извини, я не переоделся, – сказал он.

– Не переоделся? – Сара тупо смотрела на него.

Мне снится сон, подумала она. Абсолютно дикий и неправдоподобный.

– Сара, если ты подождешь меня здесь, то я вернусь буквально через десять минут и мы поговорим, ладно?

Сара только кивнула. Она не могла выговорить ни слова и лишь оглядывалась вокруг в поисках помощи. И помощь не замедлила явиться в лице Френсис.

– Великолепно! – сказала Френсис, оглядывая Сару. – Ты выглядишь лучше всех.

– Здесь и без нас с тобой полно красоток. У меня такое чувство, словно я попала на модный показ, – сказала Сара, все еще растерянно поглядывая по сторонам.

– А ты волнуешься, как всегда!

– У меня есть повод, – пробормотала Сара.

– Я приехала сюда с братом, но он как сквозь землю провалился, – сказала Френсис. – Пошел искать свою невесту и пропал. Надеюсь, они не решили смыться с этого праздника и я все-таки ее увижу.

– Стэнли приехал? – спросила Сара скорее из вежливости, чем из интереса. Ее мысли спутались, словно нитки из размотавшегося клубка ниток.

– Да! Я его видела! И он меня тоже, но не успел подойти. Я скрылась в толпе. Ничего, пусть он меня поищет! – сказала Френсис, довольно улыбаясь. – Что с тобой, Сара? Ты сама не своя.

– О! – вдруг сказала Сара и уставилась куда-то в одну точку.

Френсис проследила за ее взглядом и увидела своего брата в каком-то жутком костюме: рваные джинсы, заношенный свитер и старая бейсболка на голове.

А где же его великолепный фрак? Зачем он облачился в эти лохмотья?

Брюс увидел стоявших рядом Сару и Френсис, и сердце его тревожно забилось. Он примерно представлял, как Френсис отнесется к его авантюре, но боялся реакции Сары. Брюс подошел к ним и галантно поклонился, сдернув с головы бейсболку.

– Рад, что вы нашли друг друга в такой толпе, прекрасные дамы, – сказал он.

– Брюс, что за странный имидж? – не выдержала Френсис. – Где ты откопал все это? Так-так, джинсики "Ливайз", свитерок от Армани… Все потрепанное, но качественное. Хотя для неискушенного взгляда ты вполне сойдешь за бродягу. Вот только твои часы не вписываются в общую картину. Ты забыл их снять?

Брюс посмотрел на свое запястье. Действительно забыл.

– Пожалуй, без них меня запросто могут принять за настоящего бродягу, – сказал он.

Сара переводила взгляд с Френсис на Брюса и ничего не понимала.

– Вы знакомы? – спросила она.

Френсис удивленно взглянула на нее.

– Мы? Я и Брюс? Конечно, знакомы. Имею честь представить тебе своего брата, Сара.

– Он твой брат?!

– В чем дело? – с испугом глядя на нее, спросила Френсис.

Сара повернулась к Брюсу.

– Ты ее брат? Ее брат?!

– Да, Сара.

– Так ты… ты не живешь на той крыше? Нет? И не голодаешь? И вовсе не нуждаешься в деньгах?

– Что происходит? – снова спросила Френсис.

– Ты давно просила познакомить тебя с моей невестой, – сказал Брюс хриплым от волнения голосом. – Но я не делал этого, потому что ты с ней знакома.

Теперь уже Френсис переводила взгляд с брата на Сару, думая, что ослышалась.

– Сара – твоя невеста? Ты серьезно, Брюс? Ах, Сара, как ты могла мне не сказать?!

– Я… Очень мило… – Сара посмотрела на Брюса, и тот почувствовал ее отчаяние.

Он взял ее за руки и поцеловал ладони.

– Сара, милая, прости меня. Я не сказал всю правду о себе, хотя должен был это сделать уже давно. Прости меня!

Сара выдернула руки и отошла от него на шаг.

– Я не могу сейчас ни о чем говорить, – произнесла Сара глухим голосом. – Я ничего не понимаю. Мне нужно подумать…

– Кто-нибудь! – возопила Френсис. – Хоть кто-нибудь объяснит мне, в чем, собственно, дело?!

– Позже, Френсис, – сказал Брюс.

Сара повернулась к нему спиной и побежала к выходу. Она расталкивала людей, ничего не видя перед собой. Сара очнулась только в такси. Она назвала адрес Френсис и закрыла глаза. Как все запуталось! Брюс – брат Френсис. Ее Брюс и брат Френсис – одно и то же лицо. Брат Френсис оказался бродягой, с которым Сара познакомилась на крыше…

Она застонала. Что происходит? И зачем она уехала? Сара терпеть не могла недосказанности. Нужно было разобраться во всем сразу же!

– Подождите! – крикнула Сара, и таксист резко затормозил. – Я передумала. Едем в другое место!

Через несколько минут Сара уже поднималась в лифте на последний этаж. Она было подумала о том, чтобы заглянуть в салон к Брайану, но тут же отбросила эту мысль. Ей нужно было спокойно подумать обо всем, а не рассказывать человеку, который о ее делах понятия не имеет, о своих проблемах.

На последнем этаже никого не было. Сара поднялась по лестнице и открыла дверь на крышу. Холодный ветер тут же начал играть с подолом ее платья. Однако Сара не чувствовала холода. В укромном местечке она нашла плед Брюса и, укутавшись в него, села в кресло-качалку. Плед хранил запах Брюса. Из глаз Сары непроизвольно потекли слезы. Ветер тут же осушал их, и ее обветренная кожа скоро начала саднить. Дрожащими руками Сара утерла соленые капли и тут услышала, как открывается скрипучая дверь.

Она с испугом обернулась и увидела две фигуры, мужскую и женскую. Брюс и Френсис.

Сара вздохнула. Она не хотела, чтобы кто-то нарушал ее покой. Но с другой стороны, присутствие Брюса было ей просто необходимо. На нем все еще была одежда, в которой Сара привыкла его видеть.

Это просто сон, попыталась убедить себя Сара. Сейчас Брюс подойдет ко мне и скажет, что все это мне приснилось. Он – бродяга, без дома и без семьи. Брюс – человек, которого я полюбила без памяти.

– Если ты меня действительно любишь, разве тебе не все равно, кто я на самом деле? – Брюс опустился рядом с Сарой на колени.

– А тут у вас… мило, – сказала Френсис, оглядываясь по сторонам. – Брюс мне все рассказал, Сара. Теперь я знаю даже больше, чем ты. Вам с ним есть о чем поговорить, так что я ухожу. Нас подвез Стэнли, он ждет меня внизу. Я поднялась сюда только для того, чтобы сказать: о лучшей жене для своего брата я не могу и мечтать.

Френсис тепло улыбнулась Саре и пошла к лестнице.

Сара смотрела прямо перед собой и не говорила ни слова. Она считала, что именно Брюс должен давать ей объяснения.

– Ты скажешь мне хоть слово? – спросил он.

– Что ты хочешь от меня услышать? – произнесла Сара, все еще не глядя на него.

– Я задал тебе вопрос и очень хочу получить на него ответ.

– Да. Я действительно тебя люблю, – ответила Сара и наконец взглянула на него. Ее глаза были полны отчаяния. Она так хотела разобраться во всем происходящем!

– И? – Брюс нежно смотрел на нее.

– И мне все равно, кто ты, – сказала она, – но я не хочу, чтобы меня обманывали.

Брюс придвинулся к ней и поцеловал. Сара почувствовала, как горячо ее тело отозвалось на этот поцелуй, и почти испугалась собственных чувств.

– Я все тебе объясню, – сказал Брюс и весело улыбнулся. – Если ты подвинешься и позволишь мне сесть рядом с тобой. Ужасно неудобно стоять на коленях.

Сара рассмеялась, и из ее глаз снова потекли слезы. Она смахнула их и обняла Брюса.

– А потом мы поедем ко мне, – прошептал он на ухо Саре. – Я больше не могу ждать, Сара.

Мягкие, но требовательные поцелуи Брюса лишали Сару разума. Его ласки заставляли ее стонать от наслаждения. Ах, как же долго она ждала этого!

Он двигался ритмично, улавливая любое ее желание. Ей даже ни о чем не нужно было говорить. Брюс словно читал ее мысли. Ураган эмоций, захвативший Сару, вознес ее на вершину блаженства. Она крепко обняла Брюса и заплакала, теперь уже от счастья.

– Милая, что же ты? – Его губы расплылись в улыбке. – Все хорошо?

– Все очень хорошо! – заверила его Сара. – Я люблю тебя, Брюс!

Они снова поцеловались. Сара была счастлива и совершенно забыла о своем недавнем плохом настроении. Однако взгляд, который она бросила на валяющиеся у кровати вещи, напомнили ей о причине недавнего потрясения.

– О, Брюс, я все еще поверить не могу во все, что узнала сегодня.

– Прости меня, Сара, – в который раз за этот вечер извинился Брюс, не выпуская ее из объятий. – Я здорово испугался, когда ты сбежала с бала, ведь однажды ты уже собиралась прыгать с крыши.

– Ах, перестань. Это было глупостью с моей стороны. А я стараюсь не повторять своих ошибок.

– Я рад, что все наконец разрешилось.

– Я никогда не буду относиться к тебе, как к богатому мужчине, владеющему огромной компанией, – сморщив носик сказал Сара. – Для меня ты бродяга Брюс. Я знаю тебя, как искреннего, милого, умного человека, которого не сломили удары судьбы. Ах, как трудно мне перестроиться!..

– Ты не узнала обо мне ничего нового, – горячо возразил Брюс. – Мне претит богатство, я стараюсь не общаться с людьми, из высшего общества. Мне куда приятнее проводить время на крыше, чем в офисе. Да, я живу двойной жизнью, но мне приходится это делать. Я не могу бросить компанию. С другой стороны, я так же не могу стать таким, как мои бывшие однокурсники, чье общество навязывали мне родители. У меня могут быть свои причуды.

– Довольно странные причуды, – сказала Сара с улыбкой. – Но именно благодаря им мы и познакомились. Однако мне все равно нелегко, Брюс.

– Как я могу помочь тебе?

– Просто дай мне время. – И Сара добавила с испугом: – Надеюсь, ты не собираешься бросить свою странную привычку бродить по крышам?

– Ты бы не хотела этого? – спросил Брюс.

– Ни за что! Крыша небоскреба, на которой мы познакомились, – мое самое любимое место в Нью-Йорке.

– Кстати, небоскреб принадлежит мне, – как бы между прочим сообщил Брюс.

– Что?! – Сара приподнялась на локте и посмотрела в глаза Брюса. – Если окажется, что ты еще богаче, чем я думаю, то мне не место рядом с тобой.

– Я откажусь от всего ради тебя, – совершенно серьезно заверил ее Брюс.

– Посмотрим, – подмигнула ему Сара и упала на подушки. – А сейчас я просто хочу спать. Обними меня! Мне нужно знать, что ты рядом.

15

Сара смотрела на письмо и недоумевала, от кого оно могло прийти и кто написал ей на адрес Френсис?

– Лучше открой его, – посоветовала подруга, сидевшая в своем любимом кресле у камина. – Ты ничего не узнаешь, если будешь глазеть на конверт.

Сара очнулась от своих дум и последовала совету Френсис. В конверте оказалась только маленькая записка.

– Это от Брайана, – хрипло произнесла Сара через минуту. – Френсис, он умер.

– Мертвые не пишут записок! Он не мог умереть, Сара!

– Конверт переслал его адвокат. Здесь написано: "Если вы читаете эту записку, значит, меня уже нет в этом мире". Оно адресовано нам обеим. – Сара протянула записку Френсис.

Та жадно впилась в строчки глазами. Потом подняла пустой взгляд на подругу. Саре стало не по себе.

– Он пишет, что всегда любил тебя, – сказала она.

– И что ты – лучшая его ученица, – добавила Френсис тихо. – Он никогда не умел делать комплименты. Эти слова… Он не мог бы выразить больше, даже если бы исписал несколько страниц.

– Как странно, что его нет, – сказала Сара, срывающимся голосом. – Я плохо знала его. Куда хуже, чем ты. Однако я всегда относилась к Брайану, как к своему другу.

– А я, как к своей прекрасной тайне, которую никому нельзя раскрывать, – прошептала Френсис, глотая слезы.

– Френсис? Ты плачешь? – Стэнли, который заслужил полное прощение, совершенно некстати заглянул в комнату.

– Выйди, дорогой! – попросила Френсис неестественно звонким голосом. – Мы обсуждаем дамский любовный роман.

Стэнли моментально послушался. Если до этого момента он и сомневался, то сейчас убедился окончательно: ему никогда не понять этих странных, переменчивых женщин.

– Я очень люблю Стэнли, – сказала Френсис, – но Брайан навсегда останется моим прекрасным незнакомцем. Сказочным принцем, лучшим другом. Мне так его будет не хватать! – Френсис всхлипнула, но тут же подавила слезы. – Я не стану плакать, Брайан терпеть не мог плачущих людей. Он всегда говорил, что слезы – это прямой путь к слабости.

Сара усилием воли тоже заставила себя не плакать. Она порывисто вздохнула.

– Брюс знает о том, что у тебя было с Брайаном? – спросила Френсис осторожно.

– Да, знает, – ответила Сара. – Он знает обо мне все. Я не хочу от него ничего скрывать.

– Пожалуйста, ничего не говори ему обо мне и Брайане, – попросила Френсис. – Это только моя тайна.

– Я обещаю, – сказала Сара.

Через несколько дней Саре позвонил адвокат Брайана и попросил ее в связи с последней волей мистера Брукса приехать на оглашение завещания. Она хотела отказаться, однако Френсис настояла, чтобы подруга поехала.

– Тебе нужно поехать, – сказала она. – Так хотел Брайан.

Сара вошла в кабинет адвоката и остановилась. Сколько людей! На нее смотрели все, кто находился в данный момент в кабинете. Она попыталась улыбнуться. Ни один из этих взглядов не был дружелюбным.

– А она здесь что делает? – услышала Сара голос Курта и наткнулась на его полный неприязни взгляд.

Если бы я сама знала, зачем меня сюда позвали! – подумала Сара.

Адвокат вошел сразу же за ней. Он попросил всех сесть и взял список тех, кто должен был сегодня прийти.

– Итак, никого больше ждать не надо, – довольно сказал он, проверив список. – И мы можем приступить к чтению завещания. Он снова зашуршал бумагами. Из недр своего стола адвокат извлек пухлую папку и вытащил оттуда несколько листов. – Итак, в связи с последней волей Брайана Брукса все имущество, движимое и недвижимое, кроме салона, получает его брат. Салон же мистер Брукс передает в полное и безраздельное владение Саре Паркер.

Послышался тихий вдох. Сара подняла глаза и взглянула на адвоката.

– Вы шутите? – спросила она.

– Вовсе нет, – ответил тот, строго взглянув на Сару. – Я разве похож на шутника?

Через полчаса Сара вышла из кабинета адвоката в полной уверенности, что кто-то из них двоих сошел с ума.

Оказалось, что ее ждали все двенадцать стилистов. Курт подошел к Саре и заискивающе заглянул ей в глаза.

– Что ты собираешься сделать с салоном, Сара? – спросил он.

Сара презрительно посмотрела на него. Теперь она понимала, почему Брайан не доверял Курту. Такому человеку просто нельзя доверять. Курту пришлось очень сильно постараться, чтобы получить повышение. По всей видимости, Брайан, который очень хорошо разбирался в людях, сразу понял, с кем имеет дело.

Курт был на стороне тех, кто в данный момент правил бал. Сейчас он почти влюбленно взирал на Сару, которую еще пять минут назад готов был растерзать.

– Почему ты спрашиваешь, Курт?

– Ну как же… Ведь мы все работаем… То есть работали в салоне. И теперь, когда Брайана больше нет с нами, мы хотим знать, не придется ли нам всем подыскивать новое место работы.

– Я пока не знаю, – ответила Сара.

На нее снова смотрели во все глаза. Что она скажет? Какое примет решение? Сара из изгоя превратилась в королеву.

Как ни странно, ничего приятного в этом чувстве нет, констатировала Сара. Я вовсе не горю жаждой отомстить своим обидчикам.

– Как ты сам считаешь, Курт, стоит ли мне оставить салон таким, какой он есть, и возглавить его?

Курт покраснел. Сара почти воочию видела, как перестраиваются мысли у него в голове. Ему приходилось резко менять свое отношение к своему недругу.

– Я считаю, что ты прекрасно справишься с обязанностями руководителя, – выдавил он из себя. – Ведь не зря же Брайан завещал салон тебе. Это означает, что он тебе полностью доверял. Ты стала его преемницей.

– А как ты думаешь, – продолжала Сара, – стоит ли мне оставить прежний состав работников или нужно кого-нибудь уволить?

Повисла напряженная тишина. Все присутствующие напряженно вспоминали: не насолили ли они в свое время чем-нибудь Саре. Однако все пришли к выводу, что никто так не преуспел в издевательствах над коллегой, как Курт.

Он почувствовал, что проиграл.

– Меня? – робко произнес Курт.

Сара усмехнулась.

– Ты сам это сказал, заметь. Впрочем, я еще не решила, – добавила она. – Продолжайте работать. Завтра, ближе к вечеру, я приеду к вам, и мы обсудим эту ситуацию. Мне нужно время, чтобы все обдумать.

Она вышла за дверь и только там позволила себе расплакаться. Сара шла по коридору, глотая слезы, и мечтала поскорее попасть на крышу, где ее ждал Брюс.

Ах, Брайан, подумала она. Что мне делать теперь с твоим подарком, который, словно камень на шее, тянет меня ко дну?

Она обняла Брюса и зарыдала. Он легонько поглаживал ее по спине, понимая, что Сару бесполезно о чем-либо спрашивать, пока она не выплачется.

– Он оставил мне салон! – воскликнула она, как только обрела способность говорить. – Зачем он мне? Как он мог?

Брюс сдержал улыбку.

– Но ты же мечтала о собственном салоне.

– Да, но я не думала, что получу воплощение этой мечты вот в таком виде и таким образом!

– Родная, прими то, что есть. Ты можешь трудиться там наравне со всеми. А потом, когда заработаешь достаточно денег, откроешь собственный салон.

– Ты так думаешь? – Сара подняла на Брюса глаза, полные слез. – Но это такая огромная ответственность…

Назад Дальше