- Я тоже об этом думал, - сказал Ковач. - Вчера вечером я побывал у Тома Пирса. Он производит впечатление человека, у которого совесть нечиста.
- Что он говорил?
- Почти ничего. Нам помешала его невеста - красотка-адвокат мисс Джослин Деринг.
- Деринг? - Брови Лиски поползли к челке. - Она имеет отношение к фирме "Дэринг - Лэндис"?
- Я выдвинул такое предположение, и никто его не опроверг.
Лиска негромко присвистнула.
- Интересный поворот. А как насчет отпечатков пальцев?
- Рапорт еще не поступил, но там наверняка окажутся отпечатки Пирса. Они ведь были друзьями.
Ковач включил свой компьютер, собираясь заняться предварительным рапортом о смерти Энди Фэллона. "Как все-таки досадно, что заключения медэксперта поступают в отдел только через неделю после вскрытия! - подумал он - Нужно будет позвонить в морг и поторопить их".
Внезапно дверь открылась, и в комнату заглянул лейтенант Леонард.
- Зайдите в мой кабинет, Ковач. Немедленно. Разговаривающая по телефону Лиска опустила голову, чтобы не встречаться взглядом с лейтенантом, а Ковач со вздохом последовал за Леонардом.
На одной из стен кабинета лейтенанта красовался большой календарь, испещренный цветными пометками. Красные обозначали еще не раскрытые убийства, а черные - раскрытые. Оранжевый и синий цвета отмечали, соответственно, нераскрытые и раскрытые нападения. Просто и аккуратно. Вот такой белиберде учат на офицерских семинарах.
Леонард подошел к своему столу и остановился, нахмурив брови. Поверх рубашки с галстуком на нем был коричневый свитер с чересчур длинными рукавами. Он чем-то напомнил Ковачу игрушечную обезьяну, которая была у него в детстве.
- Сегодня вы получите предварительный рапорт медэксперта по делу Фэллона.
Ковач тряхнул головой, словно ему вода попала в ухо.
- Что? Мне сказали, что пройдет четыре-пять дней, прежде чем они им займутся!
- Кое-кто попросил об одолжении, ради Майка Фэллона. Он ведь герой всего департамента. Никто не хочет причинять ему лишние страдания. Что же касается обстоятельств самоубийства… - Его безгубый рот скривился, как червяк. - Мерзкое дело - самоубийство с явным сексуальным подтекстом.
- Да, - кивнул Ковач. - Со стороны парня было чертовски неосмотрительно покончить с собой таким образом, если только это действительно самоубийство. Департамент оказался в неловкой ситуации.
- Это второстепенное соображение, но весьма существенное, - отозвался Леонард. - Репортеры охотно выставят нас в дурном свете.
- Пожалуй. Сначала это дело о патрульных, которые проводили ночные смены в стрип-клубах, а теперь еще Энди Фэллон. Выходит, у нас тут настоящие Содом и Гоморра.
- Оставьте комментарии при себе, сержант. Я не желаю, чтобы кто-нибудь разговаривал с журналистами об этом деле. Сегодня я сделаю официальное заявление для СМИ. "Безвременная смерть сержанта Фэллона была трагическим несчастным случаем. Мы оплакиваем эту потерю, и все наши мысли с его семьей". - Он процитировал текст на память, проверяя, насколько внушительно это звучит.
- Коротко, ясно и по существу, - одобрил Ковач. - Даже похоже на правду.
Леонард уставился на него:
- У вас есть причины полагать, что это неправда, сержант?
- Пока нет. Но хорошо бы иметь пару дней, чтобы в этом убедиться. Что, если имел место несчастный случай во время сексуальной игры? Тогда мог бы возникнуть вопрос о виновности.
- У вас имеются доказательства, что там присутствовал кто-то еще?
- Нет.
- Так в чем же дело? - Леонард нахмурился. - Вам ведь говорили, что Фэллон казался подавленным ] и обращался к полицейскому психоаналитику.
- Э-э… да. По крайней мере, это была полуправда.
- У него были… проблемы? - Леонарду явно не хотелось затрагивать эту тему. Ковач пожал плечами:
- Я знаю, что он был гей, если вы это имеете в виду.
- Тогда незачем ворошить грязное белье! - Леонард сел за стол и открыл папку, обнаружив внезапный интерес к бумагам. - Фэллон убил себя либо случайно, либо намеренно. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше. У вас полным-полно открытых дел.
- Да, - сухо произнес Ковач. - "Завтрашние убийства".
- Что-что?
- Ничего, сэр.
- Быстрее заканчивайте и возвращайтесь к нападению на Никсона. Окружной прокурор не дает мне покоя с этим делом. Насильственные преступления для нас приоритет.
"Да, - думал Ковач, возвращаясь в свою каморку, - снижение числа этих преступлений умиротворяет муниципальный совет. А от странной, необъяснимой гибели копа можно отмахнуться".
Ковач убеждал себя, что должен радоваться: он ведь не больше Леонарда хотел затягивать дело Фэллона, хотя и по другим причинам. Леонарду наплевать на Железного Майка. Возможно, он даже ни разу с ним не встречался. Его забота - департамент. А Ковач хотел ускорить дело ради Майка - как, наверное, и тот коп, который попросил медэксперта поторопиться. Однако напряженный комок где-то в солнечном сплетении никак не хотел разжиматься. Это ощущение было таким же хорошо знакомым, как прикосновение любовницы, - даже более знакомым, учитывая, что любовниц у Ковача уже давно не было…
Когда он вошел в кабинет, Лиска протянула ему его пальто.
- Похоже, Сэм, тебе нужна сигарета.
- Нет, спасибо. Я бросил курить.
- Тогда тебе необходим глоток свежего воздуха, чтобы вычистить грязь из легких.
Она многозначительно посмотрела на него, и Ковач, ни о чем не спрашивая, последовал за ней к двери.
- С делом Фэллона покончено, - сказал он, на ходу надевая пальто. - Вскрытие уже произведено.
- Что?!
- Все ожидают решения о самоубийстве. Только его назовут случайным, чтобы облегчить жизнь Майку. Сегодня мы получим предварительный рапорт - и благословение от Леонарда. Наверху никто не желает смущать департамент малоприятными подробностями.
- Охотно верю. - Лиска внезапно побледнела.
Она не произнесла ни слова, пока они не вышли на улицу, и Ковач не требовал объяснений. Они проработали вместе достаточно долго, чтобы он научился читать ее мысли по лицу. Служебное партнерство порождало интимность - не сексуальную, а психологическую и эмоциональную. Они отлично понимали и уважали друг друга - это помогало в работе.
Ковач шагал рядом с Лиской по лабиринту коридоров к северному выходу, которым редко пользовались. На улице ярко светило солнце, сверкал снег, небо было светло-голубым, как яйцо малиновки, но дул пронизывающий ветер, поэтому с северной стороны здания никого не было. Люди толпились у южного выхода, словно арктические птицы в поисках тепла.
Ковач сразу почувствовал, как холод обжег ему лицо, сунул руки в карманы пальто и повернулся спиной к ветру.
- Леонард так прямо и сказал тебе, что дело Фэллона закрыто? - спросила Лиска.
- Не прямо, но дал понять.
- Кто же добился такого быстрого вскрытия?
- Может быть, кто-то из наших, а может, кто-то наверху.
Лиска сжала зубы, глядя на улицу. Ветер ерошил ее коротко стриженные волосы. Ковач почувствовал, что ему вряд ли понравятся слова, которые она собирается произнести.
- Какая муха тебя укусила? - раздраженно осведомился он. - Здесь холоднее, чем в могиле моей второй тещи.
- Мне только что позвонил кое-кто и заявил, что он знает, над чем работал Энди Фэллон.
- А у этого "кое-кого" есть имя?
- Пока нет. Но вчера я видела его в БВД. Очередной неудовлетворенный жалобщик.
Ковач нахмурился.
- Так чем же, по его словам, занимался Фэллон?
- Убийством.
- Убийством? - недоверчиво переспросил Ковач. - С каких это пор БВД занимается убийствами? Уголовные преступления им не по зубам - они не в состоянии найти собственную задницу в темной комнате. Как мог Фэллон расследовать убийство, чтобы мы об этом не знали? Это чепуха.
- Он мог взяться за это, если мы сочли дело закрытым, - предположила Лиска. - Помнишь Эрика Кертиса?
- Кертиса? Патрульного? Помню, ну и что? Па-рень, который его пришил, сидит в тюрьме.
- Да, я знаю. Это была серия ограблений с применением насилия. Все жертвы - геи. Скольких он уделал за восемнадцать месяцев? Троих или четверых?
- Четверых. Метод был один и тот же: связан, избит, ограблен. Две жертвы умерли. Кертис был последним. Но я все-таки не пойму, к чему ты клонишь.
- Эрик Кертис был копом, - заметила Лиска.
- Ну и что?
- То, что он был копом и геем. Как сообщил мой таинственный незнакомец, за несколько месяцев до гибели Кертис пожаловался в БВД на служебные притеснения из-за его сексуальной ориентации.
- По-твоему, из-за этого его мог прикончить другой коп? Господи, Динь, неужели тебе хочется занять место Фэллона в БВД?
- Иди к черту, Коджак, - огрызнулась Лиска. - Я ненавижу БВД так, как ты и представить не можешь. Ненавижу за то, что они делают с людьми. Но Эрик Кертис был коп и гей, а теперь он мертв.
- Мне только что велели закрыть дело Фэллона, - напомнил Ковач.
- Но ведь тебе это не по вкусу, верно, Сэм? Ковач задумался, слушая, как куранты на башне ратуши играют "Белое Рождество".
- Верно, - ответил он наконец.
Несколько секунд оба молчали. Машины мчались по Четвертой улице, ветер свистел, развевая флаги на здании муниципалитета.
- Возможно, Энди Фэллон действительно покончил с собой, - заговорила Лиска. - Ничто на месте происшествия этому не противоречит. Кто знает - может быть, парню, который мне звонил, наплевать на Энди Фэллона. Может быть, его цель - разобраться в убийстве Кертиса, и он надеется, что нам удастся подобраться к нему через черный ход… Но что, если это не так, Сэм? Кроме нас, у Энди и Майка нет никого. Ты ведь сам объяснял мне, для кого мы работаем.
- Для жертв, - нахмурившись, проворчал Ковач. Они работают для жертв - он постоянно твердил это стажерам. Жертва не может защитить себя. Задача детектива докопаться до правды. Иногда это легко, а иногда приходится переворачивать горы…
- В конце концов, какой может быть вред, если мы зададим еще несколько вопросов? - сказал он наконец.
- Я займусь моргом. - Лиска запахнулась в пальто и направилась к двери. - А ты возьми на себя БВД.
* * *
- Я уже говорила с вашей напарницей, сержант, - сказала лейтенант Сейвард, продолжая сортировать лежащие на столе рапорты. - И если вы еще не знаете, могу сообщить, что смерть Энди Фэллона признана несчастным случаем.
- В рекордный срок, - заметил Ковач. Лейтенант наконец устремила на него холодный взгляд зеленых глаз, поблескивающих под бровями, которые были значительно темнее ее пепельных волос. Взгляд этот был почти устрашающим. Ковач подумал, что с его помощью ей, наверное, удалось вытряхнуть немало дерьма из копов, попадавших в поле зрения БВД.
Сам он был слишком опытным, чтобы чувствовать страх. А может быть, просто толстокожим.
Ковач сидел напротив лейтенанта, скрестив ноги. В свое время, когда департамент возглавлял настоящий коп, а не лощеный карьерист, он выполнял кое-какую работу для БВД и не стыдился этого, так как не любил продажных полицейских. Впрочем, особой гордости по этому поводу он тоже не испытывал.
- С их стороны было чертовски достойно так быстро произвести вскрытие, - сказал Ковач. - Тем более что в это время года в морге все загружены до предела. Трупы там складывают штабелями, как святочные поленья.
- Это была профессиональная любезность, - кратко отозвалась Сейвард.
Ковач невольно залюбовался ее четко очерченными губами, имеющими безупречную форму лука.
- Пожалуй, - кивнул он. - Я тоже чувствую себя обязанным Майку Фэллону. Вы знаете старину Майка?
Зеленые глаза вновь устремились на бумаги.
- Знаю. Сегодня я говорила с ним по телефону и выразила ему мои соболезнования.
- Но вы слишком молоды. Вас не было здесь во времена Железного Майка. Сколько вам лет? Должно быть, тридцать семь или тридцать восемь?
Она с презрением взглянула на него.
- Это не ваше дело, сержант. И мой вам совет: если вы пытаетесь угадать возраст женщины, ошибайтесь в сторону молодости.
Ковач смущенно заморгал:
- Я намного ошибся?
- Нет, почти попали в точку. Просто я тщеславна. А теперь, если не возражаете… - Сейвард зашелестела бумагами - тонкий намек посетителю, что пора уходить.
- У меня есть пара вопросов…
- Вам не нужны ни вопросы, ни ответы. Дела больше нет.
- Но есть Майк, - напомнил он. - Я должен хоть что-то ему объяснить. Отцу нелегко терять сына. Если я смогу собрать для него какие-то сведения о последних днях Энди, то я это сделаю. Неужели я прошу о таком большом одолжении?
- Да, о большом, если вам нужна конфиденциальная информация о расследовании, которое проводило БВД.
Сейвард отодвинула от стола свой стул и встала. Ковач остался сидеть, чтобы позлить ее и дать ей понять, что он так легко не сдастся. Сейвард обошла вокруг стола, чтобы проводить Ковача до двери, и, когда подошла к его стулу, он внезапно поднялся. Сейвард заколебалась, шагнула назад и нахмурилась.
- Я все знаю о деле Кертиса, - рискнул сблефовать Ковач.
- Тогда вы знаете, что вам не о чем говорить со мной, не так ли?
Ковач криво усмехнулся.
- Интересно, как вы оказались в этом отделе, лейтенант?
- Уверяю вас, сержант Ковач, я более чем соответствую своей должности.
В ее голосе неожиданно послышались нотки горечи. Ковач не понял причины, да сейчас это и не имело для него значения, но он решил это запомнить, так как подобные мелочи всегда могут пригодиться в будущем.
Он скрестил руки на груди и снова сел. В зеленых глазах Сейвард мелькнуло раздражение, а щеки покраснели от гнева. "Именно такими женщин-полицейских обычно показывают по телевидению, - подумал Ковач. - Хладнокровными, сдержанными, утонченно сексуальными… Но тебе она не по зубам. Нечего на нее заглядываться".
- Вы знали, что Энди Фэллон был геем? - осведомился он.
- Его личная жизнь меня не касалась.
- Я спросил не об этом.
- Да, он рассказывал мне.
- До того, как вы побывали у него дома в воскресенье вечером?
- Вы злоупотребляете моим терпением, сержант, - сказала Сейвард. - Я уже говорила, что не намерена отвечать на ваши вопросы. Вы хотите, чтобы я пожаловалась вашему лейтенанту?
- Можете ему позвонить, но он сейчас репетирует монолог: "Это был трагический несчастный случай, расследовано - и дело закрыто".
- Ему следовало бы попрактиковаться на вас.
- Я уже высказал ему свои замечания, так что вы опоздали. Лучше бы он выполнял свою повседневную работу мелкого бюрократа и не лез в политику.
- Уверена, что ваше мнение очень много для него значит.
- Ровным счетом ничего - в отличие от вашего. Если вы ему позвоните, лейтенант вызовет меня к себе в кабинет и прикажет делать то, что он говорит, или уходить в месячный отпуск без содержания. А все потому, что я пытаюсь облегчить горе другому копу. Иногда жизнь становится чертовски скверной штукой. Но что мне остается делать? Повеситься?
Лицо Сейвард помрачнело.
- Это не смешно, сержант.
- А я и не собирался вас смешить. Я просто хотел, чтобы вы снова представили себе Энди Фэллона, болтающегося в петле. Если угодно, могу показать вам снимки. - Ковач вытащил из кармана фотографию и поднял ее, словно демонстрируя карточный фокус. - Неприятное зрелище, верно?
Лейтенант смертельно побледнела. Она выглядела так, будто ей хотелось ударить его чем-нибудь тяжелым.
- Уберите это!
Ковач бесстрастно посмотрел на снимок с видом человека, уже сотни раз видевшего нечто подобное.
- Вы знали Энди и симпатизировали ему. Вы сожалеете о его смерти. Подумайте, что чувствует его отец.
- Уберите фотографию, - повторила Сейвард и добавила с легкой дрожью в голосе: - Пожалуйста.
Ковач спрятал снимок в карман.
- Вы поможете мне развеять сомнения отца Энди?
- Разве Майк Фэллон сомневается, что смерть Энди была несчастным случаем?
- Майк сомневается в том, кем был его сын.
Сейвард задумалась.
- Большинство людей толком не знают, кто они сами, не говоря уже о других, - сказала она.
Ковач внимательно посмотрел на нее, заинтригованный внезапным философским подхода.
- Я точно знаю, кто я, лейтенант, - заявил он.
- Ну и кто же вы, сержант Ковач?
- Тот, кем вы меня видите, - ответил он, уперев руки в бока. - Обычный коп в дешевом костюме от Дж. С. Пенни. Я говорю стереотипными фразами, ем дрянную пищу, слишком много пью и курю - хотя сейчас пытаюсь бросить и надеюсь, что мне это удастся. В свободное время я не занимаюсь марафонским бегом, китайской гимнастикой или сочинением опер. Если у меня возникают вопросы, то я их задаю. Многим это не нравится, ну и хрен с ними… Извините за выражение - еще одна дурная привычка, от которой не могу избавиться. Да, к тому же я чертовски упрям.
Сейвард приподняла брови:
- Вы разведены. Я угадала?
- Даже дважды, но это не удержит меня от новых попыток. Под дешевым костюмом бьется сердце безнадежного романтика.
- Разве бывают не безнадежные?
Ковач предпочел не отвечать.
- Поэтому я и хочу помочь Майку, - продолжал он. - Расспрашиваю о его парне и пытаюсь собрать по кусочкам картину, с которой старик мог бы жить дальше. Вы мне в этом поможете?
Сейвард снова задумалась, словно взвешивая все "за" и "против".
- Энди Фэллон был хорошим следователем, - сказала она наконец. - Он всегда работал усердно - иногда даже слишком.
- Что значит "слишком"?
- То, что работа была для него всем. Он принимал неудачи чересчур близко к сердцу.
- А в последнее время у него были неудачи? Вы имеете в виду дело Кертиса?
Сейвард снова замкнулась.
- Убийца полицейского Кертиса сидит за решеткой, ожидая приговора.
- Да, я знаю. Кажется, его зовут Рональде Верма.
- Раз вы это знаете, вам должно быть известно, что никакого расследования по делу Кертиса больше не ведется.
- Еще бы - когда следователь умер!
- Это дело умерло раньше Энди.
- Кертис жаловался на притеснения?
Сейвард не ответила, и Ковач чувствовал, что его терпение на исходе.
- Слушайте, я ведь могу обратиться к другим геям, которые еще встречаются в нашем управлении. Кертис наверняка жаловался им, прежде чем обратиться в БВД. Но потом я вернусь сюда, а мне кажется, что вы уже достаточно на меня насмотрелись.
- Это верно, - нехотя отозвалась Сейвард. - Полицейский Кертис действительно подал жалобу незадолго до гибели. Поэтому БВД проявило интерес к его убийству. Но все улики указывали только на Верма, и дело закрыли после его признания.
- А на кого именно жаловался Кертис?
- Имена остаются конфиденциальными.
- Я ведь могу сам до них докопаться.
- Вы можете докапываться до всего, что хотите, но не здесь. Дело закрыто, и у меня нет оснований открывать его вновь.