Прекрасный секрет (ЛП) - Кристина Лорен 5 стр.


Проанализировав свое отражение в зеркале, я ойкнула: волосы похожи на стог сена, тушь растеклась, а на лице от подбородка до виска след от подушки. После бурной вечеринки в колледже я и то выглядела лучше. И если я не была готова потратить время на то, чтобы выглядеть хоть сколько-нибудь презентабельно, мне придется довольствоваться ужином из торгового автомата: чипсы и диетическая кола.

С горсткой мелочи и долларовых купюр в кармане халата я медленно открыла дверь и выглянула в коридор. Там было неожиданно темно и незнакомо (привет, джетлаг!): темный рисунок обоев на стенах, у каждой двери крохотная неоновая подсветка и звонок.

Я заметила вдалеке автомат и на цыпочках вышла, прикрыв за собой дверь. Под моими босыми ногами был мягкий ковер с густым ворсом, словно напоминая, что под хлопком халата я была практически голой. Я пыталась, хоть и безуспешно, услышать приглушенные голоса или гул телевизора в соседнем номере. Было слишком тихо, слишком неподвижно. Коридор простирался передо мной зловещей темнотой. Я сделала несколько шагов от своего номера, прищурившись, чтобы быть готовой к появлению чего-нибудь неожиданного.

– Руби?

Я вздрогнула и пронзительно взвизгнула от удивления, а затем зажмурилась, узнав голос, и засомневалась, стоит ли оборачиваться или нет. Может, я бы могла сбежать. Или притвориться кем-то другим, он поймет, что ошибся, и вернется в свой номер.

Если бы.

– Руби? – спросил он снова с намеком сомнения в голосе. Потому что нормальные люди не шастают в коридорах модных отелей босиком и в халатах. И посмотрите-ка, от кондиционера он у меня без конца распахивается.

Милый штрих, вселенная.

– Привет! – сказала я – слишком жизнерадостно и слишком громко – и развернулась к нему лицом.

Вздрогнув, Найл Стелла сделал шаг назад, чуть не споткнувшись в дверях своего номера, который – какое совпадение – был рядом с моим.

У нас общая стена… Возможно, даже стена ванной… Когда он принимает душ… голый…

Сосредоточься, Руби!

Я решила быть непринужденной.

– Чем занимаешься? Я собиралась пойти взять что-нибудь перекусить… – сказала я, не торопливо помахивая поясом халата, прежде чем сообразила, что делаю. И тут же бросила его, словно ошпарившись.

– Перекусить? – повторил он.

Я прислонилась к стене.

– Ну да.

Найл Стелла оглядел коридор, затем повернулся ко мне, взглядом задержавшись на моем халате. И возможно, всего лишь возможно, если я могу доверять собственным глазам, на моей грудной клетке. В том месте, где ворот халата немного приоткрыт, и оттуда выглядывает грудь.

И, как оказалось, мы пришли к такому выводу одновременно.

Его взгляд резко переметнулся к моему лбу, а я вцепилась руками в ткань. Если так и дальше пойдет, то к концу недели Найл Стелла будет лицезреть меня голой.

– Из автомата, – пояснила я и поняла руку, чтобы убрать прядь волос за ухо, и тут же застонала, вспомнив, как сейчас выгляжу. – Я хотела взять чипсов. В смысле, американских чипсов.

Он сделал вид, что оглядывается.

– Не уверен, что в таком месте можно найти Фритос, – сказал он, и его щеки мгновенно вспыхнули розовым, а в уголке губ появился намек на улыбку. – Батончик мюсли разве что. Совершенно точно икра. Хорошо, что ты подобающе одета.

Он поддразнивает меня.

Мой брат был мои лучшим другом, его друзья – моими друзьями, и это то, в чем я профи.

Стеб. Перешучиваться с парнями. Я могу делать это, не выглядя при этом по-дурацки. И не думать о том, что хотела бы трахнуть его. Возможно. Кроме того, он был одет в темно-серый костюм – мой любимый – с темной рубашкой без галстука. Я никогда раньше не видела его без галстука, и мне стоило сверхчеловеческих усилий удерживать свой взгляд на его лице, а не на этом крошечном участке обнаженной кожи у его расстегнутого воротника.

У него были волосы на груди, и кончики моих пальцев закололо от сильного желания коснуться их. Увы, он все еще ждал моего ответа.

– Тебе повезло, что я надела хотя бы это, – сказала я. – Обычно я ем Фритос без штанов, сидя на диване.

Его брови чуть дрогнули, но в остальном его лицо оставалось впечатляюще невозмутимым.

– На самом деле я понимаю, что таковы инструкции на упаковке. Жаль, что с икрой этот номер не пройдет.

– Или с батончиками мюсли, – добавила я, и он рассмеялся.

– О да.

Пожав плечами, я оглянулась на свой номер.

– Думаю, мне стоит еще раз глянуть на меню в номере.

– Я хочу, чтобы ты опустилась на колени вниз, – сказал он. – А потом я дам тебе кончить.

Мои глаза округлились, и я резко повернулась в его сторону.

– Ты… Что?

Озадаченно глядя на меня, он очень медленно повторил:

– Я хочу спуститься вниз. Присоединяйся, когда закончишь.

– О-о, – сказала я, изо всех сил пытаясь вдохнуть. – Ты собираешься вниз поужинать?

– Ты говорила, это твой первый раз? – начал он, и у нас обоих глаза стали огромными, прежде чем с резким выдохом он добавил: – В Нью-Йорке. Твой первый раз в Нью-Йорке.

– Эм-м, да, – ответила я, плотнее запахивая у шеи халат.

– Может быть, ты… – Найл начал говорить, но остановился и потянулся рукой поправить галстук, которого там не было. Он опустил руки. – Я встречаюсь со своим братом. Он со своей женой живет здесь, в городе, и я ужинаю с ним и кое с кем из его партнеров внизу. Может, ты присоединишься к нам?

Его брат живет здесь? Я отбросила подальше эту информацию, вместе с сильным желанием пойти с ним – и уверена, что еще возненавижу себя за это позже – и покачала головой. Не хочу быть назойливой.

– Думаю, я, наверное, просто…

– Вообще-то, присоединившись, ты сделаешь мне одолжение, – перебил он. – Мой брат Макс – сущее наказание, – Найл снова сделал паузу, будто пересматривал решение, но слегка покачав головой, продолжил: – Ты была бы приятным отвлечением.

Поскольку я Капитан Команды Бестолковых, и могу описать наши откровенные диалоги как неловкие, я стояла в оцепенении, и мое молчание длилось дольше, чем положено в нормальном обществе.

– Конечно же, если ты предпочитаешь…

– Нет-нет! Извини, я… Можешь дать мне минут десять, чтобы я переоделась и… – я показала на катастрофу на своей голове.

– Десяти минут будет достаточно? – скептически спросил он.

Боже, он снова меня дразнит.

– Десять минут, – подтвердила я с усмешкой. – Двенадцать, если не хочешь, чтобы моя юбка была заправлена в нижнее белье.

Найл громко расхохотался, что, казалось, удивило нас обоих, прежде чем восстановил хладнокровие.

– Договорились. Я буду ждать в лобби. Увидимся через десять минут.

***

Никто и никогда в жизни не переодевался так быстро, как я.

В тот момент, когда за ним закрылись двери лифта, я сорвалась с места. Сбросив халат, я вытащила из чемодана синее трикотажное платье и помчалась в ванную. Пробежавшись мочалкой по лицу, я схватила косметичку. Со скоростью света нанесла увлажняющий крем, консилер и пудру. Сбрызнув волосы жидкостью для укладки, я включила фен, стремительно разглаживая хаос на голове. В считанные секунды нагрелся утюг, и, несколько раз пройдя им по платью, я отложила его в сторону. Почистила зубы, нанесла румяна, тушь и блеск для губ и надела платье на пять минут раньше отведенного срока. К сожалению, я забыла надеть нижнее белье, поэтому в оставшееся время я выудила его из чемодана, поставила телефон на зарядку и скользнула в удобные туфли.

Взяв сумочку и дважды проверив, чтобы все части моего платья находились там, где и должны, я с глубоким вздохом и крошечной молитвой подошла к лифту.

Глава 4

Найл

Я стоял, глядя, как она вышла из лифта, и совершенно лишился дара речи. Она переоделась за десять минут, и выглядела… просто потрясающе. В то же мгновение я испытал острые ощущения от близости к ней и при этом сожаление, что этот сложный нюанс – ее присутствие – вторгается в то, что должно было быть простым и понятным бизнес-саммитом.

Сглотнув, я жестом показал на вход в бар позади меня.

– Пойдем перекусим?

– С удовольствием, – с сияющей улыбкой ответила она, и ее утонченная фигура немного вибрировала от волнения, что начисто лишило меня всех мыслей. – Я сейчас готова съесть целую корову! Надеюсь, у них найдется стейк размером с твою грудную клетку.

Я почувствовал, как моя бровь в изумлении приподнялась.

Она засмеялась, что-то доставая из сумочки, и пробормотала себе под нос:

– Клянусь, обычно я более интеллигентная, чем сейчас.

Я хотел было возразить, что Руби как переливающаяся через край энергия, живительная и необычная. Но прикусил язык; в этот раз, казалось, ее собственные наблюдения не доставляли ей беспокойства.

– Там будет мой брат, – напомнил я. – И его друзья. Надеюсь, это нормально. Они хорошие люди, просто…

– Парни? – закончила она вместо меня.

– По манере общения, да – с улыбкой сказал я.

– О, я смогу справиться с парнями, – ответила она, идя со мной в ногу.

Уже не впервые я отметил, что она умела говорить такие вещи, которые из моих уст прозвучали бы грубовато, но у нее это получалось игриво и беззаботно.

– Думаю, сможешь.

Поворачиваясь ко мне у стойки хостес, она тихо спросила:

– Это комплимент?

Ее глаза искрились в свете ламп бара, и, казалось, она уже знала, что это был именно комплимент, а не осуждение. По правде говоря, это было самое настоящее восхищение. И мне следовало бы сказать, что она способна справиться со всем, чем угодно.

– Я бы не осмелился оскорбить твои способности.

– Вот видишь? – она немного покачала головой и с дразнящей улыбкой продолжила: – Не могу точно сказать, что будет, если ты свяжешься со мной. Ты так строг. Может, стоит подавать тебе знаки.

Я хмыкнул в ответ, подмигнул ей и подошел к хостес.

– У нас здесь встреча, – и пока я говорил, через ее плечо заметил брата и его друзей. – А вот и они.

Не долго думая, я взял Руби под локоть и повел к столу, окруженному бархатными диванами и плюшевыми пуфиками. Ее рука была теплой и упругой, но как только я понял, как близко это было к ухаживанию, я выпустил ее. Это выглядело, будто свидание, а не ужин с коллегой.

Нас заметили еще издалека, и сидящие за столиком Макс, Уилл, Беннетт и Джордж замолчали и посмотрели на нас. Руби высокая, с немного неловкими движениями, но это совершенно не бросается в глаза. Идеальная осанка, приподнятый подбородок. Она обладала тонким изяществом женщины, недавно вступившей в свою зрелость. Четыре пары глаз пробежались по ее стройному телу с ног до головы, прежде чем вернулись ко мне с удвоенным интересом.

Будь я проклят.

Без единого сказанного им слова, я уже знал, о чем подумал мой идиот братец. Я еле заметно покачал головой, но его улыбка только стала шире.

Все встали, приветствуя меня и представляясь Руби. Руки были пожаты, имена названы, все обменялись любезностями. Я же превратился в комок нервов. Это больше не ощущалось как деловой или даже дружеский ужин в компании приятелей. Это было похоже на шоу, словно я выставлял Руби напоказ. И это было только начало.

– Я будто на собеседовании по работе, – садясь на красный бархатный диван рядом с Джорджем, заметила она. – Все в костюмах.

Я сглотнул, ощущая, как лицо заливает румянец от замешательства, и с облегчением понял, что она не разделяет мои беспокойства по поводу этого вечера. В конце концов, мы не флиртуем. В чтении сигналов и намеков я был безнадежен.

– По-моему, в центре города назревает опасность, – с легкой улыбкой сказал Беннетт и взмахом руки позвал официантку.

– Джин с тоником, и положите в него столько долек лайма, сколько вообще поместится, – сказала Руби и, взглянув на маленькое барное меню, добавила: – Еще сэндвич с прошутто, пожалуйста.

Эта женщина любит джин с тоником, мой любимый вечерний коктейль? Боже правый.

Как только Макс поймал мой взгляд, его брови приподнялись, как бы говоря "Ну-ну".

– Я буду то же самое, – протягивая официантке меню, сказал я. – Но одной дольки достаточно.

– Так как вы друг с другом знакомы? – спросила Руби Макса.

– Ну, – он кивком показал в мою сторону. – Вот один из моих младших братьев.

Руби улыбнулась.

– Да, я слышала, у вас там целая банда.

– Это точно, – слегка улыбаясь, подтвердил Макс. – Нас десять, – он показал на мужчин рядом с ним: – С Беннеттом я познакомился в университете, с Уиллом – когда переехал в Нью-Йорк и имел несчастье открыть с ним совместный бизнес.

– Твой кошелек до сих пор каждый день рыдает от сожаления, – сухо заметил Уилл.

– Джордж работает с моей женой Сарой, – закончил Макс.

– Я ее мальчик на побегушках, – пояснил Джордж. – Занимаюсь расписанием, слежу за количеством янтарного содержимого в бутылках на ее столе и втихаря лазаю по сайтам со знаменитостями, пока она или Макс меня не поймают.

Поскольку мы пятеро уже знали друг друга, естественно, все наше внимание сосредоточилось на Руби, хотя подозреваю, что мое было бы на ней в любом случае. В полумраке и на фоне зеркальных стен, тяжелых бархатных штор и эффектной отделки из полированного дерева она выглядела почти светящейся.

– Давно живешь в Лондоне? – спросил Беннетт. – Ты явно не британка.

– Я из Сан-Диего, – ответила она и убрала прядь волос за ухо.

Беннетт приподнял брови:

– Наша с женой свадьба была в отеле Del в Коронадо.

– Он очень красивый! – улыбка Руби могла бы осветить этот зал в самую темную ночь. – Мне доводилось бывать там на паре свадеб, и они были просто изумительны, – Руби поблагодарила официантку, когда та принесла ее напиток и, взяв его, сделала глоток. – Я получила диплом в прошлом июне, а в Лондон переехала в сентябре, так что живу там уже полгода, – сказала она. – У меня годовая стажировка в Ричардсон-Корбетт, но этой осенью я планирую поступить в Оксфорд в аспирантуру.

– А-а, еще один градостроитель? – спросил Макс, глядя на меня.

– Нет, – ответила Руби, немного покачав головой. – Проектирование зданий и сооружений.

Мой брат вздохнул с притворным облегчением.

– Тогда ты согласишься со мной, что городское проектирование – самая скучная профессия из всех?

Засмеявшись, Руби снова покачала головой.

– Мне жаль тебя разочаровывать, но я уже в городском проектировании. – Макс притворно застонал. – Я надеюсь в конечном счете вернуться в Южную Калифорнию в костюме супергероя и устроить настоящую революцию в системе общественного городского транспорта или там, где его еще нет.

Я поймал себя на том, что подался немного вперед и начал еще более внимательно вслушиваться.

– Южная Калифорния забита автомобилями, – в повисшей тишине сказала она. – Перемещаться между южными городами можно и на машине, и на поезде, но в черте города без личного транспорта никуда. Лос-Анджелес так быстро стал огромным, и там нет какой-то единой транспортной системы, так что работать придется уже в создавшихся сложных городских условиях, – глядя на меня, она добавила: – Вот почему я хочу работать с Мэгги, – беря в руку напиток и поворачиваясь к остальным, она объяснила: – Маргарет Шеффилд, женщина, под руководством которой я надеюсь изучать создание инфраструктуры вблизи станций метро, причем в тесных городских условиях. Она своего рода гений.

Даже у Беннетта, и уж тем более у остальных, на лице было написана смесь любопытства и благоговения.

– Матерь божья. Сколько тебе лет, Руби? – воскликнул Джордж.

Я был безумно благодарен, что с нами Джордж. Он спрашивал о том, о чем хотел спросить и я сам, но никогда бы не решился.

Она подняла руку, чтобы снова поправить волосы, в жесте, благодаря которому я понял, что ей неудобно об этом говорить.

– Двадцать три.

– Да ты практически зародыш, – застонал Джордж. – Как такие амбиции могут быть у того, кому еще нет даже четверти века?

– Ну а тебе сколько? – спросила она с радостной улыбкой во все лицо. – Ты не выглядишь сильно старше меня.

– Я не стану это обсуждать, – захныкал Джордж. – Это удручает. Я практически приблизился к возрасту целевой аудитории виагры.

– Ему двадцать семь, – шутливо пихая в бок Джоджа, сказал Уилл.

– Теперь серьезно. Давайте о поистине важном, – заявил Джордж. – У тебя есть парень, о, очаровательная двадцатитрехлетняя Руби? – я резко опустил взгляд и сосредоточил внимание на собственном стакане. – И есть ли у него столь же очаровательный друг-гей?

– У меня есть брат, – уклонилась от ответа она, после чего виновато нахмурилась. – Думаю, он довольно очарователен, но, к сожалению, натурал. Я могла сколотить целое состояние, если бы брала плату за ночевку с его подружек в старших классах.

Кивнув, Беннетт заметил:

– Мне нравится твой предпринимательских дух.

Джордж наклонился вперед:

– Не думай, что я не заметил, как ловко ты обошла вопрос про бойфренда. Стоит ли мне побыть свахой, пока ты в Нью-Йорке?

– Честно говоря, не думаю, что ты захочешь в это влезать, – Руби подняла свой стакан и захватила губами соломинку, встречаясь со мной взглядом. – Он может подтвердить, что еще полчаса назад я выглядела, как уличная девица под кайфом.

– Ничего подобного, – заспорил я. – Никто не умеет носить отельный халат с бóльшим достоинством.

Она хихикнула и тут же закашлялась, когда сделала глоток.

– Ты такой милый лжец.

– Я искренен, – ответил я и поставил свою стакан на салфетку. – Я был также впечатлен, как тебе удалось сделать так, чтобы пряди волос торчали во все стороны. Мало кто может добиться такого эффекта, просто немного подремав.

Она пожала плечами, а ее улыбка была просто головокружительная от нашей словесной перепалки.

– Слишком многие пытались научить меня делать гладкую укладку. И слишком многие в этом провалились.

Я посмотрел через столик на парней, с пристальным интересом наблюдавших за нами. Совершенно ясно, что позже Макс устроит мне допрос с применением пыток.

– Значит, бойфренда нет, – сделал вывод Джордж, ухмыляясь и чуя интересное.

– Не-а, – ответила она.

– И ты не заинтересована в ком-то конкретном?

Руби открыла рот и сразу же закрыла, а ее щеки порозовели. Затем она обвела взглядом сидящих и прищурилась:

– Только не говорите мне, что мы здесь собрались за выпивкой обсуждать отношения. После этого поболтаем о туфельках?

Беннетт кивком показал в сторону Джорджа:

– Это по его части. Только приди с ним в бар, и сразу же начинается.

– Я тебе уже сто раз говорил, Бен-Бен, – растягивая слова, сказал Джордж, – ты босс днем, а я босс после наступления темноты.

Беннетт спокойно посмотрел на него, и я заметил, как Джордж едва не ерзает под его взглядом.

– Джордж, – борясь со смехом, наконец, сказал он, – ты никогда такого не говорил.

Смеясь от облегчения, Джордж сказал:

– Знаю, но это звучало так круто. Я просто стараюсь произвести впечатление на Руби.

– Руби, ты собираешься украсть у меня внимание Джорджа, – с улыбкой заметил Уилл.

Назад Дальше