– Понимаю, куда вы клоните. – Шериф пролистал дело, вернулся к началу и провел пальцем по тексту. – Эмбер было двадцать два, а ее деду тогда было около восьмидесяти. И он не отличался богатырским здоровьем… По-вашему, ей стоило всего лишь подождать, чтобы ей досталось все?
– Такой вывод вполне логичен. Кстати, вы не выяснили, зачем ей могли срочно понадобиться деньги? Например, она не планировала уехать из Мистик-Глейдс? И еще. Вы сказали, что ее дед жил в усадьбе. Что с ней случилось?
– Суд выделил деньги на содержание особняка и назначил доверенное лицо, которое должно содержать дом в порядке. Кстати, если вам захочется узнать, кто это, я не могу вам сказать, так как не знаю, секретные эти сведения или нет.
Декс состроил удивленную мину:
– По-моему, нужна куча денег, чтобы содержать большой дом, особенно в таком месте, как национальный парк "Эверглейдс". Наверное, у доверенного лица имеется доступ к солидному банковскому счету!
Холдер пожал плечами:
– Учтите, не я так сказал, а вы.
– Я знаю, во сколько обходится содержание большой усадьбы, так что вам вовсе и не нужно отвечать на мой вопрос. И все же тут возникает сомнение… Не причастно ли к убийству это доверенное лицо?
– В обычном деле об убийстве я, возможно, поддержал бы вас. Но в данном случае есть один факт, который невозможно объяснить.
– Что за факт?
– После смерти деда Эмбер сама призналась, что, кроме нее, в доме никого не было. Она уверяла, что к ним никто не приходил в течение нескольких недель.
Трудно было не согласиться с шерифом. И все же Декс медлил. Признать, что все улики против Эмбер, – все равно что предать ту, которая спасла ему жизнь. Справедливость требует, чтобы он сомневался до самого конца. Хотя… нет ничего невозможного.
Из кабинета для допросов вышел Гаррет.
– Мисс Каллахан решила воспользоваться моими услугами до тех пор, пока я не помогу ей найти хорошего адвоката по уголовным делам, – объявил он, подходя к столу. – Будьте добры, дайте мне копию дела. – Гаррет повернулся к Дексу: – Если ты по-прежнему намерен оплачивать счет…
– Да, намерен.
– Превосходно! Значит, я сейчас звонил по телефону не напрасно. Я подготовил запрос об освобождении под залог. Теперь нам осталось лишь подождать решения судьи.
Холдер покачал головой:
– В субботу – маловероятно. Мисс Каллахан придется посидеть в камере до понедельника, и даже тогда сомневаюсь, что судья отпустит ее под залог. Ведь она уже доказала, что склонна к побегу.
Декс переглянулся с адвокатом. Тот улыбнулся:
– Шериф, по-моему, вы недооцениваете способности Гаррета.
Холдер пожал плечами:
– Не знаю, не знаю… Но посмотрим. Правда, я… – Шерифа прервал телефон, зазвонивший у него на столе. Увидев номер на экране, Холдер мрачно покосился на Гаррета и принял вызов.
Гаррет самодовольно улыбнулся и снова повернулся к Дексу:
– Когда ты поговоришь с шерифом, тебя хочет видеть мисс Каллахан.
Глава 6
Когда Декс закрыл за собой дверь, Эмбер сцепила под столом руки. Облегчение при виде его, по всей вероятности невредимого, вылилось в глубокий вздох.
Он сел напротив и положил локти на стол.
– Странно, что ты хочешь меня видеть. Я думал, что ты считаешь меня во всем виноватым…
– В чем? В моем аресте? – Эмбер тряхнула головой. – Да, сначала я и вправду разозлилась. Но ведь я знала, что этот день рано или поздно настанет. И вовсе не ожидала, что незнакомый человек захочет из-за меня подставляться… Я не поэтому хотела с тобой поговорить. Тебе грозит опасность! – Она подалась вперед и взяла его руки в свои.
Декс удивленно посмотрел на нее:
– Ты хотела видеть меня, чтобы предупредить об опасности?
– Да. Я только что все обдумала и хотела поделиться с тобой своими подозрениями. После того как я отвезла тебя в Мистик-Глейдс, я отправилась к месту крушения, чтобы убрать оттуда мои следы.
– Стереть отпечатки пальцев и так далее?
Эмбер кивнула.
– Я не знала, как ты объяснишь свое появление в городке, но, полагая, что ты сдержишь слово, я не хотела, чтобы какие-то улики противоречили твоему рассказу.
– Погоди… Я правильно тебя понял? Ты каждый день приходила ко мне, пока я лежал в бреду, и прикладывала прохладные полотенца к моей голове, следя за тем, чтобы мне было удобно.
– Что? Ну да, но сейчас я о другом…
– Нет, погоди! Ты не хотела, чтобы я заметил твое присутствие. Но я помню, как кто-то прикладывал мне к голове холодные компрессы, а когда я спросил твою тетку, не она ли ходила за мной, она посмотрела на меня как на сумасшедшего. Так что я догадался: ты заботилась обо мне гораздо больше, чем она. – Он криво улыбнулся. – Кстати, спасибо!
Эмбер попыталась вырваться, но он не выпустил ее пальцев.
– Слушай, отнесись к моим словам серьезно. Повторяю, я вернулась на место крушения, и…
– И уничтожила свои следы, чтобы, как ты сказала, я не выглядел лжецом, если сдержу слово и скажу, что мне никто после катастрофы не помогал. Я правильно тебя понял? Ты меня защищала? Снова защищала?
– Пожалуйста, давай перейдем к делу!
– Для меня самое главное другое. Тут пытаются убедить меня, что ты убийца. Но всё – начиная с того, что я лично пережил, общаясь с тобой, – свидетельствует об обратном. Ты производишь впечатление умной, чуткой, заботливой особы, которая ставит благополучие других превыше своего.
– Слушайте, мистер Ласситер…
– Декс! – Он улыбнулся. – Мы с тобой вместе спали. По-моему, после такого лучше обращаться друг к другу на "ты", тебе не кажется?
Она моргнула.
– Не знаю, что ты запомнил, но вместе мы с тобой точно не спали!
– Я ранен в самое сердце! Ты не помнишь, как мы лежали рядом у костра? Ты провела со мной всю ночь, и мы оба спали… – Он подмигнул.
Эмбер подалась вперед и нетерпеливо забарабанила по столешнице:
– Ты можешь серьезно? Ну пожалуйста!
– О, я всегда очень серьезно отношусь… ко сну.
Она вскинула руки вверх:
– Вижу, ничего не получается! Тогда лучше уходи. Я поговорю с твоим адвокатом и скажу ему…
– Теперь он и твой адвокат.
Она вздохнула:
– Да… Кстати, спасибо. Обещаю, когда-нибудь я все тебе верну. Как только меня выпустят под залог, я постараюсь найти себе другого защитника.
– Кстати, не советую. Гаррет – один из лучших в своей области, хотя довольно давно не занимается уголовным правом. Если хочешь, он подыщет тебе специалиста по уголовным делам. Обвинение в убийстве – дело серьезное, тут нельзя экономить на защитниках. Кроме того, во Флориде, кажется, не отменили смертную казнь. Так что положение совсем не шуточное.
– И ты даже не спрашиваешь, убила я деда или нет?
Декс пожал плечами:
– Потому что я знаю, что ты никого не убивала. Если ты готова пожертвовать собой ради незнакомца, не сомневаюсь, ты бы ни за что не причинила вред родственнику.
– Спасибо, – прошептала она. – Ты понятия не имеешь, как хорошо, когда тебе в самом деле кто-то верит.
Декс посерьезнел.
– Кстати, о вере. Догадываюсь, что твоя тетка Фредди не слишком-то поддерживает тебя. Она не показалась мне человеком, который стоит на твоей стороне.
– Ее тоже обвинять трудно. Ведь дедушка был ее отцом. Правда, они никогда особо не ладили.
– А ты заботилась о нем день за днем. Тетка хоть немного тебе помогала?
– Фредди тоже надо понять. Из здешних жителей она – одна из самых чутких. Сделает для тебя все, что угодно, если ты…
– Пляшешь под ее дудку? Понятно. А ты, наверное, делала много такого, чего она не одобряла?
– Н-ну… да. Но вообще она хорошая. У нее доброе сердце.
– Мне так не показалось. – Декс мотнул головой и улыбнулся.
Хотя настроение у нее было совсем не радостное, Эмбер невольно улыбнулась в ответ. Рядом с Дексом ей отчего-то делалось хорошо. Хотя, конечно, нельзя отвлекаться от главного. Она откашлялась и предприняла очередную попытку:
– Пожалуйста, послушай. То, что я сейчас скажу, очень важно! Я слышала, о чем переговаривались спасатели на месте крушения.
– Попробую угадать. Они осматривали самолет, и кто-то упомянул о куске изоляции в отсеке двигателя?
– Так ты знаешь?! – изумилась она.
– Да. Я даже сделал снимки. И переслал их в Национальный совет по безопасности транспорта после того, как пришел в себя. Я уже говорил с ними. Предварительно они согласны с моими предположениями: похоже, кто-то покопался в моем самолете. Разумеется, официальный отчет появится через несколько месяцев, не раньше.
– Ну, тогда ладно. – Эмбер вздохнула с облегчением и прижала руку к груди. – Я думала, ты не в курсе.
– Ты поэтому каждый день возвращалась к тетке, да? Чтобы понаблюдать за мной? Защитить меня?
Она густо покраснела.
– Ты так говоришь, будто я какая-то святая. Поверь, я не святая. Я возвращалась из чисто эгоистических побуждений. Не хотела, чтобы на моей совести была еще одна смерть.
– Еще одна? Значит, ты все-таки считаешь себя виновной в смерти деда?
Эмбер кивнула:
– Как мне не винить себя? Я ведь знала, что у него аллергия на арахис! Очевидно, какие-то мои действия стали причиной его смерти.
Декс оглянулся на дверь у себя за спиной, покосился на большое настенное зеркало. Потом наклонился вперед и прошептал:
– Вряд ли за тем зеркалом кто-то подслушивает, но уверенным быть нельзя ни в чем. Давай пока не будем спешить с признанием вины!
– Да, конечно. – Эмбер нахмурилась. – Но, кроме нас, больше никого в доме не было!
– То есть ты так считаешь. Давай пока не будем об этом. Поговорим о том, что важно именно сейчас!
– Ты должен как-то обезопасить себя, – не сдавалась Эмбер. – Похоже, у тебя куча денег. Рекомендую нанять телохранителей.
– За себя ты совсем не волнуешься? – усмехнулся Декс.
– Конечно, волнуюсь. Я не хочу садиться в тюрьму или… что похуже. Так или иначе, на суде все решится. Сейчас я ничего не могу с этим поделать. Зато тебе грозит вполне определенная опасность! Пожалуйста, отнесись ко всему серьезно и прими меры предосторожности.
Декс снова усмехнулся и сжал ее пальцы.
– Желаю тебе самого лучшего, Эмбер Каллахан!
– Может быть, мы еще встретимся в более приятной обстановке, – ответила она. – Предпочтительно, чтобы я при этом не сидела за решеткой.
Декс покосился на нее в последний раз и направился к двери. Постучал и стал ждать. Дверь открылась. На пороге стояли шериф Холдер и адвокат Гаррет Джексон.
Холдер подбоченился:
– Похоже, мисс Каллахан, вам повезло с адвокатом. Пятиминутный разговор с судьей по телефону – и судья согласился освободить вас под залог до суда. Но вам придется выполнить некоторые условия.
Она недоверчиво смотрела на шерифа. Сердце у нее невольно забилось чаще. Не может быть!
– Судья отпускает меня под залог?!
– Да. А залог любезно согласился внести мистер Ласситер.
– Я… не знаю, что и сказать. Спасибо!
– Погоди меня благодарить… – возразил Декс. – Сначала дослушай до конца.
– Да, – кивнул Холдер. – Судья настаивает на двух условиях, а еще на одном настаивает мистер Ласситер в обмен на внесенный залог. – Он махнул Дексу рукой: – Ваша очередь. Объясните!
Декс шагнул к Эмбер и взял ее руки в свои.
– Мое условие таково: ты даешь согласие на эксгумацию тела твоего деда и новое вскрытие.
Она вздрогнула от изумления, но он крепко держал ее за руки.
– Фредди уже дала свое согласие, – произнес Гаррет, стоящий за спиной у Декса. – Мистер Ласситер проявляет любезность, спрашивая, согласны вы или нет… Официально вашего разрешения не требуется.
Декс метнул на Гаррета осуждающий взгляд, а затем снова посмотрел на Эмбер:
– Я знаю, что ты любила деда, и не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за того, что нам необходимо предпринять. Лично мне кажется, что эксгумация станет первым шагом к тому, чтобы доказать твою невиновность. Подробности проработает Гаррет. Ну а теперь другие условия, те, что выдвинул судья… Во-первых, ты не имеешь права покидать пределы города. До рассмотрения дела тебе придется оставаться здесь, а не прятаться на болоте.
Эмбер не верила в свою удачу. Конечно, она согласна! Если все обернется плохо, она без труда сумеет снова ускользнуть. Она успешно скрывается уже два года. А пока… почему бы и не пожить в Мистик-Глейдс? Она уже собиралась согласиться, но вдруг сообразила, что не знает самого главного.
– Мистер Ласситер, какова сумма залога?
– Декс, – мягко напомнил он. – Какая разница? Если ты не убежишь, я ничего не потеряю.
– Именно это меня и волнует, – негромко, чтобы слышал только он, ответила она. Декс снова широко улыбнулся, что показалось ей странным в данных обстоятельствах: она ведь практически призналась в том, что собирается сбежать. – Почему ты улыбаешься?
– Из-за второго условия судьи. Он считает – и, учитывая твое прошлое, думаю, у него есть на то основания, – что ты склонна к побегу. Он согласился отпустить тебя под залог, если ты останешься на попечении человека, который гарантирует, что ты снова не исчезнешь.
У Эмбер все сжалось внутри. Она представила тетку Фредди, которая рычит на нее и осыпает оскорблениями, заталкивая в ее комнату поднос с едой.
– Попробую догадаться. Этот человек – моя тетка?
– Ничего подобного. Этот человек должен также быть стражем порядка.
– Стражем порядка?! Он что, коп?
– Почти. Временно исполняющий обязанности помощника шерифа тоже подойдет.
Ухмылка на его лице заставила ее насторожиться.
– Ну… ладно. Что бы это ни значило. Кого же назначили мне в няньки?
Он снова улыбнулся и протянул ей руку:
– Разрешите представиться. Временно исполняющий обязанности помощника шерифа Декс Ласситер… по совместительству твоя нянька.
Лимузин остановился перед магазином Бадди Джонсона.
Конечно, Декс согласился стать временно исполняющим обязанности помощника шерифа только для того, чтобы прикрыть судью, если вдруг случится что-то непредвиденное. И ведь Эмбер предупреждала Декса, что обитатели Мистик-Глейдс не будут особенно гостеприимны, если узнают, что он страж порядка, пусть даже временный. Так что они договорились, что пока его новая роль останется их тайной.
Эмбер вылезла из дорогого салона и опасливо огляделась по сторонам. Небольшие группки людей толпились на деревянных тротуарах по всей главной улице Мистик-Глейдс. Все смотрели на нее, не скрывая враждебности и подозрительности.
– По-моему, в тюрьме мне было бы спокойнее.
Декс положил руку ей на плечи и развернул к себе, радуясь ее изумленному взгляду. Главное, она не отпрянула.
– Не волнуйся, я о тебе позабочусь!
Ее изумленный взгляд сменился возмущением, и она стряхнула его руку со своего плеча.
– Ты ничего не забыла? Например, условий своего освобождения?
Она ссутулилась и больше не пыталась вырваться.
– Ладно. Зачем мы здесь? – Она кивнула в сторону магазина, на пороге которого стоял сам владелец, Бадди.
Декс поднял голову. Небо заволакивали темные тучи. Ему на куртку упала капля дождя.
– Мы здесь затем, что нам нужно где-то укрыться, переждать.
– Насколько я помню, Бадди жильцов не берет. Да у него на втором этаже и нет жилых комнат, как у тетки. Я думала, мы пока поживем у Фредди…
– Ты неправильно думала. – Декс потащил ее за собой к магазину, а водитель ждал в машине. – Не хочу, чтобы ты жила с особой, которая считает тебя убийцей и не скрывает своей враждебности.
– Так где же мы будем жить? – спросила Эмбер. – У нас здесь отелей нет…
– Верно. Но мы не будем жить в отеле. – Он по-прежнему тащил ее за собой. – Добрый день. Вы ведь мистер Джонсон? А я…
– Я знаю, кто вы. Можете звать меня Бадди. Меня так все называют. – Старик покосился на Эмбер. – Рад тебя видеть.
– Правда? – удивилась она.
– Да. Я не верю, что ты имеешь какое-то отношение к смерти Уильяма. Так что не волнуйся, я вовсе не осуждаю тебя. – Бадди многозначительно покосился на соседей. – Догадываюсь, зачем ты пришла – за ключами от дедушкиного дома. Я достал их, когда узнал, что ты уже едешь. Заходи и осмотрись, может, тебе еще что понадобится. Бесплатно. Это меньшее, что я могу сделать для внучки моего старого друга.
Он жестом пригласил их войти, и Декс повел ошеломленную Эмбер в магазин.
– Не понимаю. Почему ключи от дедушкиного дома у Бадди? – спросила Эмбер. – Я думала, они у Фредди или хотя бы у моей подруги Фэй…
– Фэй Стар?
– Ты ее знаешь? – удивилась Эмбер.
– Незнаком, но много слышал о ней. Она вышла замуж за моего компаньона, Джейка Янга. Сейчас они оба уехали. Ну а к вопросу о том, почему ключи от дома твоего деда у Бадди… Бадди – душеприказчик, назначенный судом следить за состоянием дома, пока не решится твое дело. Кстати, не отказывайся брать у него припасы – поверь, они достанутся тебе не совсем бесплатно. Он ежемесячно получает денежное содержание за свои труды. Ему неплохо платят, поверь.
Бадди уже возвращался, улыбаясь и вертя на пальце связку ключей. Он протянул ключи Дексу, но Декс жестом велел отдать их Эмбер:
– Теперь она хозяйка.
Отдав ключи, Бадди покосился на Декса:
– Обвинения с нее сняли?
– Скоро снимут. Вы сказали, что привезли в дом кое-какие припасы?
– М-м-м… да. Заполнил кладовку и холодильник, даже морозилку. Вам надо будет застелить постели, но белье там есть. И все чистое. Я как душеприказчик нанял уборщиков. Дом убирается раз в неделю с тех пор, как…
– Спасибо, мистер Джонсон. – Эмбер сжала ключи в кулаке. – Спасибо за все!
Бадди смущенно кашлянул:
– Пустяки. Кстати, раньше ты меня "мистером" не называла. Нет смысла начинать и сейчас.
Эмбер едва заметно улыбнулась:
– Спасибо… Бадди.
Старик кивнул и снял с ближайшей вешалки рюкзак.
– Я только одно не успел проверить перед твоим возвращением… Не знаю, работает ли старый генератор. Обогреватель я заправил, а вот генератор не смотрел. Надвигается сильный шторм. Наверное, вам придется включить генератор и убедиться, что он работает. Сейчас соберу вам еще кое-что, может, понадобится. – Он отпустил их только после того, как набил рюкзак под завязку.
Лимузин выехал из Мистик-Глейдс по длинной грунтовой дороге. "Несколько миль" от городка обернулись шестью, прежде чем они добрались до дома, не похожего ни на один виденный Дексом особняк. Это было двухэтажное деревянное строение, напоминавшее старинный фермерский дом, только с двух сторон к нему были пристроены длинные крылья. Снаружи дом нельзя было назвать красивым. Декс решил, что местные жители называют его "особняком" только из-за внушительных размеров.
– Он… большой, это точно, – осторожно заметил он, распахивая дверцу для Эмбер.
На ее губах появилась едва заметная улыбка.
– По-моему, дедушка всегда надеялся, что когда-нибудь в доме будет жить большая семья, множество детей и внуков. Но не получилось. Дедушка вырастил трех сыновей и двух дочерей, но все они уехали из Мистик-Глейдс, как только смогли. Все его родные так или иначе оставили его.
– Кроме тебя.