Голос сердца. Книга первая - Брэдфорд Барбара Тейлор 48 стр.


Карточка была прикреплена к пакету, который она обнаружила на своей кровати, когда зашла в комнату освежиться перед обедом. Она не поняла написанных на карточке слов, пока не развернула бумагу. Перед ней оказался самый большой флакон духов из всех, которые она когда-либо видела. "Джой" фирмы "Джин Пату". Франческу глубоко тронул и сам подарок, и смысл приложенной к нему записки. Более того - она сразу же узнала почерк. Она видела его раньше. Именно этой рукой была подписана карточка, сопровождавшая на прошлой неделе море цветов, прибывшее от "Мозес Стивенс". Она улыбнулась.

Сняв крышку с флакона, Франческа смочила духами запястья и ямку между грудями. Ей очень нравился этот чувственный запах. Никогда раньше она не могла позволить себе "Джой". "При всей своей экстравагантности Виктор - самый восхитительный человек", - подумала она, вспомнив о тех сложностях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы раздобыть духи для нее. Днем, когда они были в ее комнате, Виктор рассказал, что Джейк Уотсон купил духи в Лондоне, вместе с последними пластинками Фрэнка Синатры для Дианы. Все эти сокровища вместе с его смокингом были в чемодане, который прибыл в Кенигзее сегодня днем, также благодаря любезности Джейка.

- Бедный старина Джейк наверняка думает, что я по уши вляпался в какую-то романтическую историю. Берущие за душу мелодии, дорогие духи, смокинг - вот это заказ! И он прав, - весело закончил Виктор, подтолкнув Франческу на подушки и найдя своим ртом ее губы.

Донесшийся до Франчески стук входной двери напомнил ей о времени. Она выпрямилась на стуле, посмотрела в зеркало, легко провела рукой по своей безукоризненной прическе и встала. Взяв подарок для Дианы, Франческа поспешила к двери, но на секунду приостановилась и, слегка нахмурившись, посмотрела вниз, на свои ноги. Поскольку она привезла с собой только повседневные туфли, с вечерним вариантом возникли кое-какие затруднения, пока Диана не извлекла откуда-то туфли без задников с верхом из черного шелка, которые были сейчас на ногах Франчески. Проблема заключалась в том, что на самом деле это были комнатные шлепанцы, к тому же на размер меньше. С другой стороны, они выглядели вполне приемлемо после того, как Диана срезала с них страусиные перья. А отсутствие задников позволяло терпеть то, что туфли были слегка маловаты. Франческа открыла дверь и вышла из своей комнаты.

В гостиной находился только Кристиан. Он сидел в своем кресле рядом с проигрывателем, крутил какие-то ручки и выглядел совершенно потрясающе в смокинге.

- Похоже, что я первая, а я-то так переживала, что опаздываю! - Франческа направилась к Кристиану, поцеловала его в щеку и продолжила: - Я очень надеюсь, что Дибс понравится подарок. Я воспользовалась твоим советом, зашла в антикварный магазинчик в городе и нашла там резную статуэтку. Она поменьше размером, чем те, которые в ее коллекции, но очень подходит к ним.

- Диане она точно понравится, - с улыбкой подтвердил Кристиан. - Отойди чуть в сторонку, чтобы я смог тебя оценить. - Он одобрительно кивнул. - Ты выглядишь потрясающе, Франки. Но стала какая-то другая. - Кристиан продолжал пристально вглядываться в кузину, задумчиво прикусив губу. - Как бы это правильно определить - старше, как-то умудреннее. Наверное, это прическа с поднятыми вверх волосами делает тебя такой взрослой. - Он кивнул, подтверждая свою мысль. - В любом случае мне нравится твой новый имидж, дорогая. И уверен, что все мужчины сегодня вечером оценят его. Ты внезапно стала самой интригующей женщиной.

- Ну, спасибо, Кристиан! - весело произнесла Франческа, которая почувствовала себя на седьмом небе от комментариев Кристиана. - Наверное, это из-за моей прически. Она очень удалась, правда? Но и платье тоже сыграло роль. Ты просто не привык видеть меня в таких элегантных вещах. - Франческа отступила на шаг к журнальному столику, положила на него подарок и внезапно подумала, не отразились ли на ее лице происшедшие с ней перемены. Интересно, можно ли определить по выражению лица такие вещи? Франческа решила, что ей это все равно. В отличие от Виктора, который собирался держать их роман в секрете, она хотела кричать о нем на весь свет.

В комнату стремительно вошла Диана. Подойдя к камину, она произнесла сбивавшимся от быстрой ходьбы голосом:

- Простите, дорогие мои. У меня была проблема с прической. - Она скорчила гримасу. - Все это заняло гораздо больше времени, чем я предполагала.

- Но вполне того стоило, радость моя! - восхищенно произнес Кристиан. - Очень необычно, должен признать. Я предсказываю, что вы с Франческой затмите всех дам сегодня вечером.

Девушки засмеялись, и Франческа, глядя на Диану, воскликнула:

- Ты действительно выглядишь ослепительно, Дибс! Каким образом тебе удалось самой достигнуть такого потрясающего эффекта?

- Не самой. Мне помогала Клара. И это в самом деле была непростая задача! - воскликнула Диана. - Идею я позаимствовала из французского журнала "Вог". Мне показалось, что это будет что-то новенькое и действительно праздничное.

- И не ошиблась. Тебе очень идет, - улыбнулась Франческа, продолжая рассматривать прическу кузины.

Необычные серебристо-золотистые волосы Дианы были зачесаны назад, открывая лицо, разделены на прямой пробор и заплетены в косу. В длинную, до пояса, косу были вплетены шелковая лента насыщенного цвета красного вина и крошечные белые искусственные цветы с зелеными листочками. Сложность прически была сбалансирована простотой платья Дианы, сшитого из тончайшего джерси того же цвета красного вина. У платья был высокий круглый вырез, длинные рукава и присобранная юбка, которая мягкими фалдами спадала до самого пола.

- Поразительно, сколько у тебя изобретательности и вкуса, Дибс! Хотела бы я иметь твое чутье на моду!

- Не знаю, как насчет вас двоих, но я хочу выпить, - объявил Кристиан, разворачивая свое кресло в сторону консольного столика. - Думаю, что Виктор присоединится к нам с минуты на минуту, поэтому я открываю шампанское.

- Да-да, открой, пожалуйста, дорогой! - с готовностью согласилась Диана. - А я пока на всякий случай проверю, все ли на местах в столовой.

Кристиан сделал рукой останавливающий жест.

- Не утруждай себя. Я заглядывал туда несколько минут назад. Манфред славно потрудился!

- Ты меня успокоил. Наконец я могу расслабиться. Сегодня у меня был бешеный день. - Диана взяла подушку, положила ее на скамью и села. Она поправила юбку, скрестила ноги и произнесла: - Во время обеда у меня не было возможности рассказать вам о нашем утреннем катании. Должна вам сообщить, что Виктор - горнолыжник высшего класса. Вначале я даже подумала, что он из категории тех безумцев, которых мы сильно опасаемся - я имею в виду людей, которые рискуют гораздо больше, чем могут себе позволить. Я ошиблась. Он прекрасно освоился с горой, и мы действительно получили сегодня колоссальное удовольствие. Кстати, он знает толк в слаломе, и я до сих пор под впечатлением от того, как лихо он пронесся по склону. Он… - Диана прервала свой монолог и посмотрела в сторону открывшейся двери. - А вот и Виктор. Я как раз говорила о вас - о ваших доблестных успехах сегодня. - Она приветливо улыбнулась навстречу вошедшему.

Виктор засмеялся. Он шел по длинному ковру в направлении камина. Белые зубы сияли на загорелом лице, черные глаза весело искрились. Его смокинг, как и вся остальная его одежда, сидел на нем безукоризненно. Это была дорогая, идеально сшитая вещь. Белая рубашка подчеркивала загар Виктора, делая его смуглым чуть ли не до черноты. Две булавки с черным ониксом и бриллиантами были приколоты на гофрированных передних полочках его рубашки, а из верхнего кармана смокинга выглядывал красный шелковый носовой платок. Виктор был необычайно элегантен. За версту было видно, что это действительно звезда.

Франческа никогда раньше не видела Виктора в вечернем наряде. Он был еще красивее, чем обычно, и она снова почувствовала его непреодолимую власть над собой. Ее колени слегка подкосились, внезапное чувство сжало грудь. Она медленно опустилась на диван, стараясь взять себя в руки. Франческу поразило, как реагирует на Виктора ее организм. Особенно после их совсем недавней близости! Неужели она никогда не привыкнет к его поразительной внешности, к его заполнявшему все вокруг присутствию?

Остановившись перед Дианой, Виктор обнял ее.

- Еще раз поздравляю с днем рождения. - Он протянул девушке два пакета с подарками, которые держал в руках. - Это от меня и от Франчески.

- Спасибо. Какой волнующий момент! Как же я люблю дни рождения!

Виктор, улыбаясь, повернулся, чтобы поприветствовать Франческу. Положив одну руку на подлокотник дивана и отведя другую за спину, он наклонился к девушке, глядя на нее пристальным взглядом. Затем он прижался губами к ее щеке и поцеловал долгим поцелуем. Оторвавшись от Франчески, Виктор подмигнул ей, и его сдержанная улыбка превратилась в знающую ухмылку. Он выпрямился, посмотрел на Франческу сверху вниз и перевел глаза на Диану.

- Должен сделать комплимент вам обеим, леди. Вы просто чрезвычайно, сверх всякой меры привлекательны. Вы так хороши, что у любого мужчины просто дух захватывает от одного лишь взгляда на вас, - произнес он, имитируя манеры и интонации Кларка Гэбла в роли Рэтта Батлера, а затем поклонился в изысканной старомодной манере.

- Виктор, какая у вас потрясающая мимика! - воскликнул Кристиан, и в его голосе послышалось явное восхищение.

Виктор хмыкнул и в одно мгновение пересек комнату, чтобы пожать руку хозяину дома.

- Добрый вечер, Кристиан. Это всего-навсего мое ремесло и ничего больше.

- Что будете пить, старина? Шампанское?

- Я бы предпочел виски со льдом. Чуть-чуть разбавленный.

В разговор вступила Диана.

- Подарки просто восхитительные. Синатра и Арпедж - это фантастика! Спасибо вам большое обоим. - Она благодарно улыбалась, переводя взгляд с Франчески на Виктора.

- А это тоже от… нас, - на мгновение сбившись, сказала Франческа, поднимаясь с места. Она протянула подарок Диане и с чувством обняла ее.

- Вы оба чересчур щедры. - Диана развернула статуэтку, и ее глаза радостно вспыхнули. - О, Ческа, Виктор, это просто очаровательно. Еще раз, спасибо. - Она покачала головой и засмеялась. - Сегодня меня все балуют. - Протянув руку, она продемонстрировала кольцо с гранатом и такой же браслет. - Вот что преподнес мне сегодня днем Кристиан.

- Прекрасные вещицы. - Франческа слегка сжала плечо кузины. - А ты вполне заслуживаешь того, чтобы тебя баловали. Я чувствую, что этот год твоей жизни будет совершенно особенным и знаменательным, дорогая.

Они только успели выпить за здоровье Дианы, как в комнате появился Манфред с известием, что уже подъехало несколько машин и гости идут по тропе к дому.

- Простите меня, - произнесла Диана, вставая. - Я должна пойти встретить их. Ты со мной, Кристиан?

- Конечно. - Он торопливо отставил в сторону свой бокал и последовал за сестрой к выходу.

- Я немного приберу, - пробормотала Франческа и начала собирать бумагу, в которую были завернуты подарки. Бросив ее в камин, она положила подарки на столик сбоку.

Когда она проходила рядом с Виктором, он поймал ее руку, крепко сжал ее и притянул девушку к себе. Он наклонился к ней и произнес:

- Тебя бы следовало арестовать за то, как ты выглядишь. Вы просто погубите меня, леди!

Франческа бросила на него якобы укоризненный взгляд, хотя ее глаза смеялись и поддразнивали.

- Вам бы следовало быть более осторожным, мистер Мейсон. Кое у кого может создаться ложное впечатление, если вас застукают здесь прижимающим меня таким собственническим жестом. Я ведь, кажется, ваш товарищ по работе, а не возлюбленная. Неужели позабыли?

Уголки его губ раздвинулись в усмешке.

- Положила на обе лопатки. Но я поговорю с вами позже, мадам. А сейчас встань, пожалуйста, здесь и потихонечку докладывай мне самую пикантную информацию о прибывающих гостях.

- Знаешь, у тебя порой прорывается начальственный тон, - прокомментировала его последнюю просьбу Франческа, но тем не менее взяла свой бокал и подошла к камину. - Я, конечно, постараюсь, но я знаю не всех приглашенных. А, это Астрид, обнимается с Дианой. Княгиня фон Белер. - Франческа подвинулась к Виктору, понизила голос и добавила с усмешкой: - Большая любовь Кима, пока не вмешался ее муж и не разрушил их роман.

Бровь Виктора взлетела вверх.

- Не разыгрывай меня! У твоего брата недурной вкус. А кто это с ней? Ее муж?

- Нет. Какой-то польский граф с непроизносимой фамилией. Ее последний… друг, скажем так.

- А другая пара?

- Граф и графиня Дерманн. Он, мне кажется, банкир. Я встречалась с ними раньше, и они мне очень понравились. Его зовут Генрих, а ее - Татьяна.

В течение нескольких последующих минут все гости, восемь пар, вошли в комнату. Франческа тихо делилась с Виктором наиболее интересной информацией о тех, кого она знала, но очень скоро они оказались со всех сторон окруженными людьми. Каким-то образом Виктора оттеснили от Франчески. Она осталась у камина в компании Астрид, польского графа и двух других мужчин, которых не встречала раньше. Франческа явно произвела на них впечатление. Ее окружили и не выпускали. Тем не менее она постоянно ощущала присутствие Виктора в комнате.

Без всяких усилий со своей стороны он был в центре внимания присутствующих. Франческа понимала, что этим Виктор обязан не только своей славе, но и приковывающей взгляд внешности, независимому стилю поведения и природному обаянию. Поскольку в нем было почти метр девяносто роста, он возвышался над остальными гостями, и Франческе было легко держать его в поле зрения. Тем более что Виктор сам часто находил ее глазами, посылая понятный только им двоим сигнал - особый взгляд, улыбку. Иногда, улучив момент, он заговорщицки подмигивал ей.

Но по мере того как вечер продолжался и Клара с другой служанкой, нанятой специально для приема гостей, разносили коктейли и канапе, Франческа окончательно отказалась от мысли присоединиться к Виктору. Женщины окружили его со всех сторон, соперничая за его внимание. С какой-то непостижимой ловкостью ему удавалось, не обижая ни одну из дам, флиртовать с ними всеми. Франческа испытала острый укол ревности, но тут же погасила его и в своей спокойной достойной манере отплатила Виктору той же монетой. Гюнтер Рунт, приятель Кима, подойдя к ней в самом начале вечера, не отходил ни на шаг. Он расточал ей комплименты, был предельно внимателен и обходителен. Франческа время от времени одаривала его улыбками и кокетливыми взглядами, всем своим видом демонстрируя, как сильно увлекают ее слова Гюнтера. Уголком глаза она поймала взгляд Виктора и подавила смешок. Он явно надулся. Это доставило ей немалое удовольствие.

Наконец Манфред объявил, что ужин подан, и гости начали медленно перемещаться в столовую. Подойдя к Франческе, Виктор тихо спросил:

- Кто этот парень?

- Кого ты имеешь в виду? - с невинным видом ответила она вопросом на вопрос.

- Ты знаешь, детка. Тот самый, который так оттеснял тебя к стене, что еще чуть-чуть, и вдавил бы в нее.

Она беспечно засмеялась.

- О, это друг Кима. Полагаю, ты имеешь в виду Гюнтера. Он очень милый.

- Если это ты называешь "милым", то я ангел, - обронил Виктор. Франческа не ответила, и когда они бок о бок вошли в столовую, он добавил: - Надеюсь, за столом мы сидим рядом, бэби.

- Сомневаюсь. Я уверена, что ты сидишь справа от Дианы, а я - справа от Кристиана. Думаю, что во время сегодняшнего ужина будут соблюдены все формальности при рассаживании гостей.

- Тогда мне придется удовлетвориться мыслями о том, как нам будет хорошо потом… когда мы останемся вдвоем, - пробормотал он, почти не размыкая губ, украдкой провел пальцами по спине Франчески и лишь потом поспешил на зов Дианы, призывно махавшей ему рукой.

Красота и изысканность Шлосса, которые произвели на Виктора такое сильное впечатление, когда он увидел замок впервые день назад, сегодня были еще более разительны. Атмосфера столовой была подчеркнуто романтичной, почти сказочной. Этот эффект создавался огромным количеством белых свечей в самых разнообразных подсвечниках. Прекрасные канделябры стояли на комодах, полочке над камином, на подоконниках. В огромном камине весело плясало пламя, и вся комната была погружена в мягкий уютный свет. Дюжины маленьких свечей были использованы в композиции с цветами, стоявшими в шести невысоких вазочках на длинном обеденном столе. Между вазочками стояли ярко раскрашенные экзотические птицы из мейссеновского фарфора. Стол, накрытый посудой из хрусталя, тончайшего китайского фарфора и серебра, выглядел просто роскошно. Цветы и цветущие растения, расставленные по периметру комнаты, добавляли красок и великолепия общей картине.

Мерцающее приглушенное пламя свечей ласкало глаз и делало неотразимыми блиставших драгоценностями женщин в элегантных вечерних платьях. Хороши были и мужчины в смокингах. Это была празднично одетая, веселая группа золотой молодежи. За столом шла легкая остроумная беседа, от которой Виктор получал истинное удовольствие, хотя и сидел за километр от Франчески. Время от времени он смотрел в ее сторону и ловил ответный взгляд; она улыбалась ему украдкой, продолжая разговаривать с соседями. Франческу посадили между Кристианом и Владимиром, польским графом, в то время как сам Виктор сидел рядом с Дианой, как и предрекала Франческа. Астрид тоже оказалась в его конце стола, но, хотя она была очаровательна, Виктор почти полностью посвятил свое внимание Диане.

Франческа также наслаждалась вечером. Свойственные ей доброжелательность и готовность к веселью, ее простота вызывали мгновенную симпатию. Она много смеялась, потому что Владимир оказался прекрасным компаньоном, наблюдательным и язвительно-остроумным, и с их конца то и дело слышались взрывы смеха. Но по мере того, как ужин продвигался, Франческа начала осознавать, что для всех присутствующих совершенно очевидно, что Виктор - не просто сосед Дианы по столу, а нечто гораздо большее. Он сам всячески подчеркивал свое особое расположение к ней, и Франческа подавила улыбку, понимая побудительные мотивы Виктора. Она подивилась запасу его жизненных сил. Для человека, покинувшего ее комнату на заре, после бессонной ночи, несколько часов катавшегося на горных лыжах, а потом вновь предававшегося страстной любви днем, он выглядел просто великолепно, не проявляя никаких внешних признаков усталости. Будучи на двадцать лет младше, Франческа тем не менее ощущала некоторую ломоту в теле после их бурных ласк.

Она мельком глянула на Виктора, остро почувствовав счастье от того, что он принадлежит ей. Что бы ни думал каждый из присутствующих, как бы ни изображал интерес к Диане он сам, он был ее Виктором. Подумав о том, что ждет их после ужина, она ощутила, как по телу пробежала сладкая дрожь. Какая же удивительная штука жизнь. Неделю назад она умирала от тоски по Виктору, и он казался ей недосягаемым, как горная вершина. Прошло всего несколько дней, и сейчас она чувствовала себя более живой, чем когда-либо в своей жизни. Благодаря ему. Все благодаря ему. Он стал центром ее вселенной. Рядом с ним меркло все и вся…

- Я понимаю так, что коллекция Лэнгли знаменита, в первую очередь, живописными творениями, - услышала Франческа слова Владимира. - Вероятно, она открыта для посещения, не так ли?

Назад Дальше