- Я, можно сказать, вырос в Тусоне, - продолжает Гэри. - И вероятно, заслужил упрек в необъективности, так как считаю, что лучше Тусона нет места на земле.
- И что конкретно вы расследуете? - перебивает Салли, пока он не пустился в дальнейшие восхваления любезной его сердцу Аризоны.
- Мы, честно говоря, разыскиваем одного подозреваемого. - Гэри воротит от того, что он вынужден сейчас делать. На этот раз процесс расследования убийства не доставляет ему ни малейшей радости. - Сожалею, но я обязан вам сообщить, что это его машина стоит у вас перед домом.
Вся кровь у Салли разом отливает от лица, оставляя ее без сил. Она прислоняется к дверному косяку и пытается сделать глубокий вдох. Перед глазами у нее пляшут мухи, алые, точно раскаленные угольки. Никак ей не отвязаться от этого проклятого Джимми! Он возвращается снова и снова, стараясь во что бы то ни стало разрушить чужую жизнь.
Гэри Халлет наклоняется к ней с высоты своего роста.
- Что, вам нехорошо? спрашивает он, хотя и знает, что Салли, судя по письму, не тот человек, чтобы с ходу взять и выложить кому-то все напрямик. В конце концов, ей понадобилось без малого восемнадцать лет, чтобы высказать своей сестре, что она о ней думает.
- Я лучше сяду, - говорит Салли деловито - и не подумаешь, что она на волосок от обморока.
Гэри идет за ней на кухню, смотрит, как она выпивает стакан холодной воды из-под крана. Он так высок ростом, что должен нагнуть голову, входя в дверь, а когда садится - вытянуть ноги, иначе его колени не умещаются под столом. Дед всегда предупреждал, что он вырастет таким, от кого нет покоя ни себе, ни людям, - и не ошибся.
- Я не хотел вас расстраивать, - говорит он Салли.
- А вы меня и не расстроили. - Салли обмахивается ладошкой, но это не приносит облегчения. Слава богу, что хоть девочек нету дома, хоть за это одно спасибо. Если и девочки окажутся втянуты в эту историю, она этого Джиллиан не простит, - да и себе тоже. И как они могли подумать, что им такое сойдет с рук? Какие дуры, идиотки, какие безнадежные тупицы! - Нисколько не расстроили.
Ей стоит неимоверных усилий собраться с духом и посмотреть на Гэри. И тотчас, встретив его взгляд, она опускает глаза. Надо соблюдать крайнюю осторожность, встречаясь взглядом с таким человеком. Салли отпивает еще немного воды, снова обмахивает рукой лицо. В подобных обстоятельствах самое лучшее - не показывать виду. Это Салли усвоила с детства. Держись как ни в чем не бывало. Не выдавай, что творится у тебя внутри.
- Кофейку не хотите? - говорит она. - У меня еще остался горячий.
- Отчего же, - говорит Гэри. - С удовольствием.
Ему, собственно, нужно поговорить с ее сестрой, но это не к спеху. Возможно, сестра, решив уехать, просто воспользовалась машиной Хокинса, но точно также может быть, что ей известно, где находится он сам. В любом случае Гэри с этим торопиться некуда.
- Вы сказали, что ищете кого-то из знакомых Джиллиан? - говорит Салли. - Я правильно поняла?
У нее милая манера говорить - новоанглийский выговор, так и не утраченный с детства, и привычка морщить губы после каждого слова, будто пробуя на и вкус последний слог.
- Джеймса Хокинса. - Гэри кивает головой.
- М-хм, - задумчиво произносит Салли, боясь прибавить хоть что-либо еще, так как иначе она сорвется на крик, кляня и этого Джимми, и сестру, и каждого, кто жил когда-либо в штате Аризона или хотя бы ступал туда ногой.
Она подает ему кофе и садится, напряженно соображая, как им выпутаться из этого положения. Белье в дорогу у нее постирано и сложено, машина заправлена горючим, проверено, есть ли масло в моторе. Необходимо как-то оградить детей, придумать возможно более правдоподобное объяснение. Вроде того, что "Олдсмобиль" куплен на распродаже, или был найден брошенным на стоянке для отдыха, или же просто кто-то ночью поставил эту машину возле ее дома.
Салли поднимает голову, готовясь пуститься сочинять, и видит, что мужчина, сидящий у нее за столом, плачет. Гэри из-за своего роста обречен выглядеть неловким в разнообразных жизненных ситуациях, но плачет он не без изящества. Дает естественный выход своим чувствам, вот и все.
- Что с вами? - спрашивает Салли. - Что случилось?
Гэри качает головой; ему всегда нужно время, чтобы вновь обрести дар речи. Дед говорил ему, что, если сдерживать слезы, они накапливаются, поднимаясь все выше, пока в один прекрасный день под их напором твою голову не разнесет на части, и останешься ты всего-навсего с одним лишь обрубком шеи. Гэри случалось плакать чаще, чем большинству других мужчин. Он мог прослезиться на родео или в суде, дать волю слезам, увидев на обочине шоссе ястреба, подстреленного влёт, и только после этого достать из багажника лопату и закопать мертвую птицу. Ему не стыдно, что он расплакался, сидя на незнакомой кухне в присутствии ее хозяйки, - он много раз видел, как у деда подозрительно блестят глаза при виде красивого коня или темноволосой женщины. Гэри утирает слезы широкой ладонью.
- Это я из-за кофе, - объясняет он.
- Что, неужели такой скверный?
Салли отпивает глоток. Обыкновенный, нормальный кофе - сварен, как всегда, никто от него пока не умер.
- Да нет, кофе отличный! - говорит Гэри. Глаза у него темнее воронова крыла. Их взгляд держит тебя, не отпуская, и хочется, чтобы это длилось еще и еще. - Со мной вообще такое бывает из-за кофе. Дед вспоминается, он умер два года назад. Вот кто без кофе жить не мог! Утром еще глаза не протрет, а уже выпьет чашки три.
С Салли действительно творится неладное. Что-то теснит ей горло, давит грудь и живот. Вот так, наверное, и начинается сердечный приступ - кровь стучит в висках, в голове туман; еще немного - и она, чего доброго, хлопнется на пол!
- Вы не простите меня на минутку? - говорит Салли. - Я сейчас.
Она бежит наверх, в комнату Кайли, и включает свет. Джиллиан возвратилась от Бена - где от половины ее пожитков в стенных шкафах уже нет больше места - почти что на рассвете. Сегодня у нее выходной, и она рассчитывала сперва отоспаться, а после съездить купить себе туфли и завернуть в библиотеку за книжкой о строении клетки. Но кто-то поднимает штору, и в комнату широкими желтыми полосами врывается солнце. Джиллиан недовольно ворочается - может быть, если затаиться под одеялом, ничего этого не будет...
- Просыпайся! - говорит Салли и встряхивает ее с силой. - К нам приехали искать Джимми.
Джиллиан садится таким резким движением, что стукается головой о столбик кровати.
- Такой весь в наколках, да? - спрашивает она, имея в виду последнего из тех, у кого Джимми слишком много брал взаймы, - некоего Алекса Девайна, единственную в своем роде человеческую особь, способную, по компетентным отзывам, существовать при полном отсутствии такого органа, как сердце.
- Если бы! - говорит Салли. Сестры обмениваются взглядами.
- О боже! - Джиллиан понижает голос до шепота. - Так, значит, полиция, да? Боже ты мой!
Она тянется за ближайшим ворохом одежды на полу.
- Это следователь из прокуратуры. К нему попало мое последнее письмо к тебе, и таким образом он тебя выследил.
- Вот к чему приводит эта привычка писать письма! - Джиллиан уже встала и натягивает на себя джинсы, готовясь накинуть сверху мягкую бежевую блузку. - Хочешь пообщаться? Звони по телефону, черт возьми!
- Я дала ему кофе, - говорит Салли. - Он сейчас на кухне.
- Какая разница, где он сейчас? - Джиллиан глядит на сестру. Иногда Салли туго соображает. Похоже, до нее просто не доходит, что это значит - закопать у себя на заднем дворе чей-то труп. - Главное - что мы ему скажем?
Салли хватается за сердце и бледнеет.
- По-моему, у меня сердечный приступ, - объявляет она.
- Ну, замечательно! Только этого нам не хватало! - Джиллиан сует ноги в шлепанцы и окидывает сестру испытующим взглядом. Салли, пока у нее температура не подскочит до сорока, не пожалуется, что неважно себя чувствует. Она может всю ночь поминутно бегать в уборную, сраженная желудочным вирусом, а наутро чуть свет хлопотать как ни в чем не бывало на кухне, нарезая фруктовый салат или замешивая черничные вафли.
- У тебя приступ паники, - выносит заключение Джиллиан. - Не поддавайся! Мы должны убедить этого чертова следователя, что ничего не знаем.
Джиллиан проводит по волосам расческой и направляется к двери. С порога оглядывается, почувствовав, что Салли не идет за нею.
- Ну? - говорит Джиллиан.
- Тут такое дело, - говорит Салли. - По-моему, я не смогу ему врать.
Джиллиан подходит вплотную к сестре:
- Нет, сможешь.
- Не знаю. Возможно, не получится - сидеть и лгать ему в глаза. У него такой взгляд...
- Послушай. - Голос у Джиллиан звенящий, тонкий. - Либо ты врешь, либо нас сажают в тюрьму, поэтому, думаю, ты сможешь. Не гляди на него, когда он будет к тебе обращаться. - Джиллиан берет сестру за руки. - Задаст человек пару вопросов, вернется к себе в Аризону, и всем будет хорошо.
- Это верно, - говорит Салли.
- Запомни. Не гляди на него.
- Ладно, - кивает головой Салли.
Пожалуй, это она сумеет - во всяком случае, попробует.
- Ты просто делай, как я, - говорит ей Джиллиан.
Сестры клятвенно обещают друг другу, что в этом случае будут выступать единым фронтом, железно и до последней точки. Будут излагать Гэри Халлету сухие факты, следя за тем, чтобы не сказать лишнего, но и не отмалчиваться. К тому моменту, как они оговаривают последние детали и спускаются вниз, Гэри успевает допить третью чашку кофе и выучить наизусть все предметы на кухонных полках. Услышав женские шаги на лестнице, он отирает тыльной стороной ладони глаза и отставляет кофейную чашку.
- Ну, здрасьте, - говорит Джиллиан.
Что-что, а это она умеет. Когда Гэри поднимается ей навстречу, она протягивает ему руку, как при обычной встрече с новым знакомым. Но, рассмотрев его поближе, ощутив силу его рукопожатия, чувствует некоторое беспокойство. Этого будет не так-то легко провести. Он многое повидал и много слышал историй - и он неглуп. Это легко определить уже по внешнему виду. Возможно, слишком неглуп.
- Мне сказали, вы хотите поговорить со мной о Джимми, - говорит Джиллиан.
Сердце у нее готово выпрыгнуть из груди.
- Боюсь, что да.
Гэри достаточно беглого взгляда, чтобы составить мнение о Джиллиан - по татуировке у нее на запястье, по тому, как она отступает на шаг, словно уклоняясь от удара, когда он к ней обращается. - Вы с ним виделись в последнее время?
- Я сбежала в июне. Села в его машину и укатила - с тех пор у меня о нем нет известий.
Гэри кивает головой и помечает что-то в своих бумагах, но эти пометки - просто каракули, бессмысленный набор слов. Туалетное мыло, пишет он наверху страницы. Штат Мичиган. Яблочный пирог. Дважды два - четыре. Милая. Он строчит первое, что взбредет на ум, делая вид, будто поглощен исполнением официальной процедуры. Лишая тем самым Салли и ее сестру возможности заглянуть ему в глаза и догадаться, что он не верит Джиллиан. Никогда не отважилась бы она удрать, прихватив с собой машину своего дружка, - к тому же и Хокинс не таков, чтобы вот так, легко и просто, отдать свое. Да ни в жизнь! Он и до границы штата не дал бы ей доехать.
- И пожалуй, разумно поступили, - говорит Гэри.
Ему не раз случалось пользоваться таким приемом - прикрываться словами, не позволяя сомнению просочиться наружу. Он достает из кармана пиджака список приводов и судимостей Хокинса и разворачивает его на столе перед Джиллиан.
Джиллиан садится и читает.
- Мама родная! - вырывается у нее.
Первый привод за торговлю наркотиками помечен столь давней датой, что Джимми могло быть тогда никак не больше пятнадцати. Джиллиан ведет пальцем по списку, которому нет конца; с каждым годом проступки становятся все более вопиющими, перерастают в уголовные преступления. Похоже, когда Джимми в последний раз задержали за физическое насилие при отягчающих обстоятельствах, они уже жили вместе, а он не потрудился даже заикнуться об этом. Сказал, если память ее не подводит, что в тот день, когда, оказывается, был суд, он будто бы ездил в Феникс помочь дальней родственнице с перевозкой мебели.
Где были столько лет ее глаза? Невероятно! Вот Бена Фрая она за два часа узнала лучше, чем Джимми - за четыре года. Джимми ей представлялся загадочной фигурой, окруженной ореолом таинственности. Теперь, когда вскрылись факты, ясно, что он был мошенник и вор, а она целую вечность сидела и хлопала ушами, принимая обман за чистую монету.
- Я понятия не имела! - говорит Джиллиан. - Клянусь вам! Я никогда не спрашивала, куда он идет и чем занимается. - Что-то жжет ей глаза; она смаргивает, но это не помогает. - Что, разумеется, не служит мне оправданием.
- Нельзя винить себя, что любишь того, а не другого, - говорит Гэри. - Вам незачем оправдываться.
С этим следователем нужно и впрямь держать ухо востро. Он выдает такие наблюдения, что оторопь берет. Как, например, эта его мысль, что любовь не требует оправданий. - Джиллиан и не задумывалась до сих пор, что, может статься, не в ней причина всех несчастий. Она бросает взгляд на Салли, чтобы увидеть, какова ее реакция, но Салли с каким-то странным выражением лица не отрываясь глядит на Гэри. От этого выражения у Джиллиан становится тревожно на душе, так как оно совершенно несвойственно ее сестре. Салли, которая стоит прислонясь к холодильнику, выглядит незащищенной и уязвимой. Куда девались ее броня, ее стойкость и выдержка, несокрушимая логика, которая всё всегда расставит по местам?
- Причина, по которой я разыскиваю мистера Хокинса, - объясняет Гэри, обращаясь к Джиллиан, - в том, что он сбывал студентам местного университета ядовитое вещество растительного происхождения, что привело в трех случаях к смертельному исходу.
- В трех! - Джиллиан качает головой.
Джимми говорил, что умерли двое. Что он не виноват - мальчишки по дурости не знали меры и к тому же норовили недоплачивать ему то, что с них причиталось. "Сопляки хреновы, - так отзывался он о них. - До университета засиделись в маменькиных сыночках!" Он врал не моргнув глазом о чем угодно, из чистой любви к искусству. Джиллиан тошно вспоминать, как безоговорочно принимала она на веру его слова, становясь во всем на его сторону. Помнится, она подумала тогда, что эти ребята, видимо, сами накликали на себя беду.
- Ужас какой! - отзывается она на сообщение Гэри Халлета о трагедии в стенах университета. - Это чудовищно.
- Несколько свидетелей опознали вашего друга, но сам он исчез.
Джиллиан слушает его вполуха, мысленно возвращаясь к тому, как все это было. В августе пустыня под Тусоном накаляется градусов до пятидесяти. Однажды, вскоре после того, как состоялось их знакомство, они с Джимми в такую жару неделю вообще не выходили из дому - включили кондиционер, а потом пили пиво и ублажали друг друга в постели разнообразными способами, какие горазд был придумывать Джимми и которые сводились в основном к ублажению его самого.
- Давайте не будем называть его моим другом, - говорит она.
- Не будем, - соглашается Гэри. - Только хотелось бы перехватить его, пока он не всучил эту пакость еще кому-нибудь. Хотелось бы, чтобы такое больше не повторилось.
Гэри смотрит на Джиллиан, и под взглядом этих темных глаз трудно отвести в сторону свои или правдоподобно изложить свою домашнюю заготовку. Знала эта самая Джиллиан о смерти трех студентов или нет - но что-то ей определенно известно. Это для Гэри очевидно - хотя бы по тому, с каким упорством она глядит в пол. С каким виноватым выражением - впрочем, оно может объясняться лишь тем, что это к ней возвратился домой Джеймс Хокинс в тот вечер, когда корчился в судорогах студент-историк. Что она поняла в эти минуты, с кем спала, кого называла своим милым.
Гэри ждет, что Джиллиан все же выскажется так или иначе, однако первой не выдерживает молчания Салли. Она крепилась как могла, уговаривала себя не распускать язык, брать пример с Джиллиан, но не выдержала. Неужели лишь потому, что хотела обратить на себя внимание Гэри Халлета? Вернуть себе то ощущение, которое изведала, когда он был занят только ею?
- Такое больше не повторится, - говорит она. Гэри встречается с ней взглядом.
- Это у вас прозвучало достаточно твердо.
Хотя, конечно, из письма он уже знает, как она может быть тверда. Что-то у вас там не так, писала она Джиллиан. Уходи от него! Поселись отдельно, в доме, где ты будешь сама себе хозяйка! Или возвращайся сюда. Все бросай и приезжай!
- Она хочет сказать, что Джимми в Тусоне больше не объявится, - поспешно вмешивается Джиллиан. - Если его разыскивают, поверьте - он это знает. Он глуп, но не до такой степени. Не станет он больше торговать наркотиками в городе, где покупатели у него умирают.
Гэри вынимает визитную карточку и протягивает ее Джиллиан:
- Не хочу вас пугать, но мы здесь имеем дело с опасным субъектом. Позвоните мне в случае, если он попытается с вами связаться, буду признателен.
- Он не попытается, - говорит Салли.
Она положительно не способна держать язык за зубами! Это что-то невозможное! Что с ней происходит? Этот вопрос читается в негодующем взгляде Джиллиан, и его же задает себе сама Салли. Просто у этого следователя такой озабоченный вид, когда он на чем-то сосредоточен! Видно, что он неравнодушный человек.
Человек, которого, когда найдешь наконец-то, ох как не хочется потерять...
- Джимми знает, что между нами все кончено, - объявляет Джиллиан.
Она идет налить себе чашку кофе и незаметно толкает Салли локтем в бок.
- Что с тобой? - шипит она. - Ты можешь помолчать? - Она вновь оборачивается к Гэри. - Я очень ясно дала понять Джимми, что нашим отношениям капут. Вот почему он не станет пробовать со мной связаться. Наша связь - это уже история.
- Машину у вас придется изъять, - говорит Гэри.
- Естественно! - Джиллиан - само великодушие. Минутки через две этого типа, даст бог, здесь не будет. - Какой вопрос!
Гэри встает и приглаживает руками свою темную шевелюру. Теперь ему пора уходить. Он знает это, но ноги его не слушаются. Вот так стоял бы весь день и тонул вновь и вновь, глядя в глаза Салли. Вместо этого он берет свою чашку и несет ее к раковине.
- Ну зачем? Не беспокойтесь, пожалуйста, - проникновенно говорит Джиллиан, изнывая от нетерпения сплавить его как можно скорее.
Салли с улыбкой наблюдает, как бережно он опускает в раковину чашку и ложечку.
- Если вдруг, паче чаяния, случится что-нибудь - я до завтрашнего утра в городе.
- Ничего не случится, - обещает ему Джиллиан. - Уверяю вас.
Гэри вынимает блокнот, в который заносит себе на память всякие мелочи, и раскрывает его.
- Я буду в мотеле "Вам - сюда". - Он поднимает голову и видит только серые глаза Салли. - Мне его рекомендовали в бюро проката машин.