Соблазнение по итальянски - Сьюзен Стивенс 6 стр.


Посреди площади располагался большой фонтан. Ажурные решетки балконов окружающих домов были увиты цветами, повсюду висели флаги и праздничные вымпелы. На площади выступали клоуны, играла музыка – сразу несколько оркестров одновременно. Шум стоял невероятный, но Нелл этот балаган даже нравился. Закусив губу, она вертела головой в разные стороны, стремясь ничего не пропустить.

Потом над головой послышались взрывы, и площадь осветил невиданной красоты салют, который, по всей видимости, ознаменовывал начало праздника.

– Чудесно, правда? – закричала Молли и захлопала в ладоши.

– Да! – прокричала в ответ Нелл.

Они не спеша обошли площадь. Веселье и раскрепощенность, царящие повсюду, наполняли душу радостью. Аппетитный запах еды дразнил ноздри, и повсюду витал головокружительный аромат молодого вина.

Большинство людей были одеты в карнавальные костюмы, и почти все скрывали лица под масками. Это придавало празднику атмосферу таинственности, романтики, ощущение, что сегодня вечером все возможно. Молли не снимала свою маску, хотя она постоянно соскальзывала, и Нелл пожалела, что не купила размер поменьше.

– Жалко, что у нас нет костюмов, – прокричала Молли.

Нелл кивнула и тоже надела маску.

Внезапно кто-то сзади закрыл ей глаза, и она вскрикнула от неожиданности. Молли тоже вскрикнула – от радости.

В тот же миг Нелл поняла, кто стоит за ее спиной, и сердце заколотилось как безумное. Она повернулась и увидела высокую, статную фигуру, одетую с ног до головы в черное. На мужчине была простая бархатная маска, его черный плащ подбит алым шелком.

– Люка?

Мужчина торжественно поклонился.

– Здесь ни у кого нет имен, леди. В Венеции мы носим маски, чтобы оставаться неузнанными. Могу я предложить свои услуги трем очаровательным дамам? – Он кивнул Марианне и поклонился Нелл, которая ахнула, когда Люка посадил Молли к себе на плечи. – Идем? – пригласил он.

Нелл была настолько потрясена неожиданным появлением Люки, что не сразу нашлась, что ответить.

– Куда мы идем? – спросила она после минутной паузы.

– Туда, куда поведет нас музыка.

– Да, пошли! – воскликнула Молли, потом взглянула на Нелл. – Ты не возражаешь?

Большая часть лица Люки была скрыта под маской, и от этого его губы казались еще более жесткими и чувственными, чем когда-либо. Темный блеск его глаз гипнотизировал Нелл. Чувство долга боролось в ней с желанием всецело отдаться празднику. К тому же Молли наверняка расстроится, если она откажет…

– Не забывайте, – напомнил Люка, – мы все – гости на этом великолепном маскараде.

– Ну, пожалуйста, мам.

Ее отказ вызовет бурную сцену и вопросы, на которые у нее не было достойных ответов. Всего лишь ночь, одна волшебная ночь под масками… Она может дать себе волю, расслабиться, наконец. Завтра они все вернутся к обычной жизни.

– Но, Молли, – предприняла Нелл последнюю попытку, – синьор Барбаро здесь наверняка с друзьями. Мы не должны задерживать его.

– Синьор Барбаро? Кто такой синьор Барбаро? – спросил Люка, поворачивая голову к Молли. – Ты его знаешь?

Молли с готовностью подыграла ему.

– Не-а!

– Уверяю вас, дамы, я полностью в вашем распоряжении.

– Постойте! – Нелл пришлось бежать вслед за ними, когда Люка зашагал через толпу с Молли на плечах. Она нагнала их у фонтана и схватила его за руку. – Нам надо возвращаться в гостиницу. Молли пора спать…

– Но главный фейерверк начнется в полночь. Разве вы не хотите остаться и посмотреть?

– Но когда он закончится, все захотят вернуться в Венецию. Мы не сможем найти водное такси…

– Я отвезу вас на своем катере.

– Ух ты, здорово! – восторженно воскликнула Молли.

– Нет! – Нелл сжала губы, гневно воззрившись на него.

– Почему? – спросил он.

Тысячи причин пронеслись в голове Нелл, пока она смотрела на него. Но ни одну из них она не могла озвучить в присутствии Молли.

– Потому что мы не можем обременять тебя.

– Вы меня не обремените. Наш город пересекает множество каналов. С одного края на другой по воде совсем недалеко.

Нелл проклинала себя за нерешительность. Если она не хочет, чтобы Молли что-то заподозрила, не стоит отказываться от его галантного предложения подвезти их. В конце концов, они здесь для того, чтобы повеселиться.

Нелл подняла глаза, осознав, что Люка что-то говорит.

– Извини, что?

– Я объяснял Молли, что такие маски, как у нее, обычно носят мужчины. Ты позволишь мне исправить ошибку?

Сердце Нелл екнуло под пристальным взглядом Люки. Она поняла, что он говорит не только о масках.

Молли поддакнула:

– Мне они сразу не понравились. Слишком грубые.

– Ну, я подумала, они научат тебя чему-то важному из истории Венеции. Эпидемия чумы, которая охватила всю Европу…

– Весьма похвально, – сухо заметил Люка. – Но с Венецией связаны и гораздо более интересные истории, которые Молли наверняка захочет услышать.

– Какие? – Молли тут же ухватилась за возможность затянуть разговор, пока не начнется фейерверк.

– Про Арлекина и Коломбину, например.

– Пожалуйста! – Молли снова поглядела на Нелл.

Как она могла отказать горячо любимой дочери? Будь что будет.

– Что ж, пожалуй, мы можем остаться, чтобы ты послушала про Арлекина и Коломбину.

* * *

Люка удивился, обнаружив, как сильно ему хотелось быть частью их приключения. То, как Нелл общалась с дочерью, тронуло его до глубины души. Она хотела сделать сегодняшний вечер особенным для Молли. И Люка решил помочь ей в этом.

– Я куплю новые маски для вас троих.

– Мы не можем этого принять, – запротестовала Нелл.

– Почему? – Молли посмотрела вначале на мать, потом на него.

Люка не собирался отступать от задуманного.

– Почему? – мягко повторил он, глядя на Нелл.

– Потому что…

– Прежде чем ты ответишь, позволь сказать, что мне, доставит огромное удовольствие поделиться с вами нашими традициями, нашим праздником. Ты мне позволишь?

– Ну, если ты настаиваешь…

Люка почувствовал какой-то новый, не испытываемый раньше вид торжества. Молли завизжала от восторга, и, не успев понять, что это значит, он уже прокладывал путь для их небольшой группы через толпу, направляясь к магазинам.

В полночь, вдоволь натанцевавшись и выпив по чашке кофе с ароматными булочками, они любовались фейерверком. А потом один из оркестров заиграл тарантеллу, и Люка настоял, чтобы они присоединились к танцующим.

– О нет, я больше не могу, – запротестовала Нелл, но это было бесполезно.

Какой-то седой кавалер тут же закружил Марианну. Повсюду раздавался смех и счастливые, радостные возгласы. Люка подхватил Молли и Нелл и вертел их до тех пор, пока у всех троих голова не пошла кругом. Когда музыка смолкла, он снова посадил Молли на плечи и отправился искать мороженое.

Не успели они доесть огромные вафельные рожки, как Люка повел их к аттракционам. Там были предсказатели судеб, игра с кольцами, тир и, наконец, вылавливание ртом яблок из бочки с водой. Молли удивилась, обнаружив, что конкурсы и аттракционы в Венеции напомнили ей о доме.

– Праздники по всему миру очень похожи, – объяснил Люка, – конкурс на вылавливание яблок пользуется у нас наибольшей популярностью.

Нелл, как ни старалась, так и не смогла выловить ни одного яблока из бочки с водой.

– Для этого нужны острые зубы, – заметил Люка, лукаво сверкнув глазами из-под маски.

На Молли теперь была детская маска – настоящее произведение искусства, щедро украшенное блестками и перьями, а на Нелл – маска Коломбины, которую выбрала для нее Молли. Нелл испытала облегчение, когда Люка отказался сменить свою простую черную маску на яркую маску Арлекина, раскрашенную в одинаковые цвета с маской Коломбины.

– Но они же составляют пару, – запротестовала Молли.

"Вот именно, – казалось, говорили ему глаза Нелл. – Поэтому не смей покупать ее!"

Но после неудачной ловли яблок энтузиазм Молли пошел на убыль.

– Нам пора возвращаться. Тебе не обязательно уходить, Люка, мы возьмем такси.

– Давай я отвезу Молли, – предложила Марианна, – а ты еще повеселись, Нелл. Я прекрасно справлюсь сама, к тому же я тоже немного устала, – добавила она, прикрывая зевок. – Так что, если ты не возражаешь…

Нелл возликовала в душе, но ничем не выдала своей радости.

– Конечно, не возражаю.

Люка вызвался найти для них водное такси, и Нелл помахала Молли и Марианне, когда лодка унеслась прочь. Затем она повернулась к своему спутнику:

– Итак, куда вы поведете меня теперь, господин любезный?

– За новым платьем, – с лукавой улыбкой ответил он.

Магазин костюмов, принадлежащий одной знакомой Люки, располагался на узкой тенистой улочке рядом с площадью. Внутри было темно, как в пещере с сокровищами. Повсюду были развешаны платья, плащи и маски.

Нелл ахнула, когда увидела себя в зеркале в рубиново-красном платье, которое Люка выбрал для нее. Лиф был таким облегающим, а вырез таким глубоким, что весь наряд оставлял мало простора для воображения.

– Лиф должен быть тугим, синьора, – объяснила владелица магазина, – чтобы выгодно подчеркнуть грудь.

Так оно и было. Еще раз взглянув на себя в зеркало, Нелл поняла, что сама никогда не выбрала бы столь откровенный наряд. Соски пылали под тонким бархатом и норовили выскочить из лифа при малейшем пожатии плеч.

Талия выглядела тонюсенькой, грудь пышной, а стопы крошечными в атласных туфлях на высоких каблуках. Платье шуршало при каждом движении. Нелл чувствовала себя так, словно перенеслась в другое время, другой мир, где все невозможное стало возможным…

– Теперь можете примерить маску и веер, – посоветовала владелица магазина, затем уложила ей волосы в красивую прическу, заколов локоны золотистыми гребнями и выпустив отдельные пряди.

Женщина отошла назад, чтобы полюбоваться на свою клиентку.

– Вы выглядите прекрасно, синьора, – сказала она, – как настоящая придворная дама.

– Так я себя и чувствую, – призналась Нелл, с улыбкой разглядывая свое отражение в зеркале.

– Не хотите показаться джентльмену, который привел вас сюда?

Бросив последний взгляд на ослепительную незнакомку в зеркале, Нелл наклонила голову.

Люка был потрясен, когда она вошла. Хорошо, что его роль в этой игре требовала отвесить низкий поклон. Нелл выглядела невероятно соблазнительной и сексуальной. Удивительно, как простое платье могло сотворить такое чудо с ее фигурой.

– Вы выглядите восхитительно, синьора. Костюм идет вам. – От прикосновения бледной ладони Нелл к его руке он ощутил приятное покалывание во всем теле. – Продолжим наше приключение?

Глядя в ее глаза под маской, он увидел, что они потемнели. Она осознает свою привлекательность и жаждет близости так же сильно, как он. Но всему свое время.

К тому времени, как они вернулись на площадь, музыканты заиграли более чувственные мелодии. Старики и дети давно отправились спать. Но для прекрасной молодой женщины в рубиново-красном платье и ее потрясающе красивого высокого спутника, одетого во все черное, ночь только началась.

– Какая необыкновенная ночь, – восхищенно выдохнула Нелл.

– Конечно, это же карнавал, – прошептал ей на ухо Люка, от чего непроизвольная дрожь пробежала по ее телу. Взяв Нелл за руку, он развернул ее к себе. – А сейчас мы потанцуем.

Он слегка касался ее обнаженных рук, заставляя трепетать от восхитительного предвкушения. Когда они вошли в танцевальный круг, Нелл почувствовала, как все ограничения и барьеры между ними рухнули. Высокие каблуки придавали ее походке соблазнительность, а платье выставляло грудь напоказ. Это был новый мир, время вне времени, где они были просто мужчиной и женщиной, которые оказались в обстановке романтики и интриги.

Когда ритм музыки стал быстрее, их движения сделались более энергичными и страстными. Забыв обо всем на свете, они в танце выражали все свои сокровенные чувства и желания. Ничто не сдерживало их, они не замечали ничего и никого вокруг. Время остановилось.

Когда музыка смолкла, Люка привлек ее к себе так близко, что их губы почти соприкасались.

– Хочешь пить? Нелл кивнула.

– Давай найдем спокойное местечко.

Он отвел ее к укромной скамейке в тени деревьев, откуда они все видели, но их видно не было. Словно по волшебству появился официант с бокалами шампанского.

Поблагодарив, Люка отпустил официанта, а Нелл приготовилась сделать глоток золотистого напитка.

– Нет!

Приказ был мягким, но властным.

– Нет?

– Вот как мы пьем… – Переплетя свою руку с ее, он поднес свой бокал к губам Нелл. – Теперь пей.

Она подчинилась, не сводя с него глаз. Когда капля шампанского упала ей на грудь, он наклонил голову и слизал ее. Нелл резко втянула воздух в легкие. Эта ласка была такой возбуждающей, но в следующее мгновение Люка отпрянул. Судя по выражению его глаз, блестящих из-под маски, он прекрасно понимал, что с ней происходит, но не сделал больше ни одного движения навстречу. Нелл осталась один на один со своим разбушевавшимся либидо.

Они еще посидели, завороженные очарованием волшебной ночи, но сказка, увы, не может длиться вечно. Унылое настроение завладело ими, когда они вышли из магазина костюмов. Нелл снова переоделась в повседневную одежду, хотя несла маску Коломбины, которую Люка купил ей на обратном пути. Она сжимала ее так крепко, словно та могла помочь ей удержать этот ускользающий сказочный сон.

Когда они сели в катер, Люка сразу пошел к штурвалу, оставив Нелл одну в кабине. Вновь сдержанный и отчужденный, он уже не был тем галантным кавалером, с которым она провела ночь.

Погруженная в свои мысли, Нелл не заметила, как маска Коломбины соскользнула с колен, пока не услышала, как та стукнулась об пол. Наклонившись, чтобы поднять ее, она почувствовала, что Люка смотрит на нее.

– Ты в порядке?

– Маска упала.

– Да, я знаю…

Она понимала, что его слова имеют тайный смысл. Они оба сбросили маски, и… ничего не произошло. Теперь она злилась на себя, потому что Люка снова стал безразличным, а она по-прежнему желает его. А они за весь вечер даже ни разу не поцеловались.

Неужели все это лишь игра? Нелл нужен был один-единственный поцелуй и немного нежности. Подняв глаза, она чуть не разрыдалась от обиды и унижения.

Почему она не может посмотреть в лицо правде? В Люке нет ни капли романтики. Если она ждет поцелуя, ей придется ждать вечно. Но с другой стороны, с иронией подумала Нелл, она может заняться самым невероятным и изобретательным сексом с ним, когда пожелает.

– Зря ты их купил, – пробормотала она, глядя на маску.

– Не мог же я позволить вам ходить в тех страшилищах.

– Я пыталась научить Молли чему-то.

– Детей не стоит слишком много поучать. Я думаю, лучше просто указывать им правильное направление. И тогда под ненавязчивым руководством…

– Откуда ты так много знаешь о детях?

– Я педиатр, не забыла? – Люка взглянул на нее через плечо. – Первый раз, когда мы встретились, мне показалось, ты подавляешь ее излишней опекой.

Внезапно атмосфера между ними накалилась. Нелл была готова ринуться в бой. Кто он такой, чтобы советовать, как правильно воспитывать ребенка?

– Подумай о том, что я сказал, Нелл…

Несмотря на закипающую в ней злость, Нелл все же задумалась. После смерти Джейка Молли стала центром ее вселенной. Она сосредоточила все свое внимание на ребенке.

– Ты действительно считаешь, что я слишком опекаю ее? – недоверчиво переспросила она.

– Нельзя закрыть траву плотным покрывалом и надеяться, что трава вырастет. Ей надо давать видеть солнце хотя бы время от времени.

Нелл закатила глаза.

– Пожалуйста, неучи меня и, ради бога, избавь от лекций по психологии!

– Значит, ты предпочитаешь наступать на одни и те же грабли?

– Мы говорим о моей дочери. Как я воспитываю Молли – мое дело, и оно никак тебя не касается.

– Ты хочешь сказать, мне надо было оставить на ней ту уродливую маску, когда я мог одеть ее во что-то более привлекательное?

Их голоса поднялись до крика, и когда лодка подплыла к пристани у гостиницы, Нелл огрызнулась:

– Ладно, ты прав! Ты всегда прав!

– Не всегда, Нелл, – тихо заверил ее Люка. – Только в том, что касается тебя.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро за завтраком Молли была невыспавшейся, но личико ее светилось от радости всякий раз при упоминании Люки. И она сама говорила только о нем. Нелл терпела как могла, улыбалась, внимательно слушала, тщательно скрывая собственные чувства. Она заметила, что Молли повсюду носит с собой маску, которую он ей купил.

Почему она сама не догадалась купить такую же красивую? Ведь это была именно та вещь, которая понравилась бы и ей. Вместо этого она выбрала нечто "поучительное". Люка прав: учить детей можно по-разному.

А потом зазвонил телефон.

– Люка? – она вздрогнула от неожиданности, но, заметив, что Молли внимательно смотрит на нее, постаралась расслабиться.

– Нелл, ты еще в гостинице?

– Я не забыла про нашу встречу.

– Я звоню не по поводу встречи.

– Да? – Сердце моментально подпрыгнуло в груди, но она резко осадила себя. Одна романтическая ночь с мужчиной в маске еще ничего не значит. Когда же она, наконец, посмотрит в лицо реальности и станет принимать вещи такими, какие они есть? Нужно обязательно поблагодарить его за маски…

– И не по поводу вчерашнего маскарада, – продолжил он, словно прочтя ее мысли. В его голосе слышалось раскаяние. Уж лучше бы говорил своим холодным, отчужденным тоном, тогда ей было бы проще. Что он на этот раз задумал?

– Я звоню, чтобы извиниться, – сказал Люка.

– За что? – Потрясенная, Нелл взглянула на Молли. – Не могла бы ты оставить меня на минутку?

– Пойду к Марианне, и передай Люке спасибо за маску.

– Конечно. – Нелл подождала, когда Молли выйдет из комнаты.

– Я понял, что с моей стороны было нетактично вмешиваться в ваши с Молли отношения.

Стараясь дышать ровно, она сказала:

– Забудь.

– В том-то и дело, что не могу, и хотел бы загладить свою вину.

– В этом нет необходимости.

– Прости, но я не согласен. Дети моей сестры сейчас гостят у меня, пока она с мужем в отъезде, и я подумал, что Молли было бы интересно познакомиться с детьми ее возраста.

Нет, она не может пойти на такое, даже ради дочери.

– Но Молли не говорит по-итальянски. – Это для начала. По ходу она придумает и другие возражения.

– Язык – не проблема. Дети разговаривают на своем собственном языке, – заверил ее Люка. – И, разумеется, вы с Марианной тоже приглашены.

– Я сказала Марианне, что она сегодня не понадобится…

– Тогда Молли побудет какое-то время под присмотром моей матери. Она тоже сейчас у меня. Ну, что скажешь?

Представив тоскующее, задумчивое личико Молли, Нелл поняла, что не сможет отказаться.

– Спасибо, – сказала она. – Мы с удовольствием придем.

Назад Дальше