- Настолько плохо? - Мэрилин глубоко вздохнула. Грейс отвела взгляд в сторону, не желая превращать день благодарностей в день скорби и гнева.
Зазвонил телефон, и Грейс жестом попросила дочь ответить, боясь, что если заговорит, то ее голос сорвется.
- Алло, - проговорила Мэрилин, а затем нахмурилась. - Алло? Алло? - Спустя мгновение она повесила трубку. - Странно. Мне так и не ответили.
- Подобный звонок был раньше, - ответила Грейс. - И тогда тоже никто не заговорил.
- Ты думаешь… думаешь, это был папа? - Мэрилин изумленно посмотрела на мать.
Грейс предполагала это, но наверняка утверждать не могла. Ей приходилось экономить, и вскоре после исчезновения Дэна Грейс отказалась от определителя номеров и других услуг, предлагаемых телефонной компанией.
- И зачем ему делать что-либо подобное? - спросила Мэрилин, и теперь ее голос звучал зло. - Почему он не может держаться в стороне от нашей жизни, вместо того чтобы играть в свои изуверские игры?
- Думаю, он скучает, - ответила Грейс. Это была единственная причина, которую она придумала.
- Если он скучает так сильно, почему не приедет домой?! - закричала Мэрилин. - Я собираюсь сказать ему это.
Она сорвала трубку и стала набирать номер.
- Куда ты звонишь? - спросила Грейс.
- В телефонную компанию.
- Это не сработает, - произнесла Грейс. - Я не могу позволить себе такие траты… Дэн, должно быть, это знает. Он, вероятно, понял, что я не смогу отследить звонок. - Она закрыла глаза в напрасной попытке обрести душевное спокойствие. - Иногда мне кажется, что я ненавижу его за все это.
- Мам, все в порядке. Мы не позволим ему испортить нам праздник…
- Мы с твоим отцом были женаты больше тридцати пяти лет.
Ноги Грейс ослабли, и она опустилась на стул. И тут вновь раздался звонок телефона.
- Не отвечай! - воскликнула Грейс. - Не позволяй ему радоваться. Пусть звонит, пусть себе звонит!
На пятом звонке включился автоответчик, и опять они услышали только помехи. Мэрилин выдвинула стул, села напротив матери, взяла ее руки и крепко сжала.
- Я не знаю, почему ушел отец, - прошептала она. - Но, какой бы ни была причина, это не твои слова или поступки. Ты замечательная мать, и была отличной женой.
Грейс обхватила голову руками, из глаз ее покатились слезы.
- Спасибо тебе, милая.
Грейс очень хотела поверить дочери, но не думала, что мужчина разорвал бы продолжительный брак, будь он полностью удовлетворен.
Она высморкалась и попыталась выкинуть звонки из головы. Мэрилин предложила матери салфетку, чтобы та вытерла глаза.
- Я бы хотела, чтобы здесь был Клиф Хардинг, - решительно произнесла Мэрилин. - Это встряхнуло бы отца, верно? И поделом ему, услышь он мужской голос!
- Наверное, ты права. - Грейс слабо улыбнулась.
Картошка начала закипать, и Грейс встала, чтобы прикрутить конфорку. Она использовала эти несколько секунд, чтобы совладать с чувствами, и, когда вернулась к столу, ее губы уже растянулись в улыбку.
- Мам, - нерешительно проговорила Мэрилин. - А что у вас с мистером Хардингом? Вы собираетесь встречаться теперь, когда развод состоялся?
Грейс раздумывала над этим вопросом всю неделю, но так и не смогла принять решение. Хотя уже однажды отказала Клифу.
- Вероятно, нет, - ответила она дочери.
- Ты не права, - заспорила Мэрилин. - Мне он нравится. Я знаю, Келли, скорее всего, придется трудно. Но рано или поздно она смирится с появлением в твоей жизни другого мужчины.
- Это не из-за слов Келли… или чьих-нибудь еще, - призналась Грейс. - Не пойми меня неправильно, мне нравится Клиф, но я не готова к романтическим отношениям.
- Но, мам…
- Еще слишком рано. Я все еще чувствую себя незащищенной. Я думала… Я надеялась, что почувствую облегчение, когда закончится развод, но теперь понимаю - этого не произойдет. Я должна знать, Мэрилин. Мне нужны ответы. Где твой отец? Почему он не мог сказать мне, куда уехал и в чем причина? Какой темный, непостижимый секрет он скрывает от нас?
Грейс знала, что жизнь не всегда дает ответы на все вопросы. И вероятно, однажды она обретет мир в душе. Но сейчас ее состояние было далеко от этого. Внутри Грейс зрели гнев, неуверенность в себе и боль, такие же сильные, как в день исчезновения мужа. Нельзя было сказать, что ее жизнь лишена счастья, и ей было за что благодарить судьбу. У нее есть дочери, друзья, работа, но…
- Ты должна, мам. Ты должна. - Дочь проговорила это с такой убежденностью, что Грейс не знала, как ответить. - Боюсь, что если ты не сделаешь этого, то станешь такой, как я.
- Что ты имеешь в виду? - резко спросила Грейс.
- Посмотри на меня! - закричала Мэрилин. - Мне тридцать пять, и я до смерти боюсь влюбиться снова. Я не доверяю собственному суждению. Я впадаю в панику, когда мужчина пытается поцеловать меня. Я боюсь того, что может произойти, и не позволяю мужчинам приближаться ко мне. Я смотрю на Пола и Келли, и они кажутся такими счастливыми. Почему мой брак не стал таким?
- О, Мэрилин…
Грейс и представления не имела, что сказать дочери. Мэрилин так редко говорила о своем браке, что Грейс и не представляла, как ее утешить.
- Я так люблю малыша Тайлера. Но у меня никогда не будет собственного ребенка.
- Не говори так. Ты еще молода, - настаивала Грейс.
- Не позволяй разводу сделать то же самое и с тобой, - покачав головой, повторила Мэрилин. - Пожалуйста, мам. У тебя впереди столько счастливых лет. Если тебе представится еще один шанс полюбить, воспользуйся им! Пообещай, что воспользуешься и будешь счастлива. Иначе не думаю, что сама обрету хоть какой-то покой.
День благодарения, проведенный с матерью, стал самым беспокойным днем в ее жизни, думала Мэрилин, открывая галерею в пятницу утром. Она все еще чувствовала эмоциональную истощенность. Если бы она могла взять сегодня выходной, то обязательно сделала это. Но Мэрилин предполагала, что сегодня будет наплыв посетителей, - наступил день, когда по традиции делали больше всего покупок в году.
Галерею заполонило так много людей, что у Мэрилин только в два часа выдалась свободная минутка, чтобы съесть сэндвич с индейкой. Да и то свободное время у нее появилось только благодаря ассистентке Лоис Хаберсмит, которая согласилась поработать после обеда. Владельцы галереи - Уэбберсы - жили в Калифорнии и полностью доверили Мэрилин управление своим бизнесом.
Опустившись на стул в задней комнате, Мэрилин положила ногу на ногу и успела поднести ко рту сэндвич, когда в помещение вошел Джон Бауман.
- Джон…
Мэрилин не ждала его. Сердце ее бешено стучало. После той вечеринки он звонил дважды, но оба раза Мэрилин смогла избежать разговора с ним.
- Все еще прячешься? - спросил Джон.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду, - солгала Мэрилин.
Джон усмехнулся, позволяя ей понять - его не одурачить.
- Сможешь пристроить еще несколько моих фотографий?
- Да, - проговорила Мэрилин, желая получить его работы так же сильно, как он хотел предоставить их. - Все предыдущие распроданы.
- Могу я отдать их тебе сегодня вечером?
Мэрилин задалась вопросом, почему Джон не привез их сейчас.
- Да, конечно. Во сколько?
- В семь.
- Я могу подождать тебя здесь, - согласилась Мэрилин, хотя галерея закрывалась в шесть.
Она сразу же повесит фотографии, и завтра они уже будут готовы к продаже.
- Я хочу, чтобы ты забрала их из моего дома, - поставил ее перед фактом Джон. - Обещаю, твоя поездка будет того стоить.
Мэрилин нахмурилась. Как ловко он сумел удостовериться, что у нее не назначено на это время никаких других встреч.
- Я бы предпочла, чтобы ты сам привез их сюда.
- Я знаю, что ты предпочла бы, но не в этот раз. Я приготовлю для тебя ужин. Если хочешь заполучить фотографии, будешь у меня в семь.
Мэрилин собиралась сказать, что не потерпит шантажа, но Джон не дал ей такой возможности. Он просто ушел. Если Мэрилин собиралась спорить, то ей следовало идти за ним в переполненную людьми галерею. А Джон знал, что она так не поступит.
Дважды за сегодняшний день Мэрилин спрашивали о работах Джона, и она пообещала, что они будут в продаже завтра. Его фотографии продавались практически сразу, как оказывались на стенах. Если Мэрилин хочет больше, она должна приехать и взять их сама - Джон дал это ясно понять.
В семь, бормоча ругательства, Мэрилин ехала по темной пригородной дороге. Ей пришлось использовать фонарик, чтобы проверять адреса на почтовых ящиках и найти подъездную дорожку к дому Джона. Найдя верное направление, Мэрилин свернула на дорожку, покрытую гравием, и проехала еще одну милю. И в тот момент, когда она была готова сдаться, в поле зрения появился двухэтажный дом.
Она припарковалась, выбралась из машины и остановилась, чтобы посмотреть на танцующие огни Сиэтла по другую сторону залива Пьюджет-Саунд. Его дом, должно быть, находится рядом с береговой линией. В некотором удалении Мэрилин увидела плывущий паром с яркими огнями.
- Мне было интересно, приедешь ты или нет, - проговорил Джон откуда-то из темноты.
Он вышел поприветствовать ее.
- Ты не оставил мне выбора. - Мэрилин была недовольна и хотела, чтобы Джон это знал.
- Верно, не оставил, - согласился Джон. - Входи в дом.
- Я… Я не могу остаться на ужин. Надеюсь, ты не затруднил себя.
- Я справился с бесчисленными проблемами. И очень хотел бы, чтобы ты осталась. Пожалуйста.
- Но…
Джон вновь не оставил ей выбора, кроме как последовать за ним в дом.
Отделка была закончена лишь частично, заметила Мэрилин. Несобранная мебель лежала на голом полу. Стены были возведены, хотя и не окрашены. На кухне стояло новое оборудование, рабочая поверхность была выложена белым кафелем, а пол покрыт черной фанерой. Накрытый стол со свечами стоял там, где, вероятно, будет гостиная. Пространство заливал тусклый свет, исходящий от нескольких маленьких настольных светильников и из кухни. Из больших венецианских окон открывался ошеломляющий вид на Сиэтл.
- Позволь взять твое пальто, - сказал Джон.
Мэрилин хотела было воспротивиться, но вместо этого сняла пальто с плеч и позволила Джону забрать его и отнести в гардеробную.
- Хочешь посмотреть мой дом? - поинтересовался он.
- Кто строитель? - спросила Мэрилин, кивком отвечая на его вопрос.
- Я, - со смешком ответил Джон. - Я все делаю сам.
Мэрилин вспомнила, как Джон рассказывал Терри, что он мастер на все руки. И теперь понимала, насколько верно его заявление. А Джон тем временем вел ее по дому, единственная комната с дверью - ванная. Главная спальня находилась наверху, и там был балкон с видом на воду.
- Я сижу там летом с утренним кофе, - сказал ей Джон.
Мэрилин могла представить это - покой и тишина раннего утра, чистая, яркая красота залива.
- У меня здесь пять акров, - продолжил рассказ Джон. - Прежде чем ты спросишь, как я могу позволить себе такую собственность, скажу: эта земля принадлежала моему деду. Он купил ее в пятидесятом году практически за бесценок. Дед умер и все оставил мне. - В кухне звякнул таймер. - Ужин готов.
Джон помог Мэрилин спуститься вниз, показывая дорогу и сжимая ее руку в своей ладони. Он проводил ее к столу и выдвинул стул.
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Нет, - заверил Джон.
Первым делом он зажег свечи. После разлил вино - белое, ароматное. Принес салат латук со свежей порезанной грушей, посыпанной сыром рокфор и изумительным грецким орехом с медом. Приправой служил изысканный малиновый соус.
- О боже, - попробовав, прошептала Мэрилин. - Невероятно!
- И это только начало, - пообещал Джон.
Они выпили всего один бокал вина под салат, а затем еще один перед главным блюдом - запеченным лососем с укропным соусом, настолько мягким, что Мэрилин закрыла глаза от наслаждения. На десерт Джон приготовил торт с яблоками и финиками.
Между блюдами Джон вновь наполнил ее бокал, открыв вторую бутылку. А когда они закончили ужин, Мэрилин ощущала тепло и легкое головокружение. И Джон проводил ее к удобному дивану. Тихо играла классическая музыка - "Времена года" Вивальди, с удивлением подумала Мэрилин.
- Мне потребуется уйма кофе, - сказала она Джону.
- Я уже варю его.
Мэрилин и сама ощутила богатый аромат. Она откинула голову на спинку дивана и любовалась изумительным видом, чувствуя себя опьяненной и довольной. Вдали светлячками мигали огни, а в темной воде отражалась луна. Джон выключил свет, поэтому она не видела своего отражения в окне. Обзору ничто не мешало.
- Все ведь было не так плохо? - спросил Джон, опускаясь рядом с ней.
- Было очень… мило.
- Признайся, я ведь не настолько страшный?
- Ты можешь быть таким. - Мэрилин повернулась и с улыбкой на него посмотрела.
- Когда?
- Когда целуешь меня. - Вероятно, говорило вино, но слова были правдивы.
Джон взял ее за руку и погладил длинные, тонкие пальцы.
- Может, мои слова удивят тебя, но твои поцелуи тоже пугают меня.
Будто желая доказать правдивость своих слов, Джон наклонился и припал к ее губам. Это был нежный, ничего не требующий поцелуй, но он обещал так много.
- Видишь? - спросил Джон, прижимая ладонь Мэрилин к своей груди. - Почувствуй мое сердце.
- Да… Оно частит.
И ее сердце бешено стучало. Желая продемонстрировать, какой эффект на нее произвели его поцелуи, Мэрилин наклонилась и сама поцеловала Джона. В этот раз поцелуй был глубже, дольше, он увлекал. Оторвавшись от губ Джона, Мэрилин поняла, что голова у нее идет кругом.
- Почувствуй мое сердце, - прошептала Мэрилин.
Джон расстегнул пуговицы на блузке, накрыл ее ключицу своей большой рукой, а затем, будто больше не имея сил сопротивляться, взял в ладонь грудь. Он предоставил Мэрилин возможность остановить его, но она не сделала этого. Чувства, которые рождали в ней прикосновения Джона, были слишком волнующими. Джон продолжал целовать Мэрилин. Не успел он закончить поцелуй, как она завела руки за спину и расстегнула лифчик, освобождая грудь. Джон обеими руками поймал ее и застонал, когда Мэрилин придвинулась ближе и пробежала языком по внутренней кромке его уха.
А после все происходило слишком быстро, и Мэрилин не смогла бы сказать, кто кого раздевал. Она лишь знала, что находится на диване, а Джон собирается любить ее. Он неотрывно смотрел на Мэрилин и не позволял ей отвести взгляд, когда склонялся над ней.
- Ты хочешь этого? - спросил Джон.
Мэрилин закрыла глаза и кивнула, так сильно желая его, что как можно крепче обвила его руками и страстно поцеловала.
- Скажи это, - настаивал Джон.
- Да, пожалуйста.
Они занимались любовью долго и медленно. Ласки были невероятно изысканными - такого Мэрилин не испытывала никогда. Посреди ночи они переместились в спальню. Мэрилин сразу скользнула в глубокий сон, а Джон лежал рядом, крепко прижимал ее к себе.
Перед самым рассветом, когда утро только начинало окрашивать небо, она проснулась и резко села, пораженная и едва ли осознающая, где находится.
- Где я? - спросила она.
- Ты со мной, - ответил Джон, возвращая ее в свои объятия.
Он вновь поцеловал Мэрилин, и она повернулась к нему лицом. Занимаясь любовью во второй раз, Мэрилин заняла лидирующее положение. Ее длинные волосы разметались по плечам и груди.
Наутро Мэрилин проснулась первой и тихо лежала несколько мгновений, раздумывая над тем, что наделала. Джон Бауман соблазнил ее, а она позволила. Джон накормил ее изысканными блюдами и напоил дорогим вином, а затем увлек в свою постель, и она позволила ему это сделать и даже не позаботилась о каком-либо предохранении. Это было безумие.
Аккуратно, чтобы не побеспокоить Джона, Мэрилин выскользнула из постели. И с ужасом осознала, что полностью обнажена. На мысочках спустившись вниз, она собрала свою одежду. Мэрилин надела нижнее белье и начала натягивать брюки, когда на верху лестницы появился Джон, обнаженный по пояс.
- Ты ускользаешь? - спросил он.
Мэрилин не ответила. Ее намерения были очевидны, и они не включали завтрак, кофе и чтение газеты.
- Этого не должно было произойти.
- Но это случилось. Или ты будешь делать вид, что ничего не было?
- Да, буду. - Мэрилин покраснела.
- Мэрилин, будь благоразумна.
- Нет… у нас профессиональные отношения. И они не могут быть другими.
- Почему?
- Потому что не могут. Прости, долго объяснять.
- Ты должна мне куда более этого.
- Я ничего тебе не должна. - Мэрилин продолжила одеваться так быстро, как только могла, застегивая брюки. - Ты спланировал это маленькое соблазнение. Вино, ужин, музыка…
- Да уж конечно! Ты так же сильно хотела меня, как я тебя. Если хочешь злиться - отлично, только будь честной!
- Да, я хотела тебя. Но никогда не переспала бы с тобой, если бы ты не заманил меня сюда шантажом. Ты все спланировал, вплоть до трех бокалов вина. Верно?
Мэрилин откинула волосы с лица и схватила блузку. Она рывком надела ее и, даже не застегнув пуговиц, прошла в гардеробную и надела пальто.
- Мэрилин, - взмолился Джон. - Не уходи так. Не при мне и не обманывай себя! Я не планировал того, что произошло.
- Но для меня очевидно противоположное.
Когда Мэрилин была молода, наивна и девственна, Клинт заманил ее в постель вином и обещаниями. И у нее были все шансы забеременеть, как сейчас. За все годы, прошедшие с ее брака и развода, похоже, она ничему не научилась.
- Хорошо! - резко выкрикнул Джон. - Верь во что хочешь, но я знаю правду, как, впрочем, и ты!
Мэрилин вылетела на улицу и, только оказавшись дома, вспомнила про фотографии.
Глава 8
Джек не знал, сколько еще сможет терпеть Эрика в своем доме, очень маленьком доме. Этим утром, собираясь приготовить завтрак, он обнаружил пустую хлебницу - Эрик доел последний кусок хлеба. Это был лишь один из многочисленных примеров невнимательности сына. Джек задавался вопросом, как Шелли справлялась с неорганизованностью Эрика. Джек еле слышно ругался, складывая тарелки и бокалы в посудомоечную машину.
Прилагая все усилия, чтобы контролировать раздражение, Джек решил, что сможет обойтись и без утреннего тоста. Это пойдет на пользу его талии. Однако его отношение не улучшилось, когда Джек обнаружил, что сын использовал почти всю горячую воду, да еще и загрузил стиральную машину до отказа.
Не зная, что бак с горячей водой пуст, Джек встал под душ и включил воду. И оказался под ледяной струей. Крича, он распахнул стеклянную дверь, выскочил наружу и схватил полотенце. К сожалению, оно было влажным после Эрика. Его сын умудрился использовать оба полотенца, поэтому сухого для Джека не осталось.
- Ну все, хватит! - вскричал Джек, бросая полотенце.
Когда Эрик только появился, предполагалось, что они поживут вместе всего несколько дней. Но история затянулась на несколько недель, и Джек должен положить этому конец.