Она повернулась и направилась назад, домой. Она уже не помнила, куда и зачем шла, возбужденным, воспаленным умом Элизабет понимала только одно – этот "Бьюик" не случаен и люди, которые в нем сидят, не случайны тоже. А вдруг люди в машине пытаются заманить ее, как заманили маму, и сделать с ней то же, что сделали с мамой? Тогда их следует остерегаться, избегать.
Но что, если все как раз наоборот? Если люди в машине хотят ей что-то передать? Что-нибудь очень важное. Какое-нибудь скрытое, зашифрованное послание? Что, если послание от мамы? Может быть, сама мама все это подстроила. Ведь не случайно женщина, которую Элизабет разглядела через заднее стекло, пусть только со спины, но похожа на маму.
Сначала Элизабет решила все рассказать Влэду. Но потом передумала. Все же со стороны вся эта история про "Бьюик", про то, как он дразнил ее, наверняка выглядит глупо, да и Влэд… А вдруг он заодно с теми, кто в машине? Ведь она до конца так и не разобралась в нем и не доверяет ему.
Хотя, с другой стороны, получается, что он остался самым близким человеком в ее жизни. И не потому, что она с ним спит, что она посредством него общается с мамой, просто у нее вообще больше никого нет. А значит, его все-таки надо предупредить.
Он, как всегда, работал в доме, что-то чинил, что-то подправлял – она уже давно перестала обращать внимание на то, что он делает. Ей вообще все было безразлично.
– Влэд, мне кажется, за мной кто-то следит, – сказала она с ходу, без вступления.
Она видела, как он замер. Он сидел на корточках спиной к ней, что-то подправляя в углу на полу, – то ли плинтус, то ли еще что-то. И тут же его тело, расслабленное до этого, сразу как бы окоченело, затвердело, словно стало вырезано из мягкого, песочного, выпуклого камня. Прошло несколько секунд, несколько длинных, утомительных секунд, и он наконец повернулся к ней. Лицо его тоже было вырезано из камня. Только не такого мягкого.
– Откуда ты знаешь? – задал он вопрос, но тут же, осознав его неуклюжесть, оговорился: – Почему ты так думаешь?
Элизабет снова подумала, а не рассказать ли ему про машину, и снова решила, что не нужно.
– За мной следят, – повторила она с упрямо. – Я уверена.
– Тебе не показалось? – Лицо наконец-то оттаяло, ухитрилось расслабить черты. Он поднялся, видимо, ему было неудобно сидеть на корточках, сделал несколько шагов по направлению к ней, остановился. – Ты видела кого-нибудь? Они шли за тобой? Что ты видела? Кто-нибудь пытался говорить с тобой? С чего ты взяла, что за тобой следят? Тебе не кажется?
– Какая разница, – раздраженно ответила Элизабет. – Я тебе говорю: за мной следят, значит, так и есть. Ничего мне не кажется.
– Ты уверена? Ты ничего не придумала? – Он сделал еще один шаг, протянул руку, хотел дотронуться.
И тут терпение оставило Элизабет. То, что он не верил ей, то, что снова хотел пристать со своими ласками, похотливый козел… Или просто страх, нервное измождающее напряжение требовали выхода, и она уже не могла сдержаться.
– Убери руки, дебил! – закричала она. – Ты что, не понимаешь, что я тебе говорю? Ты понимаешь только одно, только когда я трахаю тебя. Больше ничего. Тебе бы только быть оттраханным, старый козел, паразит. Паразитируешь на моей молодости. Я ему говорю, что за мной следят, а он пристает с дурацкими вопросами, да еще руки тянет.
И она заплакала. От усталости, от беспомощности, оттого что не знала, что происходит с ней. Вообще ничего не могла понять.
Он опешил, отстранился, даже сделал шаг назад.
– Да-да, – забубнили его узкие губы. – Конечно-конечно, – и он замолчал.
Она стояла, всхлипывала, вытирала рукой слезы, бессильным детским движением размазывала их по лицу, отчего на щеках оставались влажные, темные полосы. Видно было, что он хотел подойти, утешить, приласкать, но сдержался, не сдвинулся с места. Так они простояли минуту-две, он ждал, пока она успокоится. И она успокоилась, вместе со слезами вышли напряжение, отчаяние. Страх, наверное, остался, его не так просто выдавить вместе со слезами. Но страх можно подчинить, его можно научиться контролировать.
– Так что же делать? – спросила она наконец.
– Тебе надо умыться, – невпопад ответил Влэд, и в Элизабет снова поднялось раздражение. Но на сей раз она справилась с ним.
– Что же делать? – повторила она.
– Ничего, – он еще больше растянул узкие губы, пытаясь улыбнуться своей неправильной, кривой улыбкой. Наверное, решил, что улыбка должна успокоить ее. Но его улыбка никого не могла успокоить. – Я не дам тебя в обиду. Никому. – Он стал говорить короткими фразами из одного-двух слов: – Хватит. Достаточно. Я потерял Дину. Твою маму. Но тебя я не потеряю. Слышишь? – Она не ответила, еще раз провела тыльной стороной ладони по глазам – они плохо видели, все расплывалось. – Ты слышишь? Никто не тронет тебя. Я не дам. Не позволю.
Элизабет кивнула.
– Ты не бойся. Слышишь? – повторил Влэд.
– Да, – наконец смогла ответить Элизабет. И еще раз повторила: – Да. – И повернулась, и пошла из комнаты.
– Ты куда? – раздался сзади резкий, обеспокоенный голос.
– Умыться, – ответила Элизабет, хотя не была уверена, услышал ли он.
Но она не стала умываться, она поднялась на второй этаж и зашла в Динину комнату, где рухнула на Динину кровать и тут же мгновенно уснула. Впрочем, теперь это была уже ее комната и ее кровать.
В течение последующих четырех дней она еще два раза видела красный "Бьюик". Первый раз он неспешно проехал по улице вдоль их дома, и Элизабет, заметив его из окна, тут же бросилась на улицу, но пока она бежала, "Бьюик" уже исчез, видимо, свернул на соседнюю улицу.
Через день она снова увидела машину, на сей раз на том же самом месте, где та стояла в первый раз. Еще издали Элизабет поняла, что в "Бьюике" никого нет, и потому неспешно направилась к ней. Она обошла машину несколько раз, заглянула через боковое окно в салон, пытаясь разглядеть в нем что-нибудь особенное, необычное. Но ничего необычного не обнаружила. На заднем сиденье лежал женский журнал, мама иногда покупала такой же. У самого края, тоже на заднем сиденье, валялась бейсболка с двумя вышитыми, наехавшими одна на другую буквами "N" и "Y", что говорило о том, что владелец шапочки – поклонник "New York Yankees". И все, больше ничего, машина как машина.
И тем не менее Элизабет не уходила, она припадала то к одному окну, то к другому, складывала ладони козырьком, приставляя их к глазам в попытке уменьшить солнечные блики, – она еще надеялась что-нибудь найти там, внутри, хоть какую-нибудь подсказку. И вдруг отшатнулась, неловко споткнулась от резкого, неожиданного движения, чуть не упала. Сердце внезапно ожило и бешено скакнуло, Элизабет обернулась: чуть в глубине на крыльце ближайшего дома стояли молодая женщина и такой же молодой мужчина и громко, откровенно смеялись. Впрочем, в их смехе не было издевки, наоборот, лишь доброжелательность, приглашение разделить с ними радость. Да и лица обоих молодых людей были тоже открыты и доброжелательны. А еще очень красивы.
Элизабет шарахнулась от неожиданности, от мгновенно захлестнувшего испуга, но бояться этих двух веселых, симпатичных людей казалось глупо, даже противоестественно, и ей стало сразу неловко, оттого что она так долго, по-детски детально разглядывала их машину.
– Это над вами мы подшутили пару дней назад? – громко проговорила девушка; она перестала смеяться, смех сменился улыбкой, милой до очарования. Девушка стала спускаться с крыльца, парень обнимал ее за талию, чуть пропуская вперед. – Простите нас, – снова сказала девушка, они вдвоем подошли уже достаточно близко. – Здесь так скучно, вот мы и безобразничаем.
– Да нет, ничего, – произнесла Элизабет, она все еще ощущала неловкость.
– Мы только что поженились, у нас медовый месяц, вот мы и путешествуем, ездим по стране. А здесь у Бена приятель, – она кивнула на парня, – мистер Свэй, вы знаете его? – Элизабет кивнула. – Он нам предложил приехать на недельку. Вот мы и бездельничаем, нам здесь абсолютно нечем заняться.
Ту т она повернулась к парню, заглянула ему в глаза, улыбнулась, показывая ровные белоснежные зубы, окантованные полными яркими губами, и поцеловала его откровенно демонстративно. Рука Бена беззастенчиво двинулась вверх, Элизабет заметила, как податливо промялась женская грудь под большими, длинными пальцами с ровной гладкой кожей. Наконец отпустив губы мужа, девушка обернулась к Элизабет; улыбка ее была пропитана не только кокетством, но и лукавством, и, стрельнув взглядом, полным веселого задора, она пояснила:
– Скучно тут, вы нас понимаете. Нам вдвоем скучно, – и улыбка снова перешла в смех. Парень подхватил его, стреляя в Элизабет голубыми, неестественно яркими глазами.
– Конечно, – согласилась Элизабет, – я понимаю.
– Она понимает… – зашелся Бен, прижимая к себе молодую жену.
– Не обращайте на него внимания, – извинилась за мужа девушка. – Он всегда такой, когда дурачится. К тому же мы выпили немного, так, для настроения.
– Она понимает… – не мог остановиться голубоглазый весельчак.
– Перестань, – одернула его девушка. – Ты даже не представляешь, каким дурачком ты выглядишь со стороны. Кстати, меня зовут Джина, – представилась она и протянула Элизабет руку.
Теперь, когда они оказались совсем близко, Элизабет могла полностью оценить красоту Джины. Да и парень ей не уступал, они действительно были блестящей парой – таких красивых людей Элизабет видела разве что в кино.
Джина завораживала, такое лицо невозможно было забыть, в нем светились ум, обаяние, мягкость. Бен был чуть погрубее, попроще, но нарочитая простота только придавала его облику мужественности. Элизабет смотрела на них и не могла оторваться – они были из сказки, из недосягаемого заоблачного мира, где люди не знают забот, обид, потерь. Из мира, где и люди-то не люди, а полубоги. Из мира, в который так хотелось попасть.
– Элизабет, – в свою очередь представилась она и пожала Джине руку. Рука была мягкой, с нежной, глянцевой кожей, да и рукопожатие, хоть и казалось твердым, но ласкало, успокаивало одновременно.
– А мы знаем, – снова захохотал Бен.
Элизабет не поняла, и изумление, по-видимому, отразилось на ее лице.
– Мы знаем ваше имя, – объяснила Джина, задерживая руку Элизабет в своей и глядя на своего счастливого мужа, явно любуясь им, смакуя его красоту.
– Мы увидели вас несколько дней назад, – пояснил Бен. – И Джина говорит мне: "Откуда в этом захолустном городе такая симпатичная малышка? Такие симпатичные малышки в таких скучных городах не живут. Они должны жить совсем в других, веселых местах…", и он снова расхохотался – то ли своей шутке, то ли просто от удовольствия.
– Да не так все было, ничего подобного я не говорила, – перебила Бена жена и игриво хлопнула его по животу. – Перестань дурачиться, подумай, какое впечатление ты произведешь на Элизабет. Тебя можно испугаться, такой ты остолоп. – И она оторвала взгляд от Бена и перевела его снова на Элизабет. – Но мы спросили ваше имя, вы нам на самом деле показались не подходящей для этого места, понимаете?
Элизабет кивнула.
– Ну, вот мы и спросили, как зовут эту очаровательную девушку. Так мы и узнали ваше имя. А потом мы увидели, что вы идете к нашей машине, мы как раз только сели в нее, собирались уезжать, вот Бен и решил пошутить. Он вечно по-дурацки шутит.
Только сейчас Элизабет поняла, что Джина чуть старше ее самой, всего лишь на каких-нибудь три года, на вид ей казалось лет восемнадцать, не больше. Бен был постарше, ему, наверное, было двадцать два – двадцать три.
Элизабет даже зарделась. Эти двое принимали ее за равную, за человека из своего неземного мира. Может быть, она и в самом деле из него, а здесь, в этом тусклом, никчемном городишке она в ссылке, в постыдном изгнании?
– Слушайте, Элизабет, у вас какие планы на вечер?
Элизабет пожала плечами.
– Приходите к нам, мы будем дома. Бен собирается жарить мясо, все равно здесь по вечерам некуда деться, мы уже все испробовали, – только живот набивать в здешних ресторанах.
– Да и какие тут рестораны, – вмешался Бен, – одно название… Обычные забегаловки. А мы должны следить за тем, что едим. – И его потряс еще один приступ веселья.
– Бен только что получил роль в телевизионной серии, должен поддерживать форму, – пояснила Джина.
– Так вы артист? – Элизабет не верила своим ушам. – А я думаю, откуда же мне ваше лицо знакомо? А как называется серия?
– Вот видишь, милый, у тебя везде поклонницы, – улыбнулась мужу Джина и, обвив его гибкой рукой за талию, чуть притянула к себе.
– А у тебя везде поклонники, – сквозь смех проговорил Бен и чмокнул молодую жену в ее пухлые, яркие губы.
– Он такой смешной, – снова повернулась к Элизабет Джина. – За это я его и полюбила, – призналась она. – Вот, даже согласилась замуж выйти.
– Ты из-за моих денег согласилась замуж выйти. А еще из-за кольца. Я подарил ей булыжник в четыре карата, – заржал смешной Бен, но Джина вновь одернула его:
– Перестань, слышишь, не то Элизабет подумает о нас бог весть что. – Джина снова ударила его ладонью по животу, у нее на пальце действительно сверкал огромный бриллиант. – Так как, Элизабет, придете? Выпьем, поболтаем, здесь такая скука, а Бен хоть и обалдуй, но мясо готовит превосходно. Так что, придете?
– Ну да, – согласилась Элизабет.
– К семи? Чтобы не обедать поздно, не набивать живот перед сном.
– Конечно, в семь, – Элизабет снова согласилась.
Потом она пошла назад и, лишь пару раз оглянувшись, видела, как они снова обнялись, поцеловались прямо там, на улице, никого не стесняясь. Казалось, что вокруг них распространяется поле счастья, поле любви, красоты, беззаботности, и единственное, что ей хотелось, – это погрузиться в него.
Уже у самого поворота Элизабет оглянулась еще раз и увидела, как они оба садились в машину: Бен – на водительское место, Джина – на пассажирское, она уже наполовину протиснулась внутрь салона, лишь плечи и голова оставались снаружи, и Элизабет снова пронзило сходство – у Джины была абсолютно такая же прическа, какую носила Дина. Более того, сама форма головы, ее посадка, шея, разворот плеч… – Элизабет остановилась. – Она и одета была, как одевалась мама. Платье, конечно, другое, у мамы такого не было, но покрой один к одному, да и расцветка. Элизабет поднесла руку, которую пожимала Джина, к лицу – запах был настолько знакомый, что даже закружилась голова. Как она не поняла сразу – даже духи Джина носила те же самые, что и Дина.
Элизабет медленно шла по улице, спешить было некуда; жаркий переспелый воздух колыхался, как прозрачное складчатое полотно, то выпячивая контуры деревьев с неподвижными ветвями, неподвижными листьями, то наоборот, отдаляя их. Будто смотришь не сквозь воздух, а через выпуклое, меняющее очертания стекло.
"Какая же я все-таки дура, – думала про себя Элизабет, – надо же стать такой подозрительной, бояться всего, прислушиваться ко всему, приглядываться, дрожать от каждого шороха. Проехала рядом машина, а я уже в панике. Нельзя так. Надо же, приняла эту чудесную Джину за убийцу – как будто она хочет похитить, убить меня. Какая же я все-таки дура! А она правда, очаровательная, эта Джина, стильная, сразу чувствуется класс. И какая счастливая… Неужели я когда-нибудь буду такой же красивой, такой же стильной, блестящей, счастливой? Неужели у меня тоже будет красивый молодой парень, как ее Бен? Хотя он, конечно, простоват немного или, как говорится, простодушен, но, наверное, таким и полагается быть молодым, красивым, счастливым мужчинам. Им даже идет простодушие. Неужели и у меня будет любовь? Или я всю жизнь буду спать со старым, мрачным эмигрантом с жалкими, полными тоски глазами? Дура, я еще и ему рассказала о своих страхах. Он теперь будет расспрашивать, копаться во всем. Да пошел он…" И Элизабет снова стала думать о блистательной Джине, о ее счастливом муже, о красивой жизни, которую они ведут и которая когда-нибудь, возможно, станет и ее жизнью.
Когда она вернулась домой, из глубины дома раздавалась размеренная возня – значит, Влэд, как всегда, что-то мастерил. Надо же, столько месяцев работает, а все никак не закончит! Заторможенный он, слюнтяй какой-то, он специально затягивает. Что ему делать, когда он закончит ремонт, он ведь ничего не умеет? Она крикнула, что пришла, что поднимется к себе, примет ванну. Он не ответил, только возня прекратилась на мгновение, но потом возобновилась вновь.
Она зашла в Динину комнату – ванная в ней была значительно больше, чем в спальне Элизабет, – включила воду. Плотная струя плюхнулась на керамическое дно. Элизабет села на край ванны, стала смотреть на брызги, как они разлетались и, попадая наконец на растекающуюся поверхность воды, превращались в пузыри.
Потом она сняла с себя одежду. Прямо напротив ванны в стену было вмонтировано большое, в полный рост зеркало. "Не то что маленькое зеркальце в моей ванной", – подумала Элизабет. Она встала перед ним, она давно не видела себя обнаженной в полный рост, расставила ноги, двинула бедро вправо, смещая на него тяжесть тела, – такую позу принимали модели на фотографиях в глянцевых модных журналах.
"Что они нашли во мне, эти Джина с Беном? – снова подумала Элизабет. Ну, я ничего, конечно: длинные ноги, бедра, талия, плотный, чуть выпуклый живот. Все так, все правильно. И грудь ничего, можно сказать, красивая грудь, не большая, но и не маленькая, изящной формы, чуть приподнимается вверх у самого соска, как рог носорога, – она улыбнулась сравнению. – Плечи, шея – тоже тонкие, грациозные". Она повернулась вполоборота, поставила ногу на носочек, выставив вперед, согнула в коленке, снова взглянула на себя как бы со стороны. "И попка выпуклая, ровная, а главное, прогиб в спине, – она прогнулась сильнее. – Наверное, я все же ничего, если они обратили на меня внимание. Значит, я отличаюсь от остальных".
Осторожно пробуя ногой воду, словно опасаясь тут же расступающейся, обволакивающей водяной массы, Элизабет вошла в ванну, опустилась на корточки, потом легла, вытянула ноги, закрутила кран – сразу стало тихо, влажный воздух тут же затуманил зеркало напротив. Она лежала и думала о своих новых знакомых, о том, что, оказывается, есть совсем другая жизнь, совсем другие люди, совсем другие места, где интересно, свежо, неожиданно. Не то что здесь, в их однообразном, пропитанном рухлядью, скукой захолустье.
Она представила себя взрослой, шикарной женщиной, вокруг которой вьются мужчины, поклонники, ухаживают, пытаются привлечь внимание. А она награждает их улыбками, но не всех, ее улыбку еще надо заслужить. Элизабет снова поднесла ладонь к лицу, поймала запах духов, он и не думал выдыхаться, этот запах. Подумала о маме. Мама ведь тоже была красивая, могла бы жить совсем иначе, но надо же, как ей не повезло. Разменялась на тихую, постылую повседневность, которая ничего ей не дала в результате, кроме никудышного, жалкого мужчины и такой же жалкой, непонятной смерти.