Что он имел в виду? Какая такая? С носом, как у Гонзо из "Маппет-шоу"? С огромным пузом, как у завсегдатая пивнушки? С ростом, как у статуи Свободы?
- Тогда зачем ты пригласил меня на свидание? - не выдержав, настойчиво спрашиваю я. Не люблю пребывать в неизвестности.
- Ну… ты так слушала меня… - бормочет Чарлз. - К тому же ты не пыталась пригласить меня сама.
- Как это?
- Я не доверяю женщинам, которые набиваются на свидание со мной, понимаешь? - говорит он с неожиданной горечью.
Странно. У Чарлза небольшой рост (метр шестьдесят пять даже в обуви на каблуках), дурацкая козлиная бородка, к тому же он начинает лысеть. Да еще эта розовая рубашка!
- И что, девушки часто набиваются на свидание? - недоверчиво спрашиваю я.
- Да постоянно! Они знакомятся со мной на вечеринках, просят мою визитку, потом набиваются на свидание. Ну, ты понимаешь…
- Да-а… - тяну я.
В чем тут, интересно, фокус? Может, все дело в феромонах? В тех штуках, которые продают по каталогам, обещая, что никто не сможет перед вами устоять? Но почему тогда я не чувствую никакого притяжения к своему собеседнику? Единственное, что улавливает мой нос, - тяжелый древесный запах духов Джанет.
- Они просят водить их в самые лучшие рестораны, - продолжает жаловаться Чарлз. - Затем они восхищаются моей квартирой и всеми силами стараются остаться в ней на ночь, а затем и на всю жизнь. Не успеваю я оглянуться, как они уже тащат ко мне свои чемоданы! - Теперь он говорит быстро, слова словно льются из него.
- Может, тебе просто попадаются быстро увлекающиеся девушки? - предполагаю я.
Чарлз задумчиво крутит в руках бокал с красным вином.
- Они увлекаются с того самого момента, когда узнают где-то на стороне про Честер-Хаус.
- Честер-Хаус, - повторяю я за ним.
В этот момент официант начинает выставлять блюда на наш стол. Чарлз заказал себе что-то остро пахнущее, а передо мной появляется огромная тарелка с крохотными яйцами и чашечка с серой солью.
- Что это? - спрашиваю я, кивая на заказ Чарлза.
- Козий сыр и пирог с луком и карамелью, - объясняет Чарлз. - Попробуй яйца перепелки.
Я беру крохотный шарик и наклоняюсь к своему спутнику.
- У них такая серая соль! Она что, отсырела?
- Отсырела? - с ужасом переспрашивает Чарлз. - Это соль с сельдереем! Неужели ты ни разу такую не пробовала?
- Почему же? Тысячу раз, - весело говорю я, тыча яичком в соль.
На вкус перепелиные яйца довольно вкусные. Такие же, как куриные, только маленькие. Но яйца я могла бы поесть и дома.
- Так вот… - Чарлз возвращается к нашей беседе. - В общем, эти девицы узнают про Честер-Хаус, затем о том, что в скором времени я унаследую еще больше денег, чем имею сейчас, и начинается это маниакальное преследование. И избавиться от них очень трудно.
- Я не знаю, что такое Честер-Хаус, - признаюсь я.
- Это фамильное гнездо. Старинный особняк с парком. Девятнадцатый век. Честер-Хаус находится в Глостере.
Тушите свет! Значит, Чарлз - что-то вроде мистера Дарси из "Гордости и предубеждения", живет в огромном имении, окруженный слугами и бесконечными землями?
- Но разве эти девицы, о которых ты говоришь, не хороши собой?
- Некоторых я даже назвал бы красавицами, - кивает Чарлз. - Но какое это имеет значение? К тому же они позволяют только любоваться собой. Стоит заговорить о… о сексе, как они тотчас отказываются. Они согласны только в начале, пока не перевезли ко мне вещи. А еще они согласны, когда чувствуют, что я готов их выгнать, понимаешь?
- Да.
Мне становится немного его жаль. Конечно, он надутый индюк, но все равно заслуживает большего, чем алчные охотницы за богатством.
- Но ведь не всем нужны деньги. Некоторые могут оказаться вполне искренними, - говорю Чарлзу.
- Вот ты, к примеру, - кивает он. - Ты вовсе не напрашивалась на свидание.
- Но ты же можешь найти богатую и симпатичную девушку, которая не будет нуждаться в твоих деньгах. Разве это трудно?
- А что, у тебя есть куча денег? - неожиданно оживляется Чарлз.
- Ни одного лишнего пенса, - честно отвечаю я.
Знаете, сделав это признание, я сразу чувствую облегчение. Теперь не нужно притворяться, что я сотни раз ела перепелиные яйца и пила настоящее шампанское без особого повода.
Однако Чарлз явно разочарован.
- И все равно, - говорит он, - это я пригласил тебя, а не ты меня. - Глаза его подозрительно сужаются. - Или Ванна рассказывала тебе про Честер-Хаус?
Я качаю головой.
- Может, поедем ко мне? - предлагает Чарлз. - Ты сможешь остаться на ночь. - В его глазах надежда.
- Чарлз! Мы едва знакомы! И у меня нет намерения въезжать в твою квартиру, честно.
Неожиданно он улыбается мне во весь рот, очень искренне.
- Ты мне нравишься. Может, завтра снова поужинаем вместе?
Дома Джанет и Лили встречают меня лавиной вопросов. Любопытство из них так и прет!
Они сидят на диване перед теликом и что-то пьют из дымящихся кружек.
- Это что, горячий шоколад? - спрашиваю я.
- Не говори глупостей, - хмыкает Лили. - Он слишком калориен. Это кипяток с лимоном.
- Он заполняет желудок, и не так хочется есть, - добавляет Джакет. - Классная штука! - Однако в ее голосе нет уверенности. - Как прошло свидание с Чарлзом?
- Очень мило. И он очень… мил. Приглашал завтра в другой ресторан.
- А где вы были сегодня? Я пожимаю плечами:
- В "Савое".
Джанет пихает Лили в бок:
- Я же говорила тебе! Этот Чарлз очень богат. К тому же у него отличное происхождение. Его дед был графом.
- Откуда ты все это знаешь? - удивляюсь я.
- Я сделала пару звонков, - торжествующе отвечает Джанет.
Ну конечно! Я должна была догадаться сама. Связи Джанет и Лили безграничны. Мои соседки могли бы составить полный каталог богатых холостяков.
- К тому же у этого Чарлза невероятно большое имение за городом, - продолжает Джанет. - Огромное! Оказывается, твой ухажер - завидный жених.
- Меня все эти мелочи не волнуют, - почти искренне отвечаю я Джанет. Нет, не то чтобы меня совсем не волновало наличие у Чарлза особняка и титула, но для меня это значит не так много, как для моих соседок.
- Чушь! - Лили взбивает волосы. - Тебе так повезло, Анна, - ревниво добавляет она. - А у него есть одинокие друзья?
- Думаю, полно.
- Впрочем, мне звонил Клод. - Лили довольно жмурится. - Вот уж у кого денег куры не клюют.
- Кто бы в этом сомневался. - Я чувствую, как мой рот кривится от отвращения.
- Зачем он тебе нужен? Плюнь ты на него! - предлагает Джанет.
Лили фыркает.
- Ты просто завидуешь!
- А он симпатичный? - спрашивает меня Джанет. Я вспоминаю лицо Чарлза.
- Скорее нет, чем да.
- Вот видишь! - восклицает Лили торжествующе. - Ты ничем не отличаешься от… - Она замолкает. - Короче, ты просто ханжа! Ты говорила мне, чтобы я бросила Клода из-за его возраста, а сама готова встречаться с уродом, лишь бы у него были деньги и титул!
- И квартира на Итон-сквер, - напоминает ей Джанет. Лили сердито хмурится.
- К сожалению, мне просто не из кого выбирать, - объясняю я. - За мной не бегают табунами красавцы. И дело вовсе не в богатстве Чарлза. Я очень ему сочувствую. Он кажется таким ранимым.
А еще мне очень, очень хочется, чтобы за мной ухаживали. Пусть Чарлз и не самый красивый мужчина Лондона, пусть меня к нему не тянет, но быть одинокой еще хуже. У моих соседок-моделей куда больше шансов устроиться в жизни, чем у меня. Такие, как Лили и Джанет, могут позволить себе роман с таким, как Эли Рот. А таким, как я, остается только вздыхать, глядя им вслед.
Пусть Чарлз порой ведет себя несносно, пусть кажется напыщенным - я уверена, что это лишь защитный механизм, попытка спрятаться от одиночества. Почему бы не дать ему шанс? В конечном итоге я ничего не теряю. Лучше Чарлз, чем полное отсутствие ухажеров.
На подобной почве строится не так уж мало браков, и порой они вполне удачны.
Вам кажется, что я цинична? Но подумайте сами: можно ли всю жизнь ждать своего желанного и в результате встретить старость в компании блохастой избалованной собаки - единственной, кто будет делить с тобой постель?
Нет уж, спасибо. Я всегда считала себя практичной. Мне нужен мужчина, пусть не самый лучший, но все-таки.
- Да уж! - смеется Лили. - Он кажется тебе ранимым! Ранимым и к тому же очень удачно богатым. - Она качает головой. - Я не понимаю твоего Чарлза. Ведь он мог бы получить любую!
Я заливаюсь краской.
- Вот уж спасибо, Лили.
- Я просто говорю правду в лицо. - Она пожимает плечами. - Как настоящий друг.
- Что ж, я тоже скажу тебе правду в лицо. Как настоящий друг, - говорю я. - Чарлз никогда не заинтересовался бы такой, как ты. У него уже был опыт свиданий с девушками модельной внешности, и он быстро раскусил их намерения. Мужчины не так глупы, как кажется, Лили. Они отлично понимают, что тебе нужно.
- Зато я не понимаю, о чем ты, - фыркает Лили. - В последнее время ты странно ведешь себя, Анна. Тебе в голову приходят дурацкие мысли.
- А мне кажется, что она молодец, - вступается за меня Джанет. - К тому же, дорогая Лили, ты наверняка не откажешься познакомиться с кем-нибудь из друзей Чарлза. Они будут помоложе Клода Ранье.
Лили какое-то время молчит, раздумывая над ее словами.
- Может быть, и так, - говорит она наконец.
- Я бы точно не против, - весело вторит ей Джанет.
- Э… я спрошу его. - Пожав плечами, я удаляюсь в ванную почистить на ночь зубы.
Глава 5
Проснувшись утром, я продолжаю ощущать некоторую приподнятость. Вчера я заснула с мыслью, что со мной происходит нечто новое, совершенно незнакомое, и по пробуждении эта мысль сразу возвращается, все так же волнуя.
Найденный мной сценарий. Повышение. Перспективы.
Я буквально выпрыгиваю из постели и спешу в ванную. На ходу я перебираю имена актеров и режиссеров, которых можно привлечь к съемкам "Мамаши невесты". Рейчел Уэлч? Или Сэди Фрост? Это кандидатки на роль невесты. Для жениха подойдет какой-нибудь неизвестный актер, так мы привлечем больше внимания к образам матери и дочери, к тому же не потребуется больших денег на гонорары.
До чего же все это восхитительно! И Китти ценит мое мнение, разрешает подобрать персонал, быть частью процесса производства.
Высушив волосы, я быстро чищу зубы пастой Лили, "Рембрандтом", который гораздо лучше, чем "Аквафреш". Надеюсь, Лили не заметит вторжения на свою территорию.
Подбираю одежду. Черные джинсы с широкими штанинами, простая серая кофта поверх черной майки. Я даже подкрашиваю лицо и подвожу глаза карандашом Лили. У нее так много косметики, что большую часть средств она даже не использует. А мне так хочется сегодня хорошо выглядеть.
Нет, не хорошо. Хотя бы прилично.
Хватаю сумку и направляюсь к двери. По пути бросаю двухфунтовую монету в коробочку (на коррекцию носа). Может, мне дадут большую премию, когда работа над фильмом будет закончена. На эти деньги я закрою все свои кредиты, а на остаток смогу позволить себе операцию. Пусть сделают мне аккуратный носик в стиле Мишель Пфайфер. Жаль только, что до сих пор не придумали операцию, которая может сделать высокого человека чуть ниже. Но я дождусь своего часа!
Выйдя из лифта, тотчас замечаю Джона, стоящего возле моего стола.
- Тебя вызывает Китти, - важным тоном говорит он.
- Одну минуту.
- И ей нужен список режиссеров и актеров, - с угрозой добавляет Джон. Он явно ревнует Китти ко мне. - Надеюсь, ты его составила?
- Конечно, - киваю я. - А я надеюсь, что ты изо всех сил продолжаешь искать новый сценарий для Китти.
- Не все так быстро. - Джон презрительно кривится. - Ты же знаешь, что у меня высокие требования. Китти нужно все самое лучшее. Она же получила "Оскара".
- Да, я знаю. - Неужели об этом можно было забыть!
- И она не в восторге от этих цветов, - добавляет Джон ядовито.
- Каких цветов?
Он тычет пальцем за свою спину, на мой стол.
- Будет лучше, если ты не станешь смешивать работу и личную жизнь. Личная жизнь отвлекает отдел.
Если бы это было возможно, моя челюсть упала бы на пол от изумления. Что это за штука на моем столе?
Прямо передо мной стоит огромный (в самом деле огромный) букет роз, заполняя почти всю мою кабинку. В нем не меньше трех дюжин цветов - желтых и розовых, - обрамленных по краю букета веточками плюща и прутиками с ягодами. Это явно творение настоящего дизайнера. Все, кто проходит мимо моего стола, так и пялятся на букет.
И как я, выйдя из лифта, не обратила внимания на столь сильный запах?
Даже не верится! Со мной такого никогда не было. Только девушки вроде Джанет, Лили или Ванны получают охапки роз. Немногочисленные букеты, подаренные мне за всю мою жизнь, были такими дешевыми и жалкими (вроде пучка маргариток от Брайана, который он вручил мне в День святого Валентина, потому что напрочь забыл о подарке), что даже не хочется о них вспоминать.
Позади меня возникает Шарон.
- Я вижу, у тебя объявился поклонник, - недовольно говорит она. - Посмотри, есть ли карточка. Наверняка букет купили на распродаже, в остатках.
- Очень смешно. - Я обшариваю букет в поисках карточки дизайнера и натыкаюсь на крохотный конвертик. Карточка очень солидная, на ней значится имя одного из самых дорогих флористов Челси.
- Лайла Старджен, - недоверчиво повторяет Шарон. Заметно, что это имя производит на нее впечатление. В голове Шарон наверняка происходят те же вычисления, что и в моей. Я же уверена, что букет стоит не меньше двух сотен, а может, даже больше.
"Спасибо за прекрасный вечер. Сегодня позвоню. С любовью, Чарлз".
Как мило с его стороны! А он гораздо лучше, чем это показалось мне в самом начале.
В дверях появляется голова Китти.
- Шарон! - шипит она. - Разве ты не должна сейчас быть на кухне, готовить Майку кофе? Анна, я давно тебя жду. - Она замечает букет. - Мне принесли цветы? Тащи в кабинет.
- Вообще-то букет передали мне, - смущенно бормочу я.
- Тебе? - Китти изумленно смотрит на цветы. - Тогда объясни своему поклоннику, что офис не место для цветочков. К тому же у кого-нибудь может оказаться аллергия, - строго добавляет она.
Аллергия? Не помню, чтобы речь шла об аллергии, пока Китти считала, что букет предназначен ей.
- Это от Чарлза? - начинает выпытывать Шарон.
- Не твое дело! - огрызаюсь я.
- О, как забавно! - Шарон гадко смеется. - Коротышка и стропило. Думаю, твой Чарлз просто пытается тебя задобрить, чтобы ты взяла его книгу.
- Вовсе нет! - пытаюсь я защититься. - Он очень обходителен, вот и все. На самом деле ты просто завидуешь.
- Да уж, прямо позеленела вся от зависти! - восклицает Шарон. - Всю жизнь мечтала получить букет от жалкого коротышки.
- Он не жалкий. Между прочим, Чарлз - миллионер. Шарон пренебрежительно машет рукой.
- Анна, перестань выдумывать. Ты никогда не смогла бы заарканить миллионера!
- Это почему же? - Конечно, я знаю ответ, но ведь я знаю и то, что Шарон не сможет произнести подобных оскорблений вслух.
Она и правда пожимает плечами, словно не желая меня обижать.
- Ну, если ты сама еще не поняла…
- Не знаю, не знаю, но Чарлз меня обожает. - Думаю, в подобной ситуации не грех и приврать. Взглянув на розы, я понимаю, что некоторую приязнь ко мне Чарлз уж точно чувствует.
- Анна! - Китти снова заглядывает в наш офис. - Прекрати хвалиться, и живо ко мне! Не забудь списки!
Я киваю и вытаскиваю из сумки листы бумаги.
- Прости, Шарон, но мне пора. - Я демонстративно ставлю розы в центр стола. - Кто-то же из нас двоих должен работать.
Шарон встряхивает своей челкой и поворачивается ко мне спиной. У двери она задерживается.
- Ты сама знаешь, что все это ненадолго. И выходит, презрительно вильнув бедром.
Вполне возможно, что она права, но мне наплевать. Пусть даже у нас с Чарлзом ничего не выйдет, но разве не приятно получить цветы? Тем более прямо в офис, где их может увидеть столько народу!
Думаю, Чарлз заслуживает еще одного похода с ним в ресторан.
Китти в третий раз заглядывает в кабинет.
- Анна! Да что же это такое? У меня куча дел, а тебя не дождаться! И принеси кофе, я умираю от жажды.
Вздохнув, тащусь на кухню. Вот оно, начало отличной карьеры!
- Да-да… - Китти делает пометки на полях моего списка. - И эта тоже подойдет… Отличная работа, Анна! Садись на телефон и свяжись с их агентами… стоп! Это сделаю я: договора - мой конек. Тем более что у тебя нет никакого опыта общения с агентами знаменитостей. - Китти самодовольно улыбается. - Кстати, Грета дала свое согласие.
- Правда? Это же отличная новость! Прекрасная работа, Китти.
Китти кладет наманикюренные руки на стол, любуясь своим бриллиантом.
- Да, я знаю, - говорит она. - Итак, перейдем к режиссерам.
Я протягиваю ей второй список. Он значительно короче первого. В нем значатся Роджер Мичелл, который снял "Ноттинг-Хилл", Майк Ньюэлл, снявший "Четыре свадьбы и одни похороны" и "Гарри Поттер и кубок огня", а также братья Вейц, авторы "Американской свадьбы" и "Все об этом парне".
- Хм, неплохо, - одобрительно кивает Китти. - К сожалению, все они сейчас заняты, да и запросят слишком много. Кто еще?
Что значит "кто еще"? Это все, что пришло мне в голову.
- Ну… есть еще один режиссер, - мнусь я. - Но он показался мне малодоступным…
- Кто это?
- Э… Марк Суон.
Китти смотрит на меня как на ненормальную.
- Марк Суон? - Да.
Она издает отрывистый смешок.
- Не смеши меня, Анна! Нам ни за что не получить Марка Суона. О чем ты только думала?
И правда, о чем я думала? Марк Суон берется только за драмы. С чего бы ему размениваться на романтическую комедию? Или короткий обмен репликами в гардеробе настолько задурил мне голову, что я решила, будто Марк Суон не сможет мне отказать? Конечно, он оказался обходительным. И он точно не сноб. Но это вовсе не значит, что из добрых побуждений он бросится снимать комедию. Как это имя вообще могло прийти мне в голову?
- Но мы же ничего не потеряем, если позвоним его агенту, - умоляюще говорю я.
Китти пожимает плечами.
- Спустись на землю, милочка. Конечно, ты можешь попытаться, но на твоем месте я не ждала бы никакой отдачи.
Разумеется, она оказывается права. Агент Суона, женщина по имени Карли Смит, не дает мне даже рот раскрыть. Она рявкает на меня, словно терьер на куропатку, а спустя еще десять секунд я слышу в трубке короткие гудки.
"Нас не интересует подобный жанр. Спасибо за звонок, до свидания" - вот что она мне сказала.
С этого момента мне нужно бы забыть о Марке Суоне, но почему-то я постоянно возвращаюсь мыслями к нашей встрече в гардеробе.