- Не стоит благодарности. Надеюсь, теперь ты не станешь злиться на меня за то, что я назвалась первооткрывателем сценария? Мы должны об этом твердо договориться. Это очень важно.
- О, конечно.
- Кстати, нужно подумать о встрече с автором. Приведи мне эту няню завтра утром. Хотя нет! Дай лучше мне ее номер. Я сама с ней свяжусь.
Я пишу телефон на бумажке.
- Спасибо, Анна. - Китти тепло улыбается. - Тебе понравится работать со мной, поверь. Вот увидишь, наш проект выгорит.
И она отворачивается, показывая тем самым, что аудиенция окончена.
Я немного медлю.
- Что еще? - нетерпеливо спрашивает начальница.
- Знаешь, я благодарна тебе за новый оклад. Но как насчет повышения? Наш уговор все еще в силе?
- Разумеется. Но пока не до этого Эли должен вынести вердикт, кого он уволит, а кто останется. От этого зависит не только твое, но и мое будущее.
- Понятно.
- Знаешь, - неожиданно говорит Китти, когда я уже подхожу к двери. - Я думала о своей преемнице. В нашей области талантливых людей не так уж и много. Анна, я возлагаю на тебя большие надежды.
- О, спасибо, Китти - Я почти молитвенно складываю ладони у груди. - Большое спасибо!
Может, я зря так плохо думала о Китти все это время? В конце концов, она же получила "Оскара".
- Я хочу, чтобы ты основательно участвовала в процессе производства фильма. У тебя есть какие-нибудь наметки по поводу актерского состава? Кроме Греты, конечно.
- О, я так и бурлю идеями, - взволнованно говорю я.
- Ты пересмотрела массу подобных фильмов? - Думаю, Китти имеет в виду успешные фильмы.
- Да. - Неужели она только сейчас поняла, что я неплохо разбираюсь в том, с чем работаю?
- Тогда составь мне список возможных кандидатур. Режиссеры, актеры, операторы…
Я буквально сияю от счастья. Не могу поверить, что мне оказано такое доверие! Ведь я буду делать все то, чем обычно занимается продюсер.
- Нет проблем!
- Приготовь список к завтрашнему утру. Это очень важно! После этих слов Китти начинает звонить по телефону, и я распахиваю дверь.
- Кстати! - Она прикрывает трубку рукой. - Можешь быть свободна до завтра. Главное, не забудь про список. Ты молодец!
Вот черт! Черт, черт, черт! Это просто невероятно!
Открыв дверь квартиры, я застаю Лили сидящей на полу со скрещенными ногами. Она занимается тантрической йогой, что подразумевает сидение на полу именно в такой позе, раскачивания и распевания слога "ом" на разные лады. Когда Лили занята йогой, нам с Джанет запрещается смотреть телевизор и громко разговаривать. В такие моменты мы даже кофе себе сварить не можем.
- Ом, о-ооммм, ом, о-оом! - тянет Лили, притворяясь, что не заметила моего появления.
- Ага, вернулась значит, - громко говорю я. Лили открывает один глаз.
- Послушай, Анна, я пытаюсь сосредоточиться. Очень важно очистить голову от всех мыслей.
- Тогда это не должно занимать столько времени, - весело говорю я. - Там ведь практически пусто.
- Твое ехидство проистекает из того факта, что тело твое нечисто. Попробуй позаниматься йогой. К тому же это помогает контролировать аппетит.
- Забавно, а я-то думала, что ты используешь для этой цели кокаин.
Глаза Лили сужаются. Честно говоря, я и сама на знаю, что на меня сегодня нашло.
- Какая чушь! Я никогда не пользовалась веществами, которые вредят здоровью!
- А как же табак? Лили взмахивает рукой.
- Ах это! Табак не так вреден, как любят утверждать медики. К примеру, во Франции почти все курят. А в легких сигаретах практически совсем нет никотина.
- Слушай, ты не собираешься пойти на какую-нибудь вечеринку? - спрашиваю я, устав от этих глупостей. - Я бы с удовольствием поглядела телик.
- Да уж, все равно я теперь не настроюсь на йогу. - Лили встает и потягивается. - У меня просто тонны приглашений, но я-то собиралась остаться дома и отдохнуть. - Она украдкой бросает взгляд на телефон.
- Ждешь звонка?
- Нет! - фыркает Лили. - Разумеется, нет. Я не из тех, кто сидит возле телефона.
- И кто же должен тебе позвонить?
В этот момент приходит Джанет. У нее несколько подавленный вид.
- В чем дело? - спрашивает Лили с поддельным сочувствием. - Проблемы на работе? - Она с нетерпением ждет признания Джанет, что ее турнули из модельного агентства. Лили нравится чувствовать себя более удачливой и более востребованной, чем остальные.
- Чертов агент! - Джанет вздыхает. - Он сказал, что будет съемка для "Штучки", а когда я пришла в студию, оказалось, что готовят подборку для "Домохозяйки"! Меня заставили надеть проклятый фартук и рукавицы! Там было еще три девицы, и сначала делали групповые снимки, а когда потребовались индивидуальные - мне сказали, что я могу быть свободна. Неужели я даже с пирогом в руках выгляжу хуже остальных?
- О Боже! Я так тебе сочувствую! - фальшиво восклицает Лили. - Ты не подошла для крупного плана. Это очень плохой знак.
Порой мне хочется дать Лили затрещину.
Глаза Джанет наполняются слезами, губы начинают дрожать.
- А уж после того, как Джино дал тебе отставку! - продолжает кудахтать Лили. - Ужасно! Так унизительно!
- Знаешь, Джанет, - громко перебиваю я, - Лили остается сегодня дома, она ждет звонка. Представляешь? Бедняжка так нервничает!
- Чушь! - взвизгивает Лили.
- Да? - невинно осведомляюсь я. - Тогда я полезла в Интернет, ладно? Я всего на пару часов.
- Не смей! - истошным голосом кричит Лили. - Я не жду звонка. Но мне могут позвонить. Один мой друг.
- Кто же это? - спрашивает Джанет.
Лили встряхивает светлыми волосами и самодовольно усмехается.
- Это очень известный человек. Клод Ранье. Пораженная Джанет открывает рот.
- Клод Ранье? Финансист? Тот самый Клод Ранье, у которого огромная яхта?
- Да, она называется "Триксабель". - Лили произносит это так гордо, словно яхта давно принадлежит ей.
- Это не тот ли Ранье, - спрашиваю я, - которому недавно стукнуло девяносто?
На самом деле и мне трудно поверить в то, что речь идет о том самом финансисте с огромной яхтой. Он столь часто мелькает в таблоидах, что я даже помню его лицо. Француз греческого происхождения, он нажил огромное состояние на сделках с недвижимостью. У него дом в Каннах, дворец в Венеции, огромное поместье в Ноттинг-Хилле и роскошная яхта. При этом у Ранье репутация старого развратника, увлекающегося молодыми девицами модельной внешности. В газетах постоянно появляются его фото в компании красоток в купальниках, сидящих на одной из палуб той самой яхты.
Кстати, Клод Ранье толстый. И сиськи у него побольше, чем у иных его девиц.
- Вовсе не девяносто! - огрызается Лили.
- Сколько же тогда? Шестьдесят? - Это уже Джанет.
- Не меньше, - хмыкаю я.
- Вы просто мне завидуете. Клод - потрясающий мужчина. И его…
- …деньги? - предлагаю я.
- Нет, его мудрость! Он очень умен. А возраст - не более чем бессмысленные цифры. Возможно, Клод пригласит меня на прогулку в Канны, когда там будет проходить кинофестиваль.
- Да ты что! - завистливо охает Джанет.
- Мы проплывем вдоль всего Лазурного берега, - радостно вещает Лили. - Наверное, сделаем остановку в Монте-Карло, зайдем в казино. Клода там все знают! А потом отправимся на фестиваль, где тусуются все эти звезды. Я захвачу с собой портфолио. Думаю, там будет много влиятельных людей. Возможно, это станет новым скачком в моей карьере! - Лили довольно смеется. - Клод сказал, что у меня есть потенциал. Он говорит, что поможет мне продвинуться выше. Представляете, какой шанс! Да хозяйка любого модельного агентства готова прыгнуть к нему в постель!
- Ясно, - киваю я. - Ты тоже хочешь прыгнуть к нему в постель?
Лили осекается.
- То есть? - чопорно спрашивает она. - Ты все извращаешь.
- Едва ли. Ты нужна Ранье в качестве новой игрушки. Новый трофей для старого донжуана. Разве не ясно?
- А тебе не приходило в голову, что пожилому богатому джентльмену просто льстит, что молодая красивая девушка удостоила его вниманием? Не надо считать меня дешевкой!
- Так ты думаешь, что он пригласит тебя в качестве декорации? - насмешливо уточняю я.
- Ты ничего не понимаешь! - Лили мрачно смотрит на меня. - Короче, я не собираюсь с тобой это обсуждать. Клод - всего лишь мой друг. Поклонник, если хочешь.
В этот момент звонит телефон. Лили срывается с места.
- Да?
Ее лицо разочарованно вытягивается.
- Это тебя. - Лили протягивает мне трубку.
- Алло!
- Привет, Анна, - раздается голос Чарлза. Вот черт, я совершенно забыла! - Ты готова к свиданию?
Как я могла забыть об этом дурацком свидании? Нужно было перезвонить и вежливо отказаться.
- Буду у тебя через пять минут. У тебя второй этаж, да? Я готова рыдать от отчаяния.
- Второй. - Вздыхаю. - Я спущусь, когда ты позвонишь в домофон.
Вот вам и спокойный вечер перед телевизором. Вот и пицца, которую я собиралась заказать!
- Кто это был? - интересуется Лили. - С работы, да?
- Я иду на свидание.
- Ого! - радостно восклицает Джанет. - И кто же этот таинственный поклонник?
- Поклонник? Не дури! - обрывает ее Лили. - Ты же знаешь парней, с которыми встречается Анна. Беден как церковная мышь, жалкий и совершенно неинтересный. Скорее всего работает в государственной компании и живет с мамашей.
- Он вообще не работает, - поправляю я.
- Ага, что я говорила! Безработный! Анна еще и за ужин будет платить! - ядовито говорит Лили.
- У Чарлза есть трастовый фонд, так что необходимости работать у него нет, - небрежно говорю я, а затем добавляю: - Кстати, у него квартира на Итон-сквер, а сестра, кажется, какая-то графиня. - Лили с сомнением смотрит на меня.
- Ого! - радуется Джанет. - Анна, это же здорово! Значит, твой ухажер принадлежит к высшему обществу.
- Да, еще он учился в Итоне вместе с мужем Ванны, - стараюсь пожать плечами как можно безразличнее.
- Значит, он не в своем уме, - подводит итог Лили.
- По крайней мере он не старый козел, - парирую я.
- Ах так! - Лили фыркает и, словно порыв ветра, выскакивает из гостиной и хлопает дверью своей комнаты.
- Не обращай на Лили внимания, - предлагает Джанет. - Она просто не может поверить, что ты могла отхватить такой лакомый кусок. - Она смущенно умолкает. - Я хотела сказать… что тебе вполне по силам найти отличного ухажера. Это же наша Лили… - Джанет вздыхает.
Самое забавное, что я действительно начинаю гордиться Чарлзом. Он даже начинает мне казаться вполне милым человеком. Такие девицы, как Лили и Джанет, постоянно хвастаются своими мужчинами, и для них имеет значение в первую очередь состояние их финансов, а затем социальный статус. Все остальное идет в самом конце списка. Возможно, Чарлз одевается с претензией, чуть щеголевато, но на мой взгляд, он даст сто очков вперед тому же Клоду Ранье, потому что моложе и приятнее внешне. И он не беден. Чарлз относится к тому типу мужчин, которые способны обеспечить женщине безбедную старость.
Думаю, все это пришло в голову и Лили - иначе с чего бы она так психанула? Джанет же смотрит на меня с одобрением. Должна сказать, это мне льстит. Когда я встречалась с пресловутым Брайаном, она смотрела на меня скорее с сочувствием, тогда как Лили вообще не упускала случая подколоть.
Только теперь я понимаю, что иметь обеспеченного парня довольно приятно. Чарлз прямо на глазах обрастает кучей достоинств.
- Разве ты не собираешься прихорашиваться? - удивленно спрашивает Джанет.
- У меня уже нет на это времени. Чарлз будет здесь с минуты на минуту. Так что пусть знает, как я выгляжу на самом деле, без тонны косметики, - пытаюсь пошутить я.
- Так не пойдет! Так ты его не зацепишь.
- Может, я и не собираюсь его цеплять, - возражаю я.
- Поди-ка сюда. - Джанет быстро взбивает мне волосы, затем лезет в свою бездонную косметичку и торопливо наносит на мои щеки румяна.
- Отлипни! - раздражаюсь я. - Мне это не нужно!
- Нет, нужно, - настаивает Джанет. В этот момент раздается звонок домофона. - Слишком поздно, а жаль. - Она торопливо вынимает из косметички флакон спрея и распыляет на меня.
Часть духов попадает мне в нос, так что трубку домофона я поднимаю, кашляя.
- Сейчас спущусь, - полузадушенно говорю я и раздраженно оборачиваюсь к Джанет. - От меня будет вонять на километр!
- Они быстро выветриваются, - успокаивает меня Джанет. - У этих духов вторая нота - древесная, довольно тонкая. Вот увидишь. Мне их привезли прямо из Парижа. Это новинка. Подарок Джино. - Вспомнив о Джино, она мрачнеет, но ненадолго. - Желаю хорошо провести вечер!
Схватив свою безразмерную сумку, топаю вниз по лестнице. Признаться, это вовсе не похоже на марш в сторону гильотины, как я до этого представляла себе свидание с Чарлзом. Может, мне даже удастся повеселиться.
- Привет, - довольно радостно говорит Чарлз, как только я выхожу из здания. - Мне удалось удачно припарковаться, прямо напротив магазина.
Мы идем к машине, к черному "роллс-ройсу". Ну еще бы! Что еще может водить такой тип, как Чарлз?
- Чтоб мне провалиться! - восклицает он меж тем, указывая на книжный магазин, над которым я живу. - Тебя не утомляют эти лесбиянки и феминистки, что собираются тут по вечерам?
- Э… нет.
- Разве они не пытаются с тобой познакомиться, когда ты идешь домой?
- Вовсе нет! Они не обращают на меня внимания. - "Как, впрочем, и мужчины", - хочется добавить мне.
Чарлз в два скачка обегает машину и распахивает передо мной дверцу.
- Так и жду, что из магазина выскочит толпа феминисток и начнет пикетирование по поводу того, что я открыл перед тобой дверь. Кажется, они не одобряют подобных вещей, ха-ха!
Я вежливо киваю, не находя ничего забавного в шутке Чарлза. А может, он просто нервничает?
На нем черный костюм, очень элегантный, должна заметить. Впечатление, правда, несколько портит розовая рубашка, но ведь сейчас это, по-моему, модно? Кстати, поначалу мне показалось, что Чарлз слегка подрос, но затем я заметила, что у него ботинки на каблуках. Смешно, я ведь все равно выше - пусть даже шпильки напялит.
Все-таки мне немного не по себе. Если Чарлз выбрал туфли на каблуках, значит, он стесняется моего роста. Хотя чего ради я обращаю внимание на эти досадные мелочи? Чем быстрее мне удастся расслабиться, тем проще будет пережить этот вечер.
- Куда мы едем? - спрашиваю я, пытаясь изобразить энтузиазм. Все-таки Чарлз так поддержал меня сегодня в офисе.
- Я предлагаю отправиться в "Насмешливую черепаху". Это совершенно новый ресторан на Кенсингтон-Хай-стрит. Туда сложно пробиться, но я выбил для нас столик. Связи много значат, - смущенно говорит Чарлз.
- Звучит заманчиво! - Еще бы, на Кенсингтон-Хай-стрит расположены только фешенебельные магазины и рестораны. - А что там подают?
- Разную рыбу.
Рыбу. Брр! Я ненавижу рыбу, за исключением сушеной, которую продают у нас на углу, заворачивая в газету. Она хрустит не хуже чипсов.
- Здорово, - говорю я тоскливо.
- У них всегда свежие лобстеры, - воодушевленно расхваливает свой выбор Чарлз. К счастью, он не видит моего лица, таращась в окно на плотный поток лондонского транспорта. - Ты можешь выбрать понравившегося тебе лобстера, а затем посмотреть, как его готовят. Знаешь, там такая большая стеклянная стена, и виден весь процесс. Представляешь, порой бедняги пытаются вылезти из плошек и убежать! Очень забавно.
Тут он поворачивается ко мне и видит, что я в ужасе.
- Ты, случайно, не из партии зеленых, Анна? - смущается он.
- Нет, я даже не вегетарианка. Просто… смотреть, как их готовят заживо…
- Но это же только лобстеры. Безмозглые тупые лобстеры! Они же ничего не понимают.
- Я не смогу на это смотреть. Прости, но боюсь, меня тотчас стошнит.
Чарлз некоторое время смотрит на меня. В его взгляде раздражение.
- Здесь рядом есть китайский ресторан, - предлагаю я примирительно. - Там недорого.
- Недорого? - повторяет Чарлз, словно впервые слышит это слово. - Господь милосердный, нет! - Он ненадолго замолкает. - Кажется, я придумал! Едем в "Савой". Меня там знают и найдут для нас свободный столик.
И действительно, как только мы паркуемся возле отеля и выходим из машины, к нам подскакивает услужливый метрдотель, готовый выполнить любую нашу прихоть:
- Добрый вечер, мистер Доусон.
- Приятно вас снова видеть здесь, - улыбается другой служащий.
- Добрый вечер, мадам, - говорит метрдотель мне.
Все здесь выглядит так шикарно (включая форму персонала), что мне становится не по себе. Признаться, я даже дышать боюсь.
- К сожалению, ваш любимый столик занят, - виновато вздыхает старший менеджер ресторана. - Но мы постараемся найти для вас аналогичный.
- Спасибо, - улыбается Чарлз с видом человека, готового страдать за правду. Затем он обращается ко мне: - Ты бывала здесь раньше?
В отеле "Савой"? Или в его шикарном ресторане? Он что, издевается? Да я рада до предела, если выпадает возможность сходить в пиццерию!
- Не то чтобы… - буркаю я.
- Я завтракаю здесь каждое утро. Отличная еда и очень приятный персонал. А, нас готовы проводить к столу.
Нас ведут между столиками, занятыми нарядными и очень, очень богатыми людьми, ведущими неторопливые разговоры, затем усаживают за стол у окна. Я заглядываю в меню.
- Ой… тут что-то не так, - удивленно говорю Чарлзу.
- То есть?
- Здесь не указаны цены.
Чарлз некоторое время молча смотрит на меня.
- Дорогая, разумеется, в женском меню нет цен. В каких ресторанах ты до этого бывала?
- Ну… - Я смущенно опускаю глаза. Мне хочется стать крохотной и незаметной.
- Давай я закажу за нас обоих, - предлагает Чарлз, отметив мое замешательство.
Буквально через мгновение рядом с нами материализуется официант.
- Моя гостья начнет с перепелиных яиц. Их нет в меню, Анна, - поясняет Чарлз для меня. - Но они удивительно нежные. Затем…
И он называет еще несколько блюд, совершенно мне незнакомых. Чарлз бросает на меня вопросительный взгляд, желая убедиться, что я не против. Я молча киваю. Как я могу возражать?
Официант исчезает так же мгновенно, как и появился.
- Итак! - Чарлз оживляется. - Заказ мы сделали. А теперь скажи, как продвигается дело с моей книгой?
Вот черт! Ну что я могу ему ответить? Сообщить, что его книга - сущее дерьмо и что сам Чарлз - полная бездарность?
- Ммм… - Я вспыхиваю.
- Ах, не говори ничего, - машет рукой Чарлз, заметив мою реакцию. - У меня ужасные манеры. Не следует обсуждать дела, когда ужинаешь с… прекрасной юной леди, - добавляет он после паузы. - Не хочу, чтобы ты решила, будто я пригласил тебя на свидание из деловых побуждений.
Я натянуто улыбаюсь в ответ.
- Прошу, не думай обо мне так, Анна! Я вижу, тебя посещают подобные мысли, потому что такая женщина, как ты… - Голос Чарлза прерывается.
- Потому что такая женщина, как я… что?
- О, не обращай внимания, - поспешно говорит он, разглядывая свою салфетку.