Как и Цезарь, Рафаэль был категоричен – никаких "возможно" или "если".
– Откуда такая уверенность?
Он вздохнул:
– Ты, конечно, не можешь помнить меня, но я знал сестру Цезаря еще ребенком.
У Бет округлились глаза.
– Мне в голову не приходило…
– Понятно, – усмехнулся Рафаэль. – Я убежден, что ты Габриэла Наварро.
– Почему?
– Твое сходство с Эстер и Карлосом совершенно очевидно, а в споре или в гневе ты ведешь себя совсем как Цезарь, – поддразнил он. – Но, кроме этого, я замечаю в тебе черты маленькой Габриэлы. В два года она была очаровательным ребенком и при этом отличалась поразительной настойчивостью – всегда знала, чего хочет и как этого добиться.
Бет лукаво спросила:
– Так ты находишь меня очаровательной?
– И чудовищно упрямой.
– А если я не хочу быть ею? – рассеянно спросила Бет, пытаясь уложить в голове факт, что Рафаэль знал Габриэлу больше двадцати лет назад и относился к ней с братской нежностью.
– Это и есть причина твоего расстройства?
– Да.
– Тогда я скажу, что ты уникальна в нежелании быть молодой, красивой и очень богатой наследницей Наварро.
– Наверное, все хотят когда-нибудь разбогатеть, чтобы больше не думать о деньгах, – со вздохом согласилась Бет. – Только если ради этого не нужно жертвовать надеждами и мечтами.
– О чем ты мечтаешь?
– Стать лучшим редактором в мире и, возможно, найти и опубликовать книгу, которая потрясет мир!
– Разве это нельзя сделать, будучи Габриэлой Наварро?
– Конечно нет.
– Габриэла, которую я знал много лет назад, добилась бы права делать то, что она хочет делать во взрослой жизни, – заметил Рафаэль.
– И Цезарь купил бы ей собственное издательство, – пробормотала Бет с отвращением.
– Цезарь решает проблемы именно так, но почему ты должна идти этим путем?
– Пожалуй, – задумалась Бет.
– Соберись с силами и решай проблемы по мере их поступления, – посоветовал Рафаэль. – Если подумать, ты так и делаешь. Ты вернулась в Англию и завтра выйдешь на работу, как хотела. Тебе уже есть двадцать один год, и ты свободна распоряжаться своей жизнью.
– Считаешь, Наварро согласятся?
– Габриэла не оставила бы им выбора.
Бет перевела дыхание, которое непроизвольно сдерживала, дожидаясь ответа. Конечно, Рафаэль прав. Она не обязана подчиняться давлению семьи – не важно какой! – и наступать на горло собственным желаниям и жизненным планам.
Она взглянула на шелковую рубашку Рафаэля, смятую, насквозь промокшую от ее слез, и попыталась разгладить ее рукой.
– Почему женщины никогда не позаботятся о платке или салфетке прежде, чем соберутся заплакать? – услышала она ласковое ворчанье Рафаэля возле своей щеки. – Вот, возьми. – Он вынул из нагрудного кармана голубой, под цвет галстука платок.
– Мы не собираемся, а просто плачем. – Бет промокнула влагу на его рубашке, потом вытерла глаза и нос. – Ну и скольких женщин ты заставил проливать слезы? – пробормотала она, засовывая платок в карман своих джинсов, чтобы выстирать его позже.
– Ни одной не припомню.
– И почему мне так трудно в это поверить?
– Не знаю. Почему? – вопросительно взглянул на нее Рафаэль.
Вопрос с подвохом, ответа на который Бет пока придумать не могла. Откуда ей было знать наверняка, что многие женщины рыдали из-за этого красивого, интригующе опасного, а главное – совершенно недоступного мужчины?
Просто за внешностью и повадками доминантного самца Бет угадывала некую холодность, говорившую о том, что ни одной его любовнице еще не удавалось тронуть его сердце и повысить себя в статусе до возлюбленной. Должно быть, многие женщины пытались сократить дистанцию и терпели неудачу. Возможно, Рафаэль не видел их слез, но Бет не сомневалась, что их было пролито немало.
– Интуиция, – небрежно заметила она. – Кроме того, ты на опыте убедился, что у плачущих женщин никогда не бывает при себе платков.
– У меня шесть сестер.
– Шесть? – Бет недоверчиво посмотрела на него. – Старше или младше?
– Все старше.
– Не могу представить, что значит расти в семье среди шести старших сестер…
– Сражения за право первым занять ванную вносили в нашу жизнь большое оживление.
– Могу себе представить.
Он пожал плечами:
– Будучи мальчиком, я испытывал неприязнь к водным процедурам, так что для меня это не было проблемой.
Бет постаралась представить Рафаэля в детстве – с более длинными и вьющимися волосами и не таким циничным взглядом, как сейчас. Она ничего не знала о его прошлом, кроме той малости, которую он сам решил поведать. Можно было, конечно, расспросить о нем Грейс, но сестра немедленно сделала бы неверные выводы.
Бет легко могла предположить, что в доме было тесно и многолюдно, а родители семерых детей отчаянно нуждались в деньгах. Скорее всего, Рафаэль подружился с Цезарем, потому что кто-то в его семье работал на Наварро.
– Твои сестры замужем?
– Все, кроме Розы. Она… немного отстает в развитии. Это не наследственное, как ты понимаешь, – неохотно добавил Рафаэль. – Осложнения при родах.
– Понимаю, – задумчиво протянула Бет. Она думала о том, что родители Рафаэля должны были организовать пять свадеб, а, возможно, еще собрать приданое, если, конечно, в Аргентине сохранился обычай давать дочерям приданое. Кроме того, им приходится содержать Розу. Вероятно, Рафаэль им помогает – он явно беспокоился о незамужней сестре.
– Роза все еще живет с родителями?
– Нет. Ее взяла к себе наша старшая сестра Делорес. – Рафаэль отвечал все короче и неохотнее.
– Но никто из вас не живет в Буэнос-Айресе?
– Нет. – Рафаэль явно хотел избежать разговора о семье точно так же сильно, как два дня назад.
– Родители живы?
– Отец. Мать умерла вскоре после того, как мне исполнилось десять лет.
– Мне очень жаль, – сочувственно покачала головой Бет.
– Мне тоже.
– Наверное, твоему отцу было трудно одному растить детей?
– Он снова женился через шесть лет после смерти мамы. – На лице Рафаэля резко заиграли желваки.
Похоже, он не одобрял мачеху. Заодно это объясняло, почему Роза живет у старшей сестры. Бет поняла, что в семье Рафаэля что-то неладно, еще по его реакции на вопрос Эстер. Возможно, это внутрисемейное напряжение было вызвано его желанием сбежать из дома, от мачехи и нищеты, в которой он рос… Армия вписывалась в теорию Бет как идеальное место, куда может уйти из дома амбициозный юноша, который хочет повысить свой социальный статус. Теперь становилось понятно еще кое-то: почему ее отказ войти в богатую и влиятельную семью Наварро вызывает у него такое раздражение.
Рафаэлю было невдомек, какие мысли бродят в голове Бет, откладываясь задумчивыми морщинками на чистом лбу. Сам он тоже нахмурился, осознав наконец, что сидит на кровати, держа ее в объятиях…
Несмотря на ершистость Бет, на ощупь она казалась мягкой и женственной. Упругая грудь упиралась в жесткие мышцы его груди, а спина была гибкой и податливой, когда он поглаживал ладонью тонкую ткань футболки. Ее шелковистые волосы пахли фруктами, легкий цветочный аромат духов щекотал ноздри. В этот момент Бет целиком завладела его чувствами и едва не пробила брешь в оборонительных рубежах. Тех самых, которые должны были стоять до последнего, как бы ни называла себя эта упоительная и интригующая женщина – Бет Блейк или Габриэла Наварро.
Рафаэль выпустил Бет из объятий и решительно поднялся:
– Если хочешь, я покажу, где тренажерный зал.
Она растерянно моргнула от неожиданности, но мгновенно взяла себя в руки и широко улыбнулась:
– Составишь компанию?
Рафаэль опешил:
– То есть?
Она вытянулась перед ним во весь рост, стройная и гибкая, в голубом свитере и обтягивающих джинсах:
– Грейс говорила, вы с Цезарем были спарринг-партнерами?
– Да.
– У меня черный пояс по карате.
– И ты предлагаешь нам спарринг? – не поверил Рафаэль.
– Тебя смущает, что я женщина?
– Дело не в том, что ты женщина. – Он запнулся, услышав, как Бет иронично хмыкнула. – А в том, что я служил в спецназе.
– Что из этого?
– Единоборства, которым меня учили, гораздо опаснее карате.
– Можешь убить человека голыми руками?
– При необходимости.
Лицо Бет не выдало ее потрясения. Он лишь озвучил то, о чем она давно догадывалась по хищной пластике его движений, в которой сквозило что-то летальное – как для врагов, так и для влюбленных женщин.
– У тебя возникала такая необходимость?
– Да. – На его сжатой челюсти запульсировала жилка.
– Надеюсь, сегодня ее не возникнет, – весело заметила Бет. – Ну пожалуйста. Рукопашная схватка гораздо увлекательнее, чем бой с боксерской грушей, на которую пришпилены ваши с Цезарем фотографии.
– Что такого увлекательного ты видишь в том, чтобы наполучать синяков?
– А я их наполучаю?
– Нет, если этого можно будет избежать, – пообещал Рафаэль.
Бет смотрела на него и видела мощную боевую машину, замаскированную дорогим костюмом и другими атрибутами цивилизованного человека. Но все-таки…
– Я верю, что ты меня не обидишь, Рафаэль. По крайней мере физически.
Если бы Бет могла так же доверять ему в плане своей эмоциональной безопасности!
Ее чувства к семье Наварро так запутались, что девушка почти оставила надежду в них когда-либо разобраться. В этом хаосе ее нарастающее влечение к Рафаэлю было одной из вещей, в которых она не сомневалась. Другой была уверенность, что зайти в отношениях с ним дальше нынешних границ будет ошибкой. Аура опасности, которую он носил как вторую кожу, была достаточным предостережением всем, у кого могло возникнуть желание разбудить заточенные внутри него эмоции. Другими словам, пугающий и загадочный Рафаэль Кордоба был Бет не по зубам.
Она поймала на себе его изучающий взгляд.
– Хорошо, – кивнул Рафаэль. – Переодевайся. Я тоже пойду переоденусь. Встречаемся наверху в тренажерном зале через десять минут.
* * *
Обещание не замахиваться на заведомо недостижимые цели не закалило характер Бет настолько, чтобы она могла сдержать восхищение, увидев Рафаэля в тренажерном зале десять минут спустя.
Черная безрукавка плотно обтягивала рельефную мускулатуру торса, открывая сильные загорелые руки, в глубоком вырезе на груди виднелись темные шелковистые завитки волос. Штаны из мягкого хлопка низко сидели на узких бедрах, облегая длинные сильные ноги. Он был босиком.
– Готова?
Бет пришлось применить силу воли, чтобы оттащить взгляд от этой ожившей античной статуи атлета-олимпийца. И еще раз, чтобы ответить Рафаэлю ровным беспечным тоном.
– Разве не видишь?
Рафаэль видел, но не мог понять, к чему это она приготовилась. Бет заплела белокурые волосы в косу и облачилась в спортивный костюм, напоминавший его собственный. Самая подходящая форма для тренировочного боя, но идея спарринга приобретала неприличный подтекст при первом же взгляде на пышные округлости груди с торчащими сосками, темными и продолговатыми, как ягоды, под слегка просвечивающей белой тканью топа.
Бет действительно думает, что он будет драться с ней, когда она так выглядит?
– Цезарь ничего не делает наполовину, – заметила девушка, с одобрением оглядывая современные тренажеры: беговую дорожку, гребной симулятор, силовую установку и несколько других приспособлений неизвестного назначения. Центральное место в зале было отведено под татами.
– Не изменяет этому правилу даже в любви, – сухо заметил Рафаэль.
Скидывая шлепанцы перед выходом на ковер, Бет улыбнулась ему:
– Он действительно так сильно любит Грейс?
Рафаэль кивнул:
– В Грейс более чем достаточно женственности, чтобы уравновесить сильный характер Цезаря.
Улыбка сошла с лица Бет. Она почувствовала укол – чего? Ревности, вызванной восхищением в голосе мужчины, который говорил о ее сестре? Какая ерунда!
– Уж не наблюдаю ли я признаки влюбленности в мою старшую сестру? – шутливо спросила она, чтобы скрыть неловкость от мысли, что Рафаэль может быть увлечен Грейс.
– Влюбленность – это для подростков.
Снисходительные нотки в его голосе подсказали Бет, что он относит ее именно к этой категории.
– Тогда это могут быть признаки легкой похоти.
Он поджал губы:
– Что совершенно недопустимо в отношении будущей жены человека, который близок мне как брат.
– Недоступность женщины необязательно является препятствием к тому, чтобы ее хотеть. – Бет внимательно следила за выражением его лица.
– Я не хочу твою сестру! – Резко выдохнул Рафаэль сквозь стиснутые зубы.
– Ого, какой горячий протест!
Рафаэль, прищурившись, посмотрел на нее, отметив злой блеск глаз, слегка приподнятую верхнюю губу и вызывающе вздернутый подбородок.
– Что за удочки ты закидываешь, Бет?
Она пожала обнаженными плечами:
– Хочу понять, как ты действительно относишься к моей сестре. И не стоит ли кому-нибудь предупредить Цезаря о сопернике.
– Тебе, например?
– Да нет же. – Она нетерпеливо тряхнула головой. – Только уж больно Цезарь заносчив. Здоровая конкуренция будет ему только на пользу!
– Грейс заслужила мое уважение и восхищение, вот и все.
– Повезло Грейс…
Рафаэль еще внимательнее присмотрелся к ней, стараясь понять смысл ее тихого замечания. Неужели Бет считала, что не заслуживает таких же чувств с его стороны? Неужели она хотела этого? Он сильно в этом сомневался: было непохоже, чтобы она сильно нуждалась в уважении и восхищении со стороны какого бы то ни было мужчины.
– Начнем, пожалуй. – Бет решительно шагнула на ковер.
Когда она встала в стойку, Рафаэль усмехнулся, задержав взгляд на пальцах ее босых ног с ногтями, покрытыми ярко-красным лаком.
– Пусть это не вводит тебя в заблуждение, – уверила Бет, заметившая, куда он смотрит. И не думай поддаваться.
Она быстро пожалела о своем пожелании, когда Рафаэль течение трех минут трижды бросил ее на ковер, каждый раз вышибая из нее дух. Поднявшись на ноги после очередного броска, Бет все еще была полна решимости драться. Она негодовала, что дыхание Рафаэля по-прежнему оставалось ровным и спокойным, в то время как она растрепалась, взмокла и не могла отдышаться.
– Это все, что ты можешь?
– Я еще не закончил разминку, – насмешливо улыбнулся Рафаэль.
Именно этого Бет и боялась!
– Ты даешь подсказки, – заметил он с раздражающим спокойствием.
– Как это?
Он слегка повел мускулистыми, бронзовыми плечами:
– Поглядываешь туда, куда хочешь ударить.
– Неправда!
– Именно так, – кивнул Рафаэль. – Примерно как игрок в покер, который не показывает вида, что у него хорошая карта, но теребит мочку уха, когда блефует.
Бет решила, что теперь покажет ему, как читать ее "подсказки"!
– Теперь ты слишком стараешься скрыть свои намерения, вместо того чтобы следить за моими движениями, – сказал Рафаэль через несколько секунд, глядя на Бет, лежавшую на спине у его ног.
– Тебе говорили раньше, что ты жутко противный?
– Я слышал эту точку зрения несколько раз, – усмехнулся Рафаэль, которому со всей очевидностью не было стыдно. – В том числе от тебя.
Эта самодовольная и наглая усмешка взбесила Бет до такой степени, что она, не задумываясь, сильно ударила ногами в щиколотки Рафаэля, подсечкой уронила его на ковер и всем телом навалилась сверху, прижимая его плечи к полу.
Через мгновение Бет осознала, что под ней распростерто мускулистое тело мужчины, возбужденный член которого упирается через два слоя ткани в теплую ямку между ее бедер.
Глава 5
Даже не попытавшись выбраться из-под мягких округлостей ее тела, Рафаэль тихо спросил: – Что дальше?
Бет сглотнула, на щеках вспыхнул яркий румянец, триумф в глазах сменился растерянностью. Она облизнула губы розовым кончиком языка прежде, чем так же тихо ответить:
– Не знаю…
Рафаэль тоже не знал. Инстинкт и очевидная реакция его тела подсказывали, что надо обнять эту женщину, перевернуть, подмять под себя и зацеловать до полуобморочного состояния. Логика и здравый смысл предупреждали, что это не только глупо, но и опасно.
Случилось то, чего он боялся, – инстинкт победил.
– Что… – Бет не успела выразить протест.
Железный обруч – руки Рафаэля? – сжал ее талию.
Еще через мгновение она лежала под ним с закинутыми за голову и прижатыми к ковру руками, а его великолепные, невероятно сексуальные губы жадно ласкали ее рот, лишая всякого желания сопротивляться. Поцелуй Рафаэля ни в коем случае не был нежным или просящим, наоборот, в нем отражались сила, страсть и желание обладать.
Бет ответила с не меньшим жаром. Приоткрыв губы, она позволила горячему языку Рафаэля проникнуть в глубину ее рта и выгнулась навстречу медленным, дразнящим движениям бедер. Он освободил ее руки, и Бет ласково провела ладонями вверх по рельефной груди к бронзовым плечам, а потом вдоль мощной спины вниз к упругим ягодицам.
Каждый сантиметр тренированного тела Рафаэля состоял из стальных мускулов под мягким бархатом кожи. Она чувствовала твердый, пульсирующий ствол возбужденного члена, плавно скользящий между ее бедрами…
Рафаэль, которого Бет однажды обозвала бесчувственным роботом, испытывал такое же безумное вожделение, как и она!
Ладонь Рафаэля накрыла ее грудь, и Бет застонала. Тонкая материя не стала преградой для сладостных ощущений, когда его большой палец тронул набухший сосок. Острый всплеск удовольствия пронзил тело, усиливая влажный жар в низу живота. Оторвавшись от ее губ, Рафаэль немного приподнялся, чтобы окинуть девушку взглядом потемневших, как полуночное небо, глаз.
– Твоя грудь как раз умещается в моей ладони, – глухо произнес он.
Сексуальное напряжение между ними было таким сильным, что Бет едва дышала.
– Хотел бы я знать… – Рафаэль опустил голову, через ткань топа сжал губами плотный бутон соска и глубоко втянул.
Бет в изнеможении закрыла глаза, ее дыхание стало коротким и прерывистым. Она инстинктивно выгнула спину, подставляя грудь жаркой влаге его рта. Она ждала и хотела большего. И задохнулась, до боли вонзив пальцы в плечи Рафаэля, когда почувствовала его руку между раздвинутых ног. Он начал ласкать пальцем набухший там бугорок в том же ритме, в каком сжимал губами затвердевший сосок. Бет совершенно потеряла ощущение реальности, погрузившись в поток захлестнувшего ее двойного сексуального наслаждения. Этот поток возносил ее все выше и выше к вершине…
Громкое утробное урчание вторглось в прекрасный мир оживших эротических грез. Рафаэль замер, поднял голову и вопросительно посмотрел на Бет. В синих глазах таился смех.
Бет облизнула губы:
– Это у тебя в животе или у меня?
– Думаю, у тебя.