- Он жив благодаря вам и этому замечательному доктору, - проговорила жена больного, когда Флоренс открыла рот, чтобы попрощаться. - Благослови вас Бог, вы спасли мне мужа. И этого доктора пусть Бог наградит. Он такой джентльмен, каких свет не видывал. Привез меня сюда, устроил все, как нужно, позаботился о детях. Я уж не говорю про деньги. Конечно, он дал в долг, но при первой возможности мы ему вернем. А наличные сейчас как никогда кстати.
Да, мистер Фитцгиббон - закрытая книга, заключила Флоренс, собираясь ложиться спать. И, похоже, таким для нее и останется.
Наступила очередная пятница, и Флоренс собиралась вечером ехать домой. День как день: недостатка в пациентах мистер Фитцгиббон не испытывал. Регистрационный журнал был расписан на недели вперед, и это при том, что большую часть дня врач проводил в больнице Коулберта. Флоренс убрала кабинет после дневного приема, предвкушая предстоящую поездку домой. Мистер Фитцгиббон, как обычно, был немногословен, и Флоренс ощущала неодолимую потребность поскорее оказаться в непринужденной атмосфере дома викария.
Она заменила последние полотенца, до блеска натерла стеклянную поверхность маленького столика и открыла дверь в приемную. Мистер Фитцгиббон говорил с миссис Кин, устроившись на уголке ее стола. Увидев Флоренс, он встал.
- Я только что согласился принять пациента сегодня вечером. Он не может прийти в другое время, так что наши планы меняются. Вы вечером собирались ехать домой?
Скажи он это другим тоном… помягче, она, пожалуй, не стала бы так уж злиться на него в душе.
- Да. Но утром много поездов. Я могу поехать завтра. К которому часу мне нужно быть здесь?
- К половине седьмого. Если хотите, можете отсюда позвонить домой.
Улыбнувшись, он кивнул миссис Кин и вышел.
- Не повезло, дорогая, - произнесла миссис Кин. - Может, ты успеешь на более поздний поезд?
- До Шерборна два часа езды, будет слишком поздно меня встречать. Ладно, ничего страшного, поеду завтра утренним поездом.
- Миссис Твист дома? Где ты будешь ужинать?
- Она уходит, но это не беда. Открою банку с фасолью или еще с чем-нибудь. Я уже сказал ей, что уезжаю домой.
- У мистера Фитцгиббона тоже испорчен вечер. Он собирался кое с кем вместе пообедать. Похоже, с той дамочкой, которая сюда приходила, - с Элеонор.
- Так ему и надо, что у него тоже испорчен вечер, - язвительно заметила Флоренс.
- Я ухожу. Ты идешь? - засмеявшись, спросила миссис Кин.
Они вместе вышли на улицу, и перед тем, как разойтись, миссис Кин сказала:
- До понедельника. У него в восемь утра операция, так что утро наше.
- Если б я знала заранее, - засуетилась миссис Твист, - то приготовила бы вам ужин…
Флоренс поспешила успокоить хозяйку:
- Я открою, если позволите, банку фасоли. И сделаю тосты. Понятия не имею, сколько времени займет осмотр, мистер Фитцгиббон не сказал. Домой я поеду ранним утренним поездом…
- Ну, раз вам так удобно… - неохотно согласилась миссис Твист. - Вижу, вы стараетесь ради мистера Фитцгиббона.
Последние слова Флоренс пропустила мимо ушей. Ему наверняка не придется открывать на ужин банку фасоли, думала она. Девушка выпила чаю, привела себя в порядок и, взглянув мимоходом в зеркало миссис Твист, отправилась в консультацию.
Мистер Фитцгиббон уже сидел на месте и размышлял над какими-то рентгеновскими снимками.
- А вот и вы, - произнес он с таким видом, будто она опоздала, а не пришла на пять минут раньше. Он опять вернулся к снимкам, а девушка направилась в приемную ожидать пациента.
Тот пришел на пятнадцать минут позже назначенного времени. Открыв пациенту дверь, Флоренс сразу же узнала лицо, которое часто видела на первых страницах ежедневной прессы и в вечерних новостях по телевидению. Здороваясь и предлагая пациенту сесть, она старалась не выдать своего изумления.
- Мистер Фитцгиббон здесь, - начала она. - Пожалуйста, подождите минуточку.
Уже позже ее осенило, что человеку с таким положением не пристало ожидать лишнюю минуту, но, к счастью, дверь тут же распахнулась, мистер Фитцгиббон ступил в приемную и обменялся с пришедшим рукопожатиями. Кивком головы мистер Фитцгиббон дал понять Флоренс, чтобы она следовала за ними во врачебный кабинет. По дороге она слышала, как врач уверял пациента, что на нее можно целиком положиться.
- Сестра подготовит процедурный кабинет, а я пока проверю данные, которые прислал ваш врач, - мягко предложил мистер Фитцгиббон, и Флоренс, поняв намек, выскользнула из кабинета, закрыв за собой дверь.
Прежде чем двое мужчин вышли из процедурного кабинета, казалось, прошла целая вечность. Они перебрались во врачебный кабинет, а Флоренс осталась убирать. Похоже, мистер Фитцгиббон старался как мог, думала она, по крайней мере осмотр продолжался уже больше часа.
Она завершала уборку, когда в процедурном появился врач. Пациент ушел. В кабинете горела только настольная лампа.
- Мне жаль, что у вас испорчен вечер, - мягко заметил мистер Фитцгиббон, беря свежее полотенце из стопки, которую она только что приготовила. - У миссис Твист, наверное, вас ждет ужин?
- Да, - беззаботно ответила Флоренс. - Что-нибудь очень вкусное. Она прекрасно готовит, и мы, надеюсь, будем ужинать вместе…
Мистер Фитцгиббон аккуратно отложил полотенце в сторону.
- В таком случае нет необходимости предлагать вам где-нибудь со мной пообедать.
- У вас тоже испорчен вечер? - Флоренс догадывалась, что это так, но не прочь была узнать поподробнее.
- Испорчен? Вряд ли. Пришлось, так сказать, просто изменить планы.
- И мне тоже, - сказала Флоренс. - Ничего страшного, у вас впереди целый уик-энд.
- Да, вы правы. Ждите меня завтра утром у дома миссис Твист в половине девятого, Флоренс, я отвезу вас домой.
Она уже все убрала, отодвинула от него подальше стопку полотенец и наконец произнесла:
- Очень мило с вашей стороны, сэр, но я вполне могу поехать поездом… Всего два часа езды, и к ланчу я буду дома.
- Целых два часа? Я довезу вас за полтора. Глоток свежего деревенского воздуха мне пойдет только на пользу.
- А это не разрушит ваши планы на день? - тихим голосом осведомилась она.
- Дорогая моя Флоренс, если бы это шло вразрез с моими планами, я бы вам этого не предлагал.
Как она была хороша в лучах заходящего солнца, которое играло в ее медно-рыжих волосах! На ее лице отразилась усталость, ведь трудовой день был долог. Она взглянула ему в глаза, стараясь вникнуть в суть его слов.
- Тогда я очень рада, - тихо согласилась она.
- Идите домой, Флоренс. Я еще немного поработаю и сам запру дверь. - Направляясь к своему столу, он добавил: - Доброй ночи!
В ответ она тоже пожелала ему доброй ночи и отправилась к дому миссис Твист. Резким движением скинув туфли в прихожей, она прошла на кухню, открыла банку с фасолью, вытащила шпильки из прически и села ужинать. Бесспорно, ужин с мистером Фитцгиббоном не шел бы с этим ни в какое сравнение, в конце дня отменная еда пришлась бы очень кстати, думала Флоренс, вот только ей не хотелось служить заменой очаровательной Элеонор.
Она покормила Бастера, приняла ванну и легла спать.
Стояло прекрасное утро, на календаре были последние числа мая - замечательное время года. Она подыскала более симпатичное платье взамен того, что собиралась надеть, убеждая себя, что другое больше подходит к такому ясному солнечному дню, и стремглав сбежала вниз выпить чаю. По субботам миссис Твист давала себе поблажку и не готовила завтрака, хотя Флоренс разрешалось хозяйничать самой. Дама забрала записку, которую с вечера на столе оставила ей Флоренс, и взамен положила свою: "Не выпускайте Бастера. Хорошей вам поездки и удачи во всем, девочка!"
Флоренс выпила чаю, покормила Бастера завтраком, собрала сумку и вышла из дому. Не успела она аккуратно закрыть за собой дверь, как к порогу тихо подкатил "роллс-ройс", и мистер Фитцгиббон, выйдя, открыл ей дверцу машины.
До чего же хорош!.. В повседневной одежде он даже моложе выглядит, подумала Флоренс, слыша его дружелюбное приветствие в ответ на свое пожелание доброго утра. Осмелев, она завела разговор о начинающемся дивном солнечном дне, но, поскольку мистер Фитцгиббон отвечал коротко, решила, что он не расположен говорить. Вдруг она слегка взвизгнула - кто-то лизнул ее сзади в шею. Девушка обернулась и увидела перед собой пару добрых, глубоко посаженных коричневых глаз на усатой морде, покрытой густой светло-коричневой шерстью.
- А-а, я забыл предупредить, - начал мистер Фитцгиббон, - Монти тоже обожает деревню. Он вам не помешает?
- Помешает? Конечно, нет. Такой хорошенький! Он какой породы?
- Мы сами толком не знаем… И решили, что смешанной.
- Вы приобрели его у собаковода или в зоомагазине?
- Ни там и ни там. Мы нашли его на пороге дома на одной из многолюдных улиц, где жилье сдается внаем. Совсем не сразу он обрел теперешнюю привлекательность, но даже сейчас трудно сказать, какой он породы.
Флоренс еще раз обменялась взглядом с четвероногим спутником на заднем сиденье.
- Он ужасно мил. Хиггинс от него будет в восторге. Правда, ничего не могу сказать о Чарли Брауне, хоть он и наш домашний кот.
- Монти любит котов. У нашей кошки несколько недель назад появились котята, и Монти, пока Мелисанда ходила гулять, приглядывал за корзинкой.
- Мелисанда - кошка?
- Да. Ваша мама знает, что мы к ней едем?
- Да. - И Флоренс добавила: - Мои братья вернулись домой на каникулы.
Вновь воцарилось молчание, нарушаемое лишь урчанием мотора. Они выехали на шоссе А303, почти пустое, поскольку было еще довольно рано. Флоренс, откинувшись на спинку удобного сиденья и ощущая на шее теплое дыхание пса, чувствовала себя счастливой и, воспользовавшись паузой, стала размышлять почему. Ехать в "роллс-ройсе" уже наслаждение, но дело было не только в этом. Ей нравилось общество мистера Фитцгиббона, и хотя он ничего особенного не предпринимал, чтобы доставить ей удовольствие, ей с ним было хорошо. А ведь она привыкла к мысли, что она его недолюбливает и просто принимает как должное.
Флоренс рискнула заметить, что можно повернуть в Спаркфорде, и добавила:
- Ох, простите, вы же приезжали к нам с мистером Уилкинзом. - Не дождавшись ответа, она спросила: - Вам нравится эта часть Англии?
- Да, очень. Из Лондона сюда легко попасть, и невдалеке от основной дороги великолепные сельские места. - Свернув с магистрали, он направился в Шерборн по неширокому шоссе. Вскоре шоссе сменилось узкой деревенской дорогой, по обеим сторонам которой на живой изгороди распускалась листва, возвещая о начале лета.
Гассидж-Толлард лежал в низине; когда машина съезжала с холма, Флоренс увидела крыши знакомых домов и с облегчением вздохнула.
- До чего же приятно возвращаться домой! - воскликнула она.
- Жалеете, что согласились на эту работу? - резко спросил мистер Фитцгиббон. - Вам не нравится у меня работать?
- Конечно, нравится. Работа замечательная. Вот если бы получше узнать вас… - она запнулась и густо покраснела. - Простите, сама не понимаю, как у меня это вырвалось.
- Если когда-нибудь поймете, дайте мне знать. - К счастью, он на нее не смотрел. - Дом викария за церковью, по дороге немного вперед, да? - Он говорил как ни в чем не бывало, и она уже подумала, что он не расслышал ее последних слов. Хотя вряд ли, ведь он же на них ответил… Просто глупые замечания быстро забываются.
- Вот мы и прибыли, - весело объявила она и взглянула на часы.- Всего за час двадцать пять. Вы были правы.
- Ну конечно же, - без тени самонадеянности подтвердил он.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Не успела Флоренс подойти к двери, как ей навстречу вышла мать, а за ней следом - двое братьев. Сквозь них протиснулся Хиггинс и с веселым лаем прыгнул на девушку.
- Привет, мамочка… мальчики, - выдохнула Флоренс. - Это мистер Фитцгиббон.
Неторопливо следуя за ней, он вместе с Монти остановился, и хозяева направились к нему.
- Вы уже встречались, - продолжала Флоренс, обращаясь к матери. - А это мои братья: Том и Ники. А это Хиггинс…
Хиггинс уселся напротив Монти и, склонив свою старую голову, стал осторожно обнюхивать собачонку.
- О, прекрасно, они подружатся, - произнесла миссис Нейпир. - Заходите, кофе ждет. Как доехали?
Она повела гостя в дом, а мистер Фитцгиббон с изысканной вежливостью отвечал на вопросы и, когда речь зашла о кофе, заявил, что больше всего на свете любит пить кофе на кухне.
- Дело в том, что я готовлю ланч, и мы могли бы поговорить, пока я стряпаю. - Миссис Нейпир одарила его благожелательной улыбкой. - Садитесь здесь. - Она предложила ему виндзорское кресло у чисто выскобленного деревянного стола. - Мы частенько собираемся на кухне, особенно зимой. Это хороший старый дом, но у нас открытые камины и никакого другого отопления нет. Часами приходится подкидывать уголь, чтобы обогреть гостиную.
За разговором она налила кофе, а Флоренс подняла кувшин с горячим молоком.
- Черный или с молоком? - поинтересовалась девушка, с удовольствием прислушиваясь к неумолкавшей матушке, к ее привычной мягко льющейся речи. Очень жаль, подумала Флоренс, если ему это не по нраву.
Но он, судя по всему, не возражал; выпил кофе с сахаром и молоком, не отказавшись от хорошего куска пирога, после чего присоединился к оживленному разговору братьев, обсуждавших автомобили, впрочем, не забывал поддерживать разговор и с матерью Флоренс, а когда узнал, что викарий отправился на ферму Уайтхорс, которая находилась в миле от них, на другом конце деревни, предложил подбросить его домой. Идея гостя была принята мальчиками на ура, и миссис Нейпир сразу же согласилась.
- Собачку, если хотите, оставьте здесь. Она, видно, поладила с Хиггинсом…
Они все направились к машине, и, когда мистер Фитцгиббон открыл дверцу машины, обе собаки юркнули внутрь. Миссис Нейпир вместе с дочерью проводили взглядом мягко скользнувший по дороге "роллс-ройс", а когда он повернул и исчез за воротами, сказала:
- Надеюсь, он не против того, что с ним увязались мальчики и собаки. С виду он такой приятный человек и к тому же такой воспитанный. Я уверена, детка, что он очень добросовестен в своей работе.
- Я тоже так думаю, мама. Работа для него на первом месте, хотя человек он очень скрытный. Много не говорит - только дает мне указания, что делать…
- Но, родная, не все же время вы работаете? Вы ехали из Лондона два часа, неужели вы ни о чем не говорили?
Флоренс призадумалась, вспоминая начало их путешествия.
- Ну, о том о сем…
- Удивляюсь, что он до сих пор не женат, - заметила миссис Нейпир.
Они на кухне мыли кофейные чашки.
- Честно говоря, я думаю, что у него нет времени даже влюбиться, хотя подходящих для этого женщин хоть отбавляй.
- Подходящих?
- Ну, мамочка, ты же понимаешь, что я имею в виду. Женщин его круга, которые красиво одеты, всегда ухоженны, веселы, любят развлечения и которым не нужно работать…
Миссис Нейпир с особой тщательностью мыла кувшин.
- С чего ты взяла, что его привлекают такие женщины?
- Одна девушка, то есть дама, по имени Элеонор, как-то заходила к нему в консультацию, и он, похоже, был ей ужасно рад. Они говорили негромко, но голос у нее… голос из тех, что из соседнего двора услышишь.
- Я не слишком хорошо знаю мистера Фитцгиббона, но он не производит впечатление человека, которого прельстит такая женщина. Так ты думаешь, он останется на ланч?
- Сомневаюсь, - ответила Флоренс. - А вот и они.
В кухню вошел один отец, и Флоренс из окна увидела, что две юношеские головки склонились с двух сторон от седеющей мужской над раскрытым капотом "роллс-ройса".
Викарий ее поцеловал и по-отечески похлопал по плечу.
- Дорогая моя, до чего же приятный человек твой доктор…
- Он хирург, папа, и вовсе не мой…
- Конечно, конечно, милая, я просто шучу. Побеспокоился привезти меня сюда, и с ребятами такой терпеливый. - Викарий взглянул на жену. - Надеюсь, мы пригласим его на ланч?
- Конечно. Сегодня суббота - он, должно быть, располагает временем. Я его спрошу.
Гость вскоре зашел на кухню и приглашение отклонил.
- Я бы рад принять ваше приглашение, - уверял он миссис Нейпир, - но никак не могу. У меня днем встреча, и мне нужно вернуться в Лондон.
- Раз надо, значит, надо, - согласилась миссис Нейпир. - Наверное, у вас не хватает времени отдохнуть как хочется. Очень вам благодарны за то, что привезли Флоренс. На нее не похоже, чтобы она опоздала на поезд.
- А-а, дело в том, что она не опоздала на поезд, ей пришлось задержаться на работе в пятницу вечером, чтобы принять пациента. Вот почему я ее привез. Порой я принимаю больных в неурочное время.
Его слова разочаровали миссис Нейпир, которой уже рисовалось начало романа между дочерью и этим приятным мужчиной.
Они проводили гостя до двери, и миссис Нейпир с грустью произнесла:
- Жаль, что вы не можете остаться. Мне так бы хотелось услышать о вашей работе. У меня довольно смутное представление о том, чем занимается Флоренс…
Он уже садился в автомобиль.
- У нее трудная работа, миссис Нейпир, но она здравомыслящая и храбрая девушка, которая не впадает в панику оттого, что разорвалась одежда и что сама она перепачкалась с головы до ног. - Он с улыбкой посмотрел на недовольное лицо Флоренс. - Спросите - она вам расскажет.
Махнув им рукой, он почти бесшумно покатил со двора.
- Что он имел в виду? - поинтересовалась миссис Нейпир. - Пошли в дом, детка, все нам расскажешь. У вас произошел несчастный случай?
- Нет же, - рассердилась Флоренс, - и я вовсе не собиралась вам ничего об этом говорить. Кто его тянул за язык?
- Да, детка. Давай-ка садись и рассказывай все по порядку.
Ей пришлось повиноваться.
- Я правда ничего особенного не сделала, то есть на моем месте это сделал бы каждый. А вот мистер Фитцгиббон ампутировал человеку ногу и спас ему тем самым жизнь. Причем оперировал, стоя на четвереньках, что, должно быть, для него было очень неудобно, ведь он такой крупный. С места происшествия он сразу поехал в больницу Коулберта, где произвел последующую хирургию. А меня посадил в такси и отправил домой.
- Какой он внимательный!
- Да? Он рассчитывал, что в тот же день я вернусь к своим обязанностям в консультации. - Флоренс презрительно фыркнула. - Он не щадит ни себя, ни других.
- Но ведь он привез тебя домой в "роллс-ройсе", - напомнил Том. - Мне кажется, он мужчина что надо…
- И я так считаю, - подхватил Ники. - К тому же он столько знает о машинах.
- фу, - возмутилась Флоренс. - Кому только нужны эти машины! - Она пулей выскочила за дверь и ринулась к себе в комнату, где высунулась из окна и стала размышлять, хотя сама толком не знала о чем.