- Спасибо. Администратор принесет кофе в термосе. - Джейн отвернулась и занялась перекладыванием папок, избегая ее взгляда.
- Я думала, мы подруги, - укоризненно заметила Сильвия.
- Так и есть. - Джейн посмотрела на подругу. - Но это мои новые клиенты, а ты здесь даже не работаешь.
Сильвия встала.
- Если боишься, что Гарретт будет строить мне глазки, так и скажи.
Боюсь, что этим будешь заниматься ты.
- В другой раз.
- Ладно, в другой так в другой. - Раздраженно звякнув браслетами, Сильвия захлопнула за собой дверь.
Джейн почувствовала себя виноватой. Вдруг на глаза попался злосчастный белый пакетик с орехами. Схватив пакет, девушка метнулась в коридор, пытаясь найти там урну, но в конце холла послышались голоса. Должно быть, они уже здесь.
Так и не выбросив мусор, девушка вернулась в свой офис. Затолкав пакет в один из ящиков, Джейн встала у стола. Нет, так она выглядит слишком нелепо. Джейн перебралась на диван, поближе к папкам.
А так она смотрится словно ей нечем заняться. Ей следует произвести впечатление занятой и очень важной особы. Тогда ей удастся войти в доверие семьи Гарретта. Она уселась за неестественно пустой рабочий стол. Ни файлов, ни бумаг. Надо взять хоть что-то, так, для виду. Девушка потянулась к ящику и вытащила первую попавшуюся под руку бумагу. В этот момент в дверь постучали, и на пороге появился мистер Уотермен.
- Джейн?
- Да-да, я уже заканчиваю… - Джейн деловито посмотрела на то, что было у нее в руках. О ужас, это же брошюра с круизами. Судорожно выдвинув ящик для ручек, Джейн попыталась впихнуть в него брошюру. Но ящик оказался слишком узким. Отчаявшись, Джейн бросила проспект на пол и встала, чтобы поприветствовать семейство Чарльзов.
Гарретт пригласил свою семью войти. Он нарочно предложил устроить собрание именно здесь, в офисе Джейн, - хотел, чтобы они поняли всю серьезность положения. К тому же Джейн будет чувствовать себя свободнее в привычной обстановке.
Гарретт перехватил ее взгляд и еле заметно улыбнулся. За несколько дней совместных трудов он твердо уверовал в способности Джейн. Она ухитрилась сделать так, что разработанная ею стратегия стала принадлежать им обоим. Впрочем, он догадывался, что это отлично усвоенное правило: "Заставь клиента принимать активное участие в решении проблемы, и он поверит, что решил ее сам" - из курса психологии бизнеса. Но ему все равно, главное - они сработались.
Кроме того, за время, проведенное в ее обществе, Гарретт не раз ловил себя на мысли, что его воображение тревожит не только бухгалтер Джейн. Джейн как женщина интересна ему не меньше. Она никогда не упоминала о том, есть ли у нее друг, ни раньше, ни сейчас. Из этого следует, что она свободна. С таким напряженным графиком работы довольно сложно все успевать.
Он с нетерпением ждал их встреч, чувствуя небывалый подъем. Он мечтал назначить ей как-нибудь свидание, но Джейн была слишком загружена работой. Может, сейчас, когда львиная часть ее уже выполнена, он пригласит девушку на ужин. Она определенно заслуживает праздника. Ей необходимо отдохнуть.
Гарретт был готов к тому, чтобы отменить собрание. Очевидно, никто не воспринимал его всерьез. Родители беззаботно болтали с мистером Уотерменом о каком-то местечке во Франции. А близнецы сокрушались по поводу того, что им не удалось прошвырнуться по бутикам. Недовольно нахмурившись, брат с сестрой устроились на диване. Впрочем, такой вид был их визитной карточкой, и Гарретт надеялся, что Джейн это поймет и не примет на свой счет. Саша заняла свое коронное место на подлокотнике, а Сандор присел рядом с ней. Так они обычно позировали.
Онемев от увиденного, Джейн так и осталась стоять за столом. Что ж, это неудивительно. Сегодня ребята постарались. Иногда они делают так, что их ни за что не назовешь близнецами. Особенно, если Саша зачешет волосы назад и наложит драматичный макияж. Но сегодня они намеренно подчеркнули свое сходство. Облачившись в одинаковые белые костюмы и распустив по плечам волосы одинаковой длины, они являли поистине уникальную картину.
Что и говорить, все члены его семьи были неотразимы. И слава богу, они не падают духом даже сейчас, понимая свое положение.
На их фоне Гарретт мерк, казался самым заурядным мужчиной. Черты его лица были не такими уж безупречными, и рост оставлял желать лучшего, поэтому ему никогда не предлагали таких головокружительных контрактов, как им. Обычно он снимался в журнале мужской моды или спортивного каталога, но его это вполне устраивало, ведь карьера модели никогда не занимала его всерьез. Раньше ему было на это наплевать, но сегодня, в присутствии Джейн…
Гарретт не хотел знакомить Джейн с Сандором. Младший братишка умеет произвести впечатление. И судя по широко распахнутым глазам девушки, в который раз затмил старшего. Только бы она ничего не уронила или не поранилась, как тогда, когда увидела его, Гарретта, подумал он.
- Что ж, не буду занимать ваше время церемонией представления, этим займется Гарретт, - сказал мистер Уотермен и вышел, выполняя данное Гарретту обещание.
Все уставились на застывшую за столом женщину. Господи, ситуация - хуже некуда, сокрушался Гарретт. Джейн словно окаменела.
Что ж, замечательно. Раз гора не идет к Магомеду, Магомед пойдет к горе. Гарретт кивнул брату с сестрой и родителям.
- Джейн, познакомься с моими родителями - Джеймс и Ребекка Чарльз.
Джейн с трудом выдавила улыбку и пожала им руки. Справилась. Уже неплохо. Но впереди еще Сандор…
- Моя сестра Саша…
Саша кивнула.
- …и мой брат Сандор.
Окинув девушку одним из своих умопомрачительных взглядов, Сандор взял в ладони ее протянутую руку.
Немногим женщинам удавалось устоять перед Сандором. Он был неотразим, как на обложке, так и в жизни. Но ничего не поделаешь. Гарретт приблизился к подставке с файлами и стакану с ручками, стоящим на краю стола Джейн. При необходимости он успеет их подхватить. Хорошо, что позади нее стоит стул, на случай, если подкосятся ноги.
Но Джейн лишь вежливо улыбнулась и… Невероятно, она вырвала руку.
- Спасибо за то, что пришли, - сказала она, приглашая всех занять места на диване. - Будет лучше, если вы расположитесь вокруг кофейного столика, для каждого из вас я приготовила отдельную папку.
Не может быть, Джейн не реагирует на Сандора? Гарретт не прекращал следить за ней взглядом. Она оставалась спокойной и ни разу не посмотрела в сторону Сандора. Польщенный, Гарретт улыбнулся Джейн.
Выпавшая из рук девушки ручка покатилась по полу.
Джейн не двигалась. Лучше оставаться на месте, иначе она потом не встанет.
Итак, эти пугающие своей изысканностью, утонченные, выхоленные люди и есть семья Гарретта. Все такие высокие! Гарретт казался ей высоким, но они были просто великанами. Гримерам, работавшим с ними, приходилось, наверное, пользоваться лестницей.
На фоне этих людей, облаченных в обманчиво простую одежду от известных кутюрье, Джейн чувствовала себя нелепой оборванкой и коротышкой. Да еще этот старомодный темно-синий костюм, невыгодно подчеркивающий ее бедра. Если бы она могла проводить собрание, не выходя из-за стола… Но выжидающий взгляд Гарретта заставил ее собраться.
- Они уже все знают, - тихо сказал он. - Я объяснил, что Джордж обокрал нас и его уже ищет полиция.
- И как они это восприняли?
Гарретт взглянул в сторону семьи.
- По-моему, до них еще не дошло.
- Да, необходимо время, чтобы погасить долг.
- Ты не поняла. Они продолжают жить как раньше, как будто ничего не случилось. - Он снова посмотрел на Джейн. - Держат квартиру в Нью-Йорке, дом здесь, в Хьюстоне. Покупают, что им заблагорассудится.
- Но это ненадолго!
Гарретт набрал в легкие воздух.
- Вот именно, но как убедить в этом их?! Задача не из легких. - Гарретт ободряюще улыбнулся и слегка коснулся ее плеча. - Вся надежда на тебя.
Подобное доверие разлилось по жилам Джейн сладким бальзамом.
Что ж, пожалуй, пора начинать. Джейн приблизилась к ожидавшей ее группе, а Гарретт предусмотрительно подставил для нее стул.
Он прав, ей лучше присесть. Джейн поблагодарила Гарретта, и он занял свое место рядом с отцом.
Джейн окинула взглядом собравшихся людей. Странно, никто из них не потрудился заглянуть в приготовленные папки. Неужели их совершенно не волнует финансовое состояние собственной компании?
Похоже, Гарретт прав. Его семья не понимает серьезности положения. Все ясно. Значит, ей предстоит пробиваться сквозь глухую стену недоверия и выслушивать комментарии типа: "А вы в этом уверены?" или "А может, вы ошибаетесь?".
Больше всего на свете Джейн не любила смотреть на обескураженные физиономии людей, вынужденных признать свое банкротство. Что ж, придется ей все-таки встать.
- Итак, если каждый из вас возьмет в руки свою папку, можно считать собрание открытым.
Близнецы взяли папки первыми. Небрежно пролистав странички и сверившись друг с другом, ребята пожали плечами, закрыли папки и отложили их в сторону, очаровывая Джейн отточенной синхронностью движений.
Отец Гарретта задумчиво раскрыл папку на коленях и подпер пальцем щеку. Изображает убеленного сединой управляющего, сообразила Джейн.
Разгладив шелковые брючки своего костюма, Ребекка Чарльз аккуратно пристроила папку на коленях. Однако забыла ее открыть.
Прекрасно. Придется все разжевать и положить им в рот.
- Гарретт обратился ко мне за помощью, после того как заметил, что баланс в "Венусе" не сходится.
- Очень мудрое решение, Гарретт, - похвалила Ребекка, улыбнувшись одними глазами, дабы избежать лишних морщинок. - Я всегда считала тебя самым умным в нашей семье.
- Да, это я уже слышал, - раздраженно рявкнул Гарретт.
А сейчас самая неприятная часть.
- Так вот, ваш бывший бизнес-менеджер снял все деньги с ликвидных счетов компании, включая и те, которые были на условном депонировании. После проведения аудита всех бухгалтерских книг я обнаружила, что они не соответствуют реальному финансовому положению компании. - Джейн замолчала, позволяя им переварить информацию. Выражаясь профессиональным языком, она обвинила Джорджа Виндона в мошенничестве.
Четыре пары лазурных глаз озадаченно смотрели на нее. На помощь пришел Гарретт.
- Она говорит, что Джордж украл все наши деньги. Он просто нас обчистил, а потом попытался это скрыть. Но, поняв, что запутался, сбежал.
- Но ты же нам об этом говорил, - изумился Джеймс Чарльз.
- К тому же полиция его ищет, - вмешалась Ребекка, словно не сомневаясь в том, что их деньги вот-вот обнаружат и принесут им на блюдечке.
- Все правильно, но Джейн пытается вам объяснить, что на данный момент мы банкроты.
- Поэтому я и перевела тебе деньги, - сказала Саша, приготовившись слушать продолжение. - Итак, зачем мы сюда пришли?
- Да-да, ты сказал, что потом все вернешь, - напомнил Сандор.
- Совершенно верно, - подтвердила Джейн. - Нотариально заверенные копии, подтверждающие, что вы одолжили деньги компании, находятся в папке, и я уже разработала план по их выплате. Эти деньги ушли на насущные нужды компании. Попутно мы с Гарреттом выработали еще один план. Как удержать на плаву "Венус" до тех пор, пока финансовое состояние не стабилизируется. Однако хочу предупредить, что план может не сработать.
Мистер Чарльз закрыл свою папку и положил ее обратно на стол.
- Что бы вы с Гарреттом ни решили, мы согласны.
- Идея! - воскликнула Саша, вскакивая с места и хватая брата за руку. - Пойдем в купальни с морской водой!
- Постойте! - запротестовала Джейн, беспомощно взирая на Гарретта. - Я же еще не начала.
- Саша, Сандор, успокойтесь, сядьте. - Гарретт перехватил брата с сестрой и вернул их на место.
Джейн поняла, что должна быть предельно краткой. Эти люди пребывают в совершенном неведении.
- С восьмой по тринадцатую страницу я отметила ежемесячный спад финансов агентства, вплоть до последнего квартала, с указанием дохода на обложке. Доходы с тех счетов, которые забрал мистер Виндон, набраны красным шрифтом. На четырнадцатой и пятнадцатой страницах вы найдете…
В дверь постучали. Судя по их остекленевшим глазам, это очень кстати.
- Кофе?
Сильвия! Она уже заходила в офис, но устрашающий взгляд Джейн остановил ее в дверях. Это уж слишком, даже для подруги.
- Я бы выпила чашечку каппуччино со взбитыми сливками и корицей, - обрадовалась Саша.
- То же самое, - поддержал сестру Сандор, скрещивая руки на груди.
Все остальные согласились, и Джейн дала команду:
- Шесть чашечек каппуччино со взбитыми сливками и корицей! - Образ спешащей к кофейному магазинчику подруги вызвал у нее улыбку. Изощренные заказы, подобные этому, можно получить только там. К тому же даже самые маленькие пакетики обойдутся недешево. Так ей и надо.
Сникшая Сильвия безропотно покинула офис. А Джейн намеревалась продолжать.
- Суть заключается в том, что наши доходы идут на убыль и мы должны зарабатывать больше денег, - опередил ее Гарретт.
- Да, но все гораздо сложнее.
Так упрости, отчаянно сигнализировал его взгляд. Пожалуй, он прав. Чарльзы забросили свои папки и внимательно слушали упрощенную интерпретацию Гарретта. Первым прозрел Джеймс Чарльз.
- Я понял, надо больше зарабатывать.
- Да, - подтвердил Гарретт.
- И сократить расходы, - напомнила Джейн, но никто не обратил на нее внимания. В этот момент совсем некстати появилась Сильвия.
- Надеюсь, это наш кофе, - промурлыкала Саша.
- Двадцать два доллара семьдесят три цента, - пробурчала Сильвия, проходя мимо Джейн.
- Так ты купила большие чашки?
- Не хотела выставлять тебя скрягой, - выкрутилась подруга, хмуро посмотрев на Джейн, прежде чем подарить свою сияющую улыбку Гарретту. - Еще раз здравствуйте, - слащаво сказала она. Джейн передернуло. - Кофе?
- Спасибо. - Гарретт взял две пластиковые чашечки и протянул их родителям.
Сильвия не отходила. Жадно пожирая его глазами, она подошла на недопустимо близкое расстояние.
- А вы?
- Сначала моей сестре и брату. - Он направил ее к дивану.
Джейн сникла. Ну что ей мешает флиртовать подобно Сильвии? И почему мужчины не обращают на нее внимания? Почему?
Увидев близнецов, Сильвия оцепенела.
- О, спасибо, - поблагодарил ее Сандор, вставая и забирая чашечки. Отдав одну из них своей сестре, он сел и снял пластиковую крышечку. Он сдувал губами тонкий слой пены, а его лазурные глаза непрестанно следили за остолбеневшей Сильвией.
Поднос с оставшимися на нем чашечками накренился. Но Гарретт был начеку, он успел схватить поднос до того, как Сильвия плюхнулась прямо на кофейный столик, не отрывая глаз от Сандора.
Спокойно забрав себе чашку, Гарретт передал поднос Джейн.
Только что ее лучшая подруга испортила важную встречу. А сейчас сидит посередине стола, кажется, прямо на папке мистера Чарльза, с открытым ртом. Что они теперь подумают?
Однако, по всей видимости, им было все равно. Ну, засмотрелась Сильвия на Сандора. Обычная реакция. Гарретт обменялся несколькими фразами с родителями. Саша допила свой кофе и достала сотовый телефон.
- Прошу прощения за вторжение Сильвии, - извинилась Джейн, недоумевая, как заставить подругу удалиться, чтобы избежать дальнейшего позора. Хотя дальше уже некуда.
- Ничего страшного. Это типичная реакция женщин на нашего Сандора.
- Что? Он же превратил ее в зомби!
Гарретт мягко рассмеялся.
- Ты права!
Джейн пригляделась к младшему брату Гарретта. Идеальной формы нос, полные приоткрытые губы. Необычно высокие скулы, густые черные брови и светло-голубые глаза, чуть светлее, чем у Гарретта. Джейн уже видела фотографии близнецов в агентстве и, если честно, представляла их гораздо интересней.
- Странно, - наконец произнесла она, посмотрев на Гарретта. Господи, что она несет! Ведь Сандор его брат…
- Может, поужинаем вместе? Конечно, если у тебя нет других планов.
- В общем-то, я не занята. Давай пригласим и мистера Уотермена. Насколько я знаю, он хотел…
- Я хочу пригласить на ужин не бухгалтера Джейн. Я хочу провести этот вечер с Джейн-женщиной, - прошептал он, наклоняясь к самому ее уху.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
- Правда? - недоверчиво переспросила Джейн.
- Неужели в это так сложно поверить? - мягко рассмеялся Гарретт.
- Пожалуй…
- Но почему? Мы долго работали вместе, и я хочу познакомиться с тобой поближе.
Что ж, пожалуй, в этом есть своя логика, рассудила она.
- Я закажу столик у Ника, в восемь, - предложил он.
Роскошное заведение рядом с ее офисом. Она всегда мечтала туда зайти. Это уютное гнездышко, говорят, просто создано для влюбленных.
- В восемь? Отлично. Моя машина стоит как раз напротив, там и встретимся, - прошептала она, прежде чем успела подумать.
Что она натворила! Она согласилась прийти на свидание с Гарреттом. Одна. Только он и она. Вечером.
Джейн чуть не запрыгала от радости, стараясь всеми возможными способами привлечь внимание Сильвии. Ей не терпелось все рассказать подруге.
Однако прыгать от радости в присутствии Гарретта она так и не решилась. А Сильвии было не до нее. Подруга уже перебралась на диван к Сандору, и сейчас только взрыв атомной бомбы мог бы привлечь ее внимание.
Придется радоваться в одиночку. Колени дрожат, но она все еще способна стоять на ногах. Надо продолжать собрание. Джейн двинулась к группе.
- Постой, - перехватил ее Гарретт. - У тебя на губе сливки, вот тут. - Он нежно коснулся пальцем ее верхней губы.
Ее сердце забилось как бешеное. Господи, наверняка Гарретт все слышит. Ее губы дрожали, а перед глазами маячили темные пятна.
Глубокий вдох, и все прошло. Бедняга, она просто забыла, как дышать.
Гарретт по-прежнему стоит рядом.
Она бы стояла так хоть вечность. Но Джейн-бухгалтер очнулась первой. Надо их отпустить. К чему мучить людей? Подробности ведения дел компании их совершенно не волнуют. Они с удовольствием подпишут все необходимые документы и проголосуют за любое принятое ею с Гарреттом решение. Так чего же ей еще надо? Пора приводить план в исполнение, и быстро.
А Сильвия? А что Сильвия? Она прочно прилипла к Сандору, и ее уже не оторвать. Значит, посоветовать, что надеть и как уложить волосы, будет некому.
Впрочем, ее гардероб не отличался большим разнообразием. У нее был один-единственный выходной костюм, приобретенный специально для рождественского ужина в "Пейс Уотермен". Нарядный костюм из черной шерсти с черными бусинками на лацканах дополнялся очаровательной блузкой из красного шелка.
Но сейчас лето. К тому же она встречается с Гарреттом, а не с мистером Уотерменом и коллегами по работе.
Джейн хотелось надеть что-нибудь миленькое. Деловой костюм будет смотреться нелепо. Ей нужна Сильвия. Джейн набрала ее номер, но Сильвии не оказалось на месте. Впрочем, так даже лучше - не надо отчитывать подругу за непрошеное вторжение.