Идеальный скандал - Тина Габриэлл 9 стр.


- Но почему? Я хочу знать, почему вы так упрямы именно в этом вопросе.

- Я же вам вчера вечером все объяснила, - ответила Изабель. - Сплетники не умолкнут, пока картина не будет найдена и пока не будет найден тот, кто ее похитил. И все это время, как ваша невеста, я также буду страдать от сплетников. Разумеется, все это не сможет не отразиться и на моих близких. Поймите, я не могу сидеть сложа руки, когда знаю, что сумею принести пользу в этом деле. А теперь я расскажу вам все, что недавно узнала. Тогда вы, наверное, со мной согласитесь и поймете, что я стану для вас незаменимой помощницей.

Маркус взглянул на нее с усмешкой:

- Что ж, дорогая, я вас внимательно слушаю. Пожалуйста, просветите меня.

Сунув руку в свой ридикюль, Изабель извлекла листок бумаги.

- Вот видите? Я составила список богатых коллекционеров, всех тех, кто в последний год имел дело с аукционистом Данте Блэком. Я узнала также, кто из них владеет полотнами Томаса Гейнсборо и кто интересуется портретами, похожими по стилю на портреты Гейнсборо.

Маркус снова прошелся по комнате. Остановившись, проворчал:

- Дело в том, что Данте Блэк куда-то исчез. Исчез с того самого дня в особняке Уэстли. Вы, случайно, не узнали, где он находится?

Изабель покачала головой:

- Нет, к сожалению. Но возможно, это известно одному из упомянутых мной коллекционеров. Данте - очень известный и уважаемый аукционист, пользующийся доверием своих богатых клиентов. Так что некоторые из них, наверное, сумеют объяснить, как его найти.

- Но как вы все это узнали, Изабель?

- Я пыталась рассказать вам об этом еще вчера вечером, но вы не захотели меня слушать. А знаю я все это потому, что и сама интересуюсь искусством. К тому же Шарлотта Беннинг - моя лучшая подруга, а ее мать знакома со всем Лондоном.

- Сожалею, что уехал с бала, не познакомившись с вашей подругой. Возможно, мне следовало бы нанять ее в качестве сыщика, - усмехнулся Маркус.

- А вы уже наняли какого-нибудь сыщика?

Маркус промолчал, а Изабель решила, что не стоит донимать его вопросами. К тому же она еще не все рассказала.

- Кроме того, я узнала, что одна супружеская пара, пользующаяся услугами Данте Блэка и коллекционирующая картины Томаса Гейнсборо, скоро устраивает у себя бал-маскарад. Я слышала, что эти люди - страстные коллекционеры. Якобы у них в особняке целая картинная галерея. И они готовы платить любые деньги за хорошую живопись. Мы с вами можем посетить этот маскарад и осмотреть галерею, чтобы узнать, нет ли у них случайно "Морского побережья с рыбаками".

- И кто же эти устроители маскарада?

Маркус потянулся за листком, но Изабель тут же отступила на шаг и, покачав головой, заявила:

- Нет, не отдам, пока вы не согласитесь взять меня в партнеры.

Он тяжело вздохнул.

- Дорогая, о чем вы говорите? Ведь то, что я намерен предпринять, - это слишком опасно. Неужели вы не боитесь за себя? Поймите, я не смогу обеспечить вашу безопасность, если нас вдруг поймают.

- Нас не поймают! - Изабель помахала листком. - Так как же, мы партнеры?

Маркус невольно рассмеялся.

- Вы самая возмутительная и упрямая женщина из всех, которых я знаю.

Изабель одарила его улыбкой.

- Благодарю вас, вы очень любезны. Так вы согласны?

Маркус снова вздохнул.

- Похоже, у меня нет выбора.

Протянув ему листок, Изабель сказала:

- Маскарад устраивают лорд и леди Гэвинпорт.

Внезапно послышался тихий стук в дверь, а секунду спустя на пороге возник Ральф Ходж. Расплывшись в ослепительной улыбке, он проговорил:

- Леди Изабель недавно сказала, что ищет маклера. Я пришел узнать, не желает ли она, чтобы один маклер заменил другого.

- Вон отсюда! Сейчас же! - рявкнул Маркус. Мистер Ходж тихо рассмеялся и, закрыв дверь, исчез в коридоре.

- Дайте на минутку. - Изабель потянулась к листку в руке Маркуса.

Он взглянул на нее с удивлением:

- Зачем вам?..

Она нахмурилась и тихо сказала:

- Похоже, мне следует добавить мистера Ходжа к своему списку подозреваемых.

Глава 13

- Вероятно, это где-то на втором этаже, - прошептала Изабель. - Трудно представить, что картинная галерея находится в доме Гэвинпортов там же, где и бальный зал.

Шарлотта отчаянно вцепилась в руку подруги.

- Не глупи, Изабель! Тебе надо подождать Маркуса.

Изабель молча пожала плечами и поправила свою черную бархатную полумаску. Она снова окинула взглядом бальный зал, но и на сей раз нигде не увидела Маркуса, - возможно, он еще не приехал.

Изабель собиралась на маскарад самым тщательным образом. На ней было белое атласное платье с низким вырезом, украшенным крошечными лилиями, волосы ее ниспадали локонами на шею, а между грудей покоилось жемчужное ожерелье. Черная же полумаска прекрасно сочеталась с черными волосами и резко контрастировала с ослепительно белым платьем, что притягивало к ней взгляды почти всех мужчин.

Изабель знала, что выглядит привлекательно, но ей очень хотелось, чтобы и Маркус находил ее такой. Вот только где же он, когда появится?..

Тут Шарлотта подтолкнула ее локтем и тихо спросила:

- Дорогая, как же ты среди всех этих гостей в масках сумеешь найти Маркуса? Как ты его узнаешь?

Обычно о гостях докладывал дворецкий Гэвинпортов, но сегодня из-за маскарада от формальностей решили отказаться. Однако Изабель нисколько не сомневалась в том, что сразу же узнает своего жениха. Невольно улыбнувшись, она ответила:

- Узнаю, потому что Маркус намного выше других мужчин. Я могла бы узнать его даже в самой огромной толпе.

- Прелестные леди, вы, должно быть, ищете меня? - послышался приятный мужской голос.

Подруги вздрогнули и обернулись. Перед ними, широко улыбаясь, стоял Маркус. Он был весь в черном и в черной же маске. Высокий и широкоплечий, он казался необычайно красивым. Сейчас - вероятно, из-за черного цвета - он походил на пирата.

- Ах, Маркус, вы нас чуть не до смерти напугали, - пробормотала Изабель. - Я ищу вас весь вечер. И как это вы так незаметно к нам подкрались?

Он снова улыбнулся и тихо проговорил:

- Прошу принять мои извинения за то, что заставил вас ждать, моя дорогая.

Маркус окинул ее взглядом, и Изабель показалось, что в его темных глазах промелькнуло какое-то странное выражение. Но он тут же повернулся к Шарлотте и спросил:

- Мисс Беннинг, не так ли? Знаете, я слышал о вас от Изабель много хорошего.

Шарлотта негромко рассмеялась:

- Не сомневаюсь, мистер Хоксли, что слышали… Но пожалуйста, примите во внимание тот факт, что Изабель обладает талантом все преувеличивать.

- Неужели? - Маркус изобразил удивление. - Что ж, если вы так говорите, то придется вам поверить. Ведь вы - лучшая подруга нашей Изабель.

Шарлотта очаровательно покраснела и улыбнулась. А Изабель вдруг почувствовала, что ревнует. До боли прикусив губу, она сказала себе: "Но ведь ревновать - ужасно глупо. Пусть даже Шарлотта действительно флиртует с Маркусом".

А флиртует ли? Может, так просто кажется?.. Невольно нахмурившись, Изабель проворчала:

- Я думала, что вы приедете раньше, мистер Хоксли. - Очевидно, эти ее слова прозвучали слишком резко, потому что Маркус с Шарлоттой посмотрели на нее с некоторым удивлением.

Какое-то время все молчали. Наконец Маркус, едва заметно улыбнувшись, проговорил:

- Если хотите знать правду, дорогая, то могу сообщить: я изучал расположение комнат в доме наших хозяев. Потому и задержался немного.

На сей раз Изабель удивилась.

- Без меня? - спросила она, тщетно пытаясь скрыть раздражение.

Маркус невольно рассмеялся:

- Но я не знал, что мне для этого требуется ваше разрешение.

Шарлотта выразительно кашлянула и сказала:

- Что ж, пожалуй, мне пора. Не буду вам мешать. - Шурша юбками, она поспешно удалилась, оставив Изабель и Маркуса вдвоем.

И снова воцарилось тягостное молчание, на сей раз длившееся довольно долго. Внезапно Маркус прошептал:

- К нам идет Гэвинпорт.

Изабель обернулась и увидела направлявшегося к ним Фредерика Перрина, маркиза Гэвинпорта. Хозяин дома был без маски, и, проходя мимо гостей, он то и дело здоровался с теми, кого еще не видел. Маркиз был стройным, худощавым, невысоким, и при взгляде на него в глаза сразу же бросался его огромный круглый нос, напоминавший зрелый помидор. Когда он приблизился, Изабель вежливо улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ и проговорил:

- Добрый вечер. Рад видеть вас у себя. Сегодня я не смею высказывать догадки насчет имен моих гостей, но надеюсь, вы хорошо проводите время.

Маркус кивнул и поднял свой бокал в знак приветствия.

- У вас великолепное шампанское, Гэвинпорт.

Изабель же смотрела на хозяина с некоторым удивлением, сейчас, когда лорд Гэвинпорт стоял с ними рядом, было совершенно очевидно, что он даже ниже ростом, чем казалось издалека. Беседуя с Маркусом, он задирал голову, словно смотрел на верхние этажи высоченного дома. Однако, манеры его были по-военному властными, а взгляд - острым и пронзительным. Осанкой же и коротко подстриженными волосами он напоминал некоторые портреты Наполеона - так, во всяком случае, показалось Изабель. Снова улыбнувшись, она сказала:

- У вас очень красивый дом. Судя по всему, у леди Гэвинпорт исключительный вкус.

При упоминании его молодой жены лорд Гэвинпорт быстро окинул взглядом бальный зал, и на лице его застыло какое-то странное выражение - "ледяное", как подумала в тот же миг Изабель, она даже почувствовала, что по спине у нее мурашки пробежали.

- Прошу меня извинить, - пробормотал Гэвинпорт и тут же удалился.

- Встреча с маркизом не изменила моего мнения о нем, - пробормотал Маркус.

Изабель поняла, что он намекает на возможную причастность лорда Гэвинпорта к краже картины. Утвердительно кивнув, она тихо сказала:

- Моего - тоже.

- Так вот, судя по тому, что я видел, - продолжал Маркус, - картинная галерея хозяев находится где-то на втором этаже. Предлагаю порознь подняться по черной лестнице, чтобы не привлекать к себе внимания.

- Да, согласна, - кивнула Изабель.

- Вы сможете встретиться со мной на верхней площадке черной лестницы минут через десять? - спросил Маркус.

Изабель снова кивнула. Она старалась не смотреть на жениха, так как все еще чувствовала себя ужасно неловко из-за своей глупой ревности.

Какое-то время Маркус молча смотрел на нее, потом вдруг взял за руку и проговорил:

- Дорогая, старайтесь совладать со своей импульсивностью.

Изабель подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее с любопытством и даже с некоторым удивлением. Она густо покраснела и прошептала:

- Да, хорошо…

Маркус же улыбнулся ей и, резко развернувшись, направился в сторону лестницы, ведущей в верхние этажи. Все еще испытывая неловкость, Изабель смотрела ему вслед. Этот человек будоражил ее чувства, и сейчас она уже сомневалась в разумности заключенной с ним сделки. Она настаивала на том, чтобы их брак оставался платоническим, - и вот вдруг оказалось, что ей никак не удается подавлять свою глупую и непонятную ревность.

Попивая шампанское, Изабель то и дело улыбалась знакомым, пытаясь сделать вид, что наслаждается вечером. Выждав ровно девять минут, она решительно направилась к черной лестнице.

Увидев Изабель, стремительно поднимавшуюся по ступеням, Маркус почувствовал, что сердце его забилось быстрее. Стоя на верхней площадке, он прекрасно видел ее очаровательные груди, и ему вдруг представилось, как он прижимается к ним лицом, как покрывает их поцелуями. Наконец ножка ее коснулась верхней площадки лестницы, а ясные синие глаза сверкнули в прорезях маски, как два сапфира.

Стараясь подавить охватившее его возбуждение, Маркус проговорил:

- Быстрее… Нам надо поторопиться.

Взяв Изабель за руку, он повел ее по коридору, мимо висевших на стенах портретов почивших Гэвинпортов. В коридоре было множество дверей, но Маркус, миновав их, остановился у последней. Взглянув на свою спутницу, он тихо сказал:

- Я проверил все остальные комнаты. Заперта только эта.

- Заперта? - прошептала Изабель. - Но, как же мы…

Маркус вытащил из кармана небольшой черный мешочек, в котором что-то звякнуло.

- Отмычки, - пояснил он.

Достав одну из отмычек, он вставил ее в замочную скважину и начал осторожно поворачивать. Изабель смотрела на него во все глаза. Наконец спросила:

- Но где вы этому научились?

- Случайно научился. - Маркус улыбнулся. - Однажды моим клиентом оказался мастер по замкам. Он меня и научил.

Минуту-другую Маркус занимался замком. Потом вдруг послышался тихий щелчок, и он, взявшись за ручку двери, чуть приоткрыл ее - так, что образовалась небольшая щелочка. Затем приложил к двери ухо и замер на несколько мгновений. Не услышав ничего подозрительного, Маркус распахнул дверь, и они вошли в комнату. После этого он тотчас же закрыл дверь.

Сняв свою полумаску, Изабель обвела взглядом комнату и восторженным шепотом проговорила:

- О Господи, вот что можно купить, если быть очень богатым.

Она стала медленно ходить вдоль стен, разглядывая чудесные произведения искусства, собранные в этой комнате. Тут были картины, написанные маслом, а также гравюры, акварели, фрески и рисунки углем… Эта выставка представляла собой настоящее пиршество для глаз.

Остановившись перед одной из гравюр, Изабель пробормотала:

- Вы только посмотрите… Ведь это же "Брачный контракт" Уильяма Хогарта, первая из трех сцен, включенных в серию "Модный брак". Я ужасно люблю эту вещь.

Взглянув на гравюру, Маркус с улыбкой спросил:

- Вам она нравится, потому что Хогарт высмеивает в этой серий брак как таковой?

Изабель пожала плечами:

- Во всяком случае, вам следует признать, что сатира Хогарта свидетельствует о его честности. Именно это мне и нравится.

Вспомнив о гибельном союзе своих родителей, Маркус со вздохом сказал:

- Да, согласен. Многие браки весьма далеки от сладостных союзов.

Изабель отвела взгляд от гравюры и указала на картину, висевшую на другой стене.

- Вот автопортрет Рубенса. Принц-регент обожает этого живописца, и у него есть несколько его полотен.

Повернувшись к другим картинам, Изабель заметила:

- Здесь есть также и портреты Джошуа Рейнольдса, Джона Хоппнера, Томаса Лоренса. И все они - любимые художники Принни.

Тут Изабель заметила еще одну картину и в восторге воскликнула:

- О, посмотрите!.. Посмотрите на эту потрясающую акварель Тернера! А как замечательно выписаны туман и нимб вокруг облаков! Я могу только мечтать о том, чтобы писать такие же акварели.

- Сюда, Изабель!

Маркус шагнул к большой картине в дальней части комнаты.

- А это - Гейнсборо.

Изабель прочла вслух название:

- "Аллея в Сент-Джеймсском парке". Что ж, очень красиво, но ведь это не "Морское побережье с рыбаками".

- Да, разумеется, - согласился Маркус. - И это полотно не краденое. Вот, посмотрите…

В нижнем правом углу картины находилась небольшая карточка, на которой значилось: "Аукцион Данте Блэка".

- Конечно, не краденое, - подтвердила Изабель. - Вот только… Я знала, что у лорда Гэвинпорта есть картина Томаса Гейнсборо. И знала, что в прошлом он имел дела с Данте Блэком. Но я не предполагала, что он приобрел эту картину Гейнсборо при посредничестве Блэка. Должно быть, маркиз заплатил ему кругленькую сумму за это полотно. Насколько я могу судить, Гэвинпорт очень неплохо разбирается в живописи. Но самое главное - совсем другое. Видите ли, мне кажется, что маркиз - чрезвычайно проницательный человек. Следовательно, он не может не понимать, кто такой Данте Блэк. И все же он пользуется услугами такого отъявленного мошенника. Как вы думаете, что это означает? Мне кажется, это означает только одно: лорд Гэвинпорт готов приобретать любые полотна, даже краденые. Вы понимаете, о чем я говорю?

- Да, разумеется, - кивнул Маркус. - Но дело в том, что здесь у него нет картины, похищенной из особняка Уэстли, хотя… Возможно, Данте еще не успел доставить ему эту картину. Очень может быть, что они выжидают, дожидаются, когда сыщики с Боу-стрит перестанут интересоваться этим делом.

- Но потом, когда картина будет доставлена, как мы об этом узнаем?

- Пока еще не решил, - ответил Маркус. - Но знаете, мы слишком долго здесь пробыли. Нам надо уйти, пока нас не обнаружили.

Изабель в растерянности заморгала, казалось, она только сейчас сообразила, что они с Маркусом проникли в эту комнату воровским образом.

- Да-да, конечно, вы правы…

Они подошли к двери, и Маркус, чуть приоткрыв ее, выглянул в коридор. Убедившись, что все в порядке, он вывел Изабель из комнаты и закрыл за собой дверь. Потом задержался ненадолго, чтобы убедиться, что замок защелкнулся.

Уже в середине коридора они услышали доносившиеся снизу шаги - кто-то поднимался по лестнице. А затем в поле зрения появилась широкая юбка, а рядом с ней - мужская нога в башмаке. Открыв ближайшую дверь, Маркус втолкнул Изабель в комнату и тут же зашел следом за ней. Потом осторожно прикрыл за собой дверь и осмотрелся.

В комнате царил полумрак, потому что в ней совсем не было окон. Свет проникал только в замочную скважину, поэтому большая часть комнаты тонула во тьме. Прошло несколько секунд, прежде чем Маркус понял, что они оказались в бельевом чулане. Повернувшись к Изабель, он приложил палец к губам, и она молча кивнула.

А шаги становились все громче - мужчина с женщиной приближались. Наконец пара остановилась где-то неподалеку от чулана. И тотчас же послышался шелест юбок, а затем - тихий женский стон.

- Но, Оливия, это слишком опасно, - сказал мужчина.

- Потому-то так и волнует, - ответила женщина. - Право же, не стоит беспокоиться, дорогой. Гэвинпорт и его гости сегодня наслаждаются обилием напитков. Никто не заметит нашего отсутствия. К тому же мы и прежде не раз делали это под самым носом у Гэвинпорта. С какой стати ему подозревать меня именно сейчас? Я ведь прекрасная жена и хозяйка его вечеров.

- Но если он все-таки узнает?..

- Тише, дорогой. Смотреть на тебя весь вечер и притворяться, что ты не более чем знакомый… О, это ведь просто пытка… Обещаю, что этот монстр ничего не узнает. Он одержим своей проклятой коллекцией и предпочитает смотреть на картины, а не на меня. В последнее время он говорит только о своей коллекции и о том, что собирается приобрести у аукциониста еще одно полотно.

- Неужели возможно, чтобы он смотрел на картины, а не на свою изумительную красавицу жену?

- Ах, дорогой!.. Не заставляй меня ждать. Поцелуй же меня.

Снова послышался шорох, а затем раздался женский стон.

В чулане было очень душно, и Изабель, утирая платочком пот со лба, случайно задела локтем бельевую полку.

- Ой!.. - вскрикнула она невольно.

- Что это было? - тут же раздался из-за двери резкий мужской голос.

Маркус инстинктивно привлек Изабель к себе и прижался губами к ее губам. А в следующую секунду дверь чулана распахнулась.

Назад Дальше