Нежный деспот - Сьюзен Стивенс 10 стр.


Лоренцо легонько позвенел им и вложил обратно в коробочку.

- По крайней мере теперь я буду знать, когда ты приближаешься, - пошутила Карли.

- Теперь твоя очередь открывать подарок, - проговорил Лоренцо.

Карли извлекла из своего чулка похожую коробочку. Она открывала ее в предчувствии, что наткнется на какую-нибудь милую безделушку, но, сняв крышечку, воскликнула:

- Быть не может!

- Почему?

- Эта штука подлинная? - изумленно спросила Карли, осторожно извлекая из луночки ослепительный многогранник в оправе из белого золота.

- Это бутылочное стекло, - пошутил Лоренцо.

Карли недоверчиво посмотрела на него и покачала головой.

- Какой он громадный!.. И какой красивый! Если не увидишь такое вблизи, не подержишь в руках, никогда не поймешь этой жажды обладания, - раздумчиво проговорила девушка, не сводя глаз с блистательного бриллианта.

- Это ты верно заметила, - подтвердил Лоренцо. - Только имея возможность прикоснуться, понимаешь, без чего невозможно прожить, - сказал он и, взяв из ее рук кольцо, надел его ей на безымянный палец. - Ты простишь мне этот маленький каприз, дорогая? Просто я хотел сделать это с тех самых пор, как ты стала моей.

- Ты же знаешь, Лоренцо, я бессильна противиться тебе. Если ты что решил, тебя никакими доводами не остановишь, - обреченно отозвалась она.

- И это верно, - вновь подтвердил он. - Понимать ли мне твои слова как закамуфлированное согласие на брак, любимая?

- Ты раздумал жениться на Оливии? - шутливо спросила Карли.

- И никогда не собирался. Меня интересует совершенно другая мисс Тейт - умная, красивая, нежная. И еще меня очень интересует ее ответ.

- Мне придется принять твое предложение, если я не хочу расстаться с этим сокровищем. Я согласна стать твоей женой, Лоренцо.

- Я надеялся, что в тебе есть зачатки прагматичности, любимая, - одобрительно отозвался он и поцеловал ее руку, увенчанную кольцом. - И теперь, когда мы официально помолвлены, пригубим вина за Чудо Рождества, за Чудо Любви, за рождение новой семьи, за нас, за наше будущее.

- Даже не знаю, что еще к этому можно добавить, - проговорила Карли и подняла в ответном жесте бокал с золотистым напитком, но внезапно нахмурилась.

- Карли, ты в порядке? - обеспокоенно спросил Лоренцо, поставив опустевший бокал на стол.

- Откровенно говоря, я в шоке, - призналась девушка. - Я в замешательстве… И еще меня мутит.

- Мутит? В каком смысле? - заинтересовался он.

- В буквальном, Лоренцо. Меня подташнивает, если так будет более понятно.

- Чудесно, любимая!

- Не вижу ничего чудесного, - раздраженно проговорила она.

- Именно так и чувствовала себя моя мама, когда ожидала каждого из нас семерых, - удовлетворенно сообщил он.

- Ты хочешь сказать, что твоя бедная мать рожала семь раз?! - ужаснулась Карли.

- Именно, любимая. Но она была счастлива, вынашивая и производя на свет каждого из нас.

- Боже! Несчастная женщина, - пробормотала Карли, вызвав у возлюбленного легкую усмешку.

Глава восемнадцатая

- Я же говорил тебе, - отчеканил Лоренцо, взяв на руки малышку Адриану.

Он только перевез двух своих любимых девочек из больницы в григорианский особняк, приобретенный по случаю прибавления в семействе и больших планов на будущее.

Лоренцо неотступно был со своей женой на протяжении всей ее нелегкой беременности. Он поддерживал ее, ободрял, баловал любовью и подарками. Ради того, чтобы быть с ней, он существенно сократил свои рабочие часы, отказался от множества выгодных предложений. Карли знала это. Она была благодарна мужу, которого ни в чем нельзя было упрекнуть.

- Моя мать отказалась приехать, - сказала Карли. - Мне кажется, она никогда не простит мне, что я оставила учебу и вышла за тебя.

- Она не может простить себе, что повела себя так глупо в тот рождественский вечер, когда у нее был отличный шанс наладить с тобой отношения, - заверил супругу Лоренцо. - Уверен, она сожалеет о содеянном, но не может этого выразить. У нее нет твоего сердца, любимая… Но однажды, я тебе это обещаю, она предпримет над собой усилие. И у наших детей будет строгая английская бабушка. Дай ей время, Карли.

- Мама? - удивленно пробормотала Карли Доменико, открыв дверь своего уже обжитого особняка.

- Неужели ты всерьез могла подумать, что мать не захочет увидеть свое родное дитя? - с порога упрекнула ее миссис Тейт. - И потом, мне не терпится взглянуть на свою внучку.

- Тогда проходи, мама, - пригласила ее в дом Карли.

Она проводила мать в гостиную и столкнулась с хитрым взглядом супруга, который, по всему было видно, знал наверняка, что так и будет.

Мать Карли изъявила желание видеть внучку, которая спала в это время в своей сказочной детской. Карли проводила свою маму к девочке и оставила ее там, сославшись на то, что необходимо заварить чай.

- Она выглядит такой… потерянной, - шепотом поделилась она первым впечатлением со своим мужем. - Никогда ее такой не видела.

- Конечно, она чувствует себя не совсем в своей тарелке, находясь на нашей территории.

- Это ты убедил ее приехать? - прямо спросила Карли.

- Ничего подобного. Я просто позвонил ей и четко описал два сценария развития событий, после чего предложил ей сделать собственный выбор. И видишь, она его сделала… Иногда, если чувствуешь себя в силах, нужно помочь человеку, неспособному самостоятельно анализировать собственные поступки, помочь прийти к верному решению, что я и сделал.

- Ах, Лоренцо! Как же я люблю тебя! - призналась супруга.

- И я люблю тебя, детка!

- Могу я тебе чем-нибудь помочь, дорогая? - взволнованная встречей с очаровательной внучкой, спросила миссис Тейт.

- Буду благодарна, мама. Поможешь мне накрыть в гостиной к чаю? Пойдем на кухню, - отозвалась Карли.

- Она такая красивая, - тихо проговорила мать. - Я уже и забыла, какие дети крошечные, - призналась она с навернувшимися на глаза слезами.

- Эта кроха заставила меня изрядно помучиться, - призналась Карли. - Благо все это время рядом был Лоренцо. Он замечательный муж.

- Я кое-что для вас привезла, дочка! - вспомнив, воскликнула миссис Тейт и, поставив поднос на стол в гостиной, кинулась к оставленным в холле сумкам.

- Не стоило беспокоиться, мама, - сказала ей вслед Карли.

Но мать уже возвращалась, неся в руках переносную детскую люльку.

- Очень красиво. Спасибо, мама. Нам такая не помешает, - с благодарностью приняла подарок Карли.

- У меня и для зятя кое-что есть, - проговорила миссис Тейт и протянула Лоренцо сверток.

- Что там? - заинтересованно спросила Карли у мужа, когда он развернул сверток.

- Носки. Хлопчатобумажные серые носки. Большое спасибо, миссис Тейт, - сказал Лоренцо и обнял тещу.

- Очень мило, - проговорила Карли. - Лоренцо испытывает слабость к носкам. У него огромная коллекция, и он ее постоянно пополняет. Не так ли, любимый?

- Совершенно верно, дорогая. И эти носки по достоинству займут почетное место в моей коллекции, - подтвердил он.

- Вы меня разыгрываете? - напряженно спросила пожилая женщина.

- Мы шутим, миссис Тейт. Мы просто шутим, - унял ее подозрительность зять.

- Мама, тебе следует отдохнуть с дороги, - пригласила мать за стол Карли.

- Я всегда думала, Оливия первая выйдет замуж и подарит мне внука, - призналась та, присаживаясь.

- Вы не в первый раз ошиблись, миссис Тейт, не так ли? - открыто спросил Лоренцо.

- К сожалению, - пробормотала она.

- Никто не идеален, - великодушно заметил зять. - Важно сознавать это.

- Вы тогда зло пошутили над Ливви и над нами, Лоренцо, - с нескрываемой горечью упрекнула его пожилая дама.

- У Лоренцо странное чувство юмора, мама. К этому просто нужно привыкнуть, - заступилась за мужа Карли.

- Тогда я сделал то, миссис Тейт, чего вы все от меня ждали, разве я не прав? - с обескураживающей откровенностью проговорил Лоренцо.

Женщина решила отмолчаться, пробуя предложенные к чаю конфеты.

- Миссис Тейт, - решил снять напряжение хозяин дома, - я должен искренне поблагодарить вас за то, что вы вырастили замечательную дочь. Говорю это не только потому, что обожаю Карли. Помимо того, что она умная, ласковая и красивая женщина, любящая жена и заботливая мать, она еще и очень хороший человек, сильный, волевой и добрый. А это большая редкость во все времена.

- Мне очень приятно, что вы так считаете, Лоренцо, - растроганно отозвалась миссис Тейт.

- Повторяю, я искренен в своей благодарности, - подчеркнул зять.

- Слышишь? - обратилась к мужу Карли. - Кажется, Адриана проснулась. Я сейчас схожу за ней. Она сможет лично познакомиться со своей бабушкой.

- Любимая, я горжусь тобой, - шепотом на ухо сообщил своей жене Лоренцо поздним вечером того же дня. - Ты была великолепна. Держалась безукоризненно.

- Ради тебя и Адрианы я способна на многое, любимый, - отозвалась она. - Когда я думаю о вас, перестаю замечать все то, что раньше вгоняло меня в ступор, заставляло терять самообладание. Твоя любовь делает меня настоящей. А то, что я твоя жена и мать твоего ребенка, обязывает соответствовать… Лоренцо, что ты делаешь?

- Целую твою грудь, дорогая, разве не ясно?.. Ты же знаешь, как я обожаю твою грудь. Я сначала захотел ее, а уже потом тебя.

- И не совестно ли признаваться? - спросила Карли.

- А что тут постыдного? Она такая большая, такая волнующая, такая вожделенная. Боже! Да меня с ума сводит твоя обалденная грудь!

- Поосторожнее с выражениями, - строго предупредила его Карли. - Этой грудью я кормлю твою дочь.

- А также мое ненасытное воображение, - добавил Лоренцо, настойчиво укладывая супругу на постель.

- Тебе действительно понравились носки? - спросила Карли.

-. Очень. Хочешь, я их надену?

- Я думала, мы раздеваемся ко сну…

- Это так. Но я могу сделать исключение, если ты хочешь меня в носках твоей матушки, дорогая.

- Соблазнительная идея…

- Возбуждает? - спросил Лоренцо.

- О, безумно! - рассмеялась она. - Прицепим к ним тот серебряный колокольчик, чтобы я не заснула, пока ты наконец надумаешь забраться ко мне под одеяло.

- Прости, что заставляю ждать, - проговорил он, поспешно избавляясь от одежды. - Будут какие-нибудь особые пожелания, любимая? - поинтересовался супруг, присоединившись к Карли.

- Тишина, - ответила она. - Будем вести себя тихо, учитывая, что сегодня под этой крышей ночуют три поколения. Не станем никого смущать.

- Рад, что это обстоятельство не умаляет твоих аппетитов, - отметил Лоренцо, ощутив настойчивое желание супруги.

- Ничто не в силах умалить моей жажды твоей любви.

- Обожаю тебя, Тейт.

- Доменико, профессор. Не забывайтесь, - поправила его бывшая студентка.

- Конечно, любимая… Хочу поделиться с тобой планами. Когда дочка окрепнет, я заберу вас на жаркий остров, на месяц. И весь этот месяц мы будем только втроем.

- Ты удивительный, Лоренцо! - восторженно отозвалась Карли, осыпая мужа поцелуями.

- Ты все еще настаиваешь на том, чтобы этой ночью я был в тещиных носках?

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Назад