- Алекс, я не хотел, чтобы ты приезжал, а номер телефона дал ему на случай, если позвонит Белинда. Вот и все. Джи-Джи, а Белинда, случайно, не звонила?
- Когда мы прилетели, я сказал тем таксистам, что мне нужен самый старый из них, тот, кто водит такси уже пару десятков лет, и они наконец привели нужного человека, похоже, креола - седовласого, с карамельной кожей. Тогда я спросил его: "Помнишь Синтию Уокер, писательницу - автора "Багрового Марди-Гра"? У нее еще был дом на Сент-Чарльз-авеню, с облезшей краской и вечно закрытыми ставнями, хотя сейчас дом может выглядеть и по-другому". - "Довезу прямо туда в лучшем виде! Все как было, так и осталось". Словом, просто, как дважды два.
- Вы бы видели его в действии, - заметил Джи-Джи. - Вокруг нас собралась целая толпа.
- Джереми, это ненормально, - сказал Алекс. - Даже хуже того, что случилось после смерти Фэй.
- Нет, Алекс. Может, только на первый взгляд. И вообще, я сам с собой договорился, так что все под контролем. Я просто отдыхаю. Берегу силы для финального рывка.
Алекс достал сигарету, Джи-Джи дал ему прикурить, сверкнув золотой зажигалкой.
- Спасибо, сынок.
- Не за что, Алекс.
Я хотел было взять стакан, но не смог дотянуться.
Алекс уставился на меня как на человека с повязкой на глазах, словно мне было невдомек, с каким брезгливым видом он смотрит на мою одежду, на стакан с виски, на неприбранную постель. Пятна от дождя на его фетровой шляпе и кашемировом шарфе уже высохли, остались только две темные полосы на лацканах его плаща от "Берберри".
- А где наша милая дама? Мэм, не могли бы вы принести этому джентльмену чего-нибудь перекусить?
- Черт подери, Алекс! Только после субботы. План есть план.
- Конечно могу. А вы уверены, что сможете заставить его поесть, мистер Клементайн? У меня почему-то не получается.
- Если понадобится, я покормлю его с ложечки. Да, мэм, и кофе, пожалуйста. Полный кофейник.
Я снова потянулся за стаканом. Джи-Джи услужливо наполнил его.
- Благодарю.
- Не вздумай ему это давать, сынок! - одернул его Алекс. - Джереми, здесь все как двадцать пять лет назад. А на комоде - открытое письмо, датированное тысяча девятьсот шестьдесят первым годом. И "Нью-Йорк таймс" за тот же год на прикроватном столике.
- Алекс, ты поднимаешь много шума из ничего. Ты видел картины? Ну, что скажешь?
- Они прекрасны! - подал голос Джи-Джи. - Мне понравились все до одной.
- Алекс, а ты что думаешь? Почему ты молчишь?
- А что сказал тебе Райнголд? Что ты попадешь в тюрьму, если выставишь их? Или он просто хочет заработать на тебе денег?
- Вы ведь не собираетесь это сделать? - спросил Джи-Джи.
- Джереми, можешь прямо сейчас пойти и сделать себе харакири. Что за человек твой Райнголд? Возьми трубку и отыграй все назад!
- Джи-Джи, значит, она вам не звонила? Иначе вы сообщили бы мне прямо с порога.
- О да, Джереми. Я обязательно так и сделал бы. Но она в порядке. Она всегда звонит, когда ей плохо. И у телефона всегда кто-то есть.
- Кстати, о телефонах! - не выдержал Алекс. - Ты в курсе, что два дня назад позвонил Блэру Саквеллу в два ночи и выложил ему все как на духу?
- Если она появится, то в моем заведении она не останется одна, - сообщил Джи-Джи. - Ее будут ждать.
- Отнюдь не все, Алекс, - обратился я к своему другу. - Я только сказал, кто она и кто я, что она в бегах и что я ее обидел. Мне нет нужды выкладывать всю историю. Мне нет нужды утомлять кого-то разговорами. Алекс, но тайное всегда становится явным. Черт побери, Алекс, она существует, и у нее есть имя, и у нее есть прошлое, и эти картины написаны с нее, и я люблю ее.
- Да, - выдохнул Джи-Джи.
- Именно поэтому я и позвонил Сьюзен Джеремайя в Париж, а еще сделал звонок Олли Буну. Я позвонил даме, написавшей биографию Бонни. Я позвонил своим бывшим женам. А когда Бонни перестала подходить к телефону, я позвонил Марти из "Юнайтед театрикалз". Я позвонил своему издателю, своему постоянному агенту и своему агенту в Голливуде и рассказал обо всем, что происходит. Я позвонил своему знакомому скульптору Энди Блатки и своей соседке Шайле. И наконец позвонил всем друзьям-писателям, в том числе и работающим в газетах.
Я должен был излить душу, закончить последнюю работу, сделать подписи к картинам. Скоро меня здесь уже не будет.
- Уокер, позвонить Блэру Саквеллу - все равно что позвонить в "Си-би-эс ньюс", - сказал Алекс. - И что ты имел в виду, говоря о друзьях-писателях, работающих в газетах? В каких именно? Ты уверен, что способен сделать так, чтобы события не вышли из-под контроля?
- Да, насчет Блэра все так, - покачал головой Джи-Джи. - И он в бешенстве.
- Почему бы тебе, как Бонни, просто не взять пистолет, твою мать?! - заорал на меня Алекс.
- Вы бы только слышали высказывания Блэра в адрес Марти! - с отвращением, точно ребенок, впервые попробовавший морковь, произнес Джи-Джи. - Он называет его мерзкой статистической величиной, безобразной реальностью и ужасным фактом.
- Клементайн, повторяю еще раз для непонятливых. Я твердо намерен найти ее и ни перед чем не остановлюсь. Я верну ее, и мы будем вместе. Вот так-то. Если, конечно, она не натворила без меня глупостей.
- Блэр вбил себе в голову, что должен обязательно ее найти, - сообщил Джи-Джи. - У него совершенно безумная идея, что она должна рекламировать "Миднайт минк". Он заплатит ей сто кусков.
- Что, черт возьми, тебе сказал Морески? - поинтересовался Алекс. Он всем своим телом навис надо мной, волосы, закудрявившиеся от влажного воздуха, выбились из-под полей шляпы, глаза воинственно горели в полумраке. - А твои знакомые газетчики - настоящие друзья?
- Блэр еще никому и никогда не платил денег, - сказал Джи-Джи. - Он просто дарил норковое манто.
- И мне не важно, что сказал Марти. Я всего-навсего предупредил его как джентльмен джентльмена. Ситуация может выйти из-под контроля, - заявил я.
- Потрясающе! С таким же успехом ты мог бы предупреждать графа Дракулу, - усмехнулся Алекс.
- Я не из тех, кто будет держать Марти или кого бы то ни было за яйца. Но все ради нас с Белиндой. Марти должен понять, что для меня это как Святое причастие. Я никогда не использовал Белинду. Здесь Марти глубоко заблуждается.
- Надо же, ты используешь Белинду! - обиделся за меня Алекс. - Ради нее ты готов разрушить свою чертову жизнь и…
- Никто ничего не разрушает. Как ты не можешь понять?! Но в том-то и красота наших взаимоотношений, что в них нет ни одного прямого угла…
- Джереми, я прямо сейчас забираю тебя с собой в Калифорнию, - заявил Алекс. - Я позвоню этому типу Райнголду и договорюсь, чтобы картины доставили в какое-нибудь безопасное место. Например, в Берлин. Да, вполне безопасное место.
- Не может быть и речи! - отрезал я.
- Тогда давай поедем с тобой в Портофино. Совсем как в хорошие времена. Мы спокойно поговорим и решим твой вопрос. Может быть, и Джи-Джи согласится составить нам компанию.
- Спасибо за предложение, но в субботу я приступаю к работе. У меня в запасе всего две недели, чтобы закончить последнюю картину. Кстати, о доме в Портофино. Я ни на секунду не сомневаюсь, что проведу там свой медовый месяц.
- Вы это серьезно, насчет женитьбы? Как романтично, - вздохнул Джи-Джи.
- Когда она вернется, то непременно попрошу ее руки, - сказал я. - Мы можем уехать в штат Миссисипи и пожениться там, поскольку по их законам она уже достигла брачного возраста. И тогда никто ничего не сможет с нами сделать.
- Куда же запропастилась та женщина с едой? - спросил Алекс. - Джи-Джи, сынок, наполни ему ванну. Джереми, в доме ведь есть холодная и горячая вода? Твои когтистые лапы нуждаются в хорошей ванной.
- Я люблю ее. Такая любовь бывает только раз в жизни. Вот так она считает.
- Знаете, а я ведь могу дать вам письменное согласие. Мое имя значится в свидетельстве о рождении. Я знаю, где оно лежит.
- Воду сделай погорячее, - распорядился Алекс.
- Алекс, ничего не надо. Мама научила меня каждый день принимать на ночь ванну, что я обычно и делаю. И я никуда не собираюсь ехать, пока не вернется Райнголд и не займется отправкой картин. Решение окончательное и обжалованию не подлежит.
Из ванной комнаты уже валил пар. Шум воды из-под крана заглушал барабанную дробь дождя.
- Интересно, как можно рассчитывать, что она выйдет за тебя замуж, после того как ты вытряс из нее душу? - спросил Алекс. - Думаешь, прессе понравится этот аспект - или, как ты говоришь, угол - ваших взаимоотношений? Тебе сорок пять, а ей шестнадцать!
- Ты не читал ее письма…
- Ну, похоже, ты пересказал мне его слово в слово…
- …она выйдет за меня. Знаю, что выйдет…
- Они ничего не смогут сделать, если она будет официально замужем, - произнес Джи-Джи.
- Джереми, ты не отвечаешь за свои действия. Тебя срочно надо остановить. В этой комнате есть кондиционер?! - требовательно спросил Алекс и начал закрывать французское окно.
- Не надо, Алекс, - жестом остановил его я. - Оставь окно открытым. Я попрошу мисс Энни устроить вас в гостевых спальнях. А теперь успокойся и дыши ровно.
Тут в комнату вошла мисс Энни с подносом, уставленным дымящимися тарелками с едой. Вкусно запахло гомбо. В комнате внезапно стало совсем тихо. Дождь потихонечку стихал, только где-то вдали неожиданно сверкнула молния. И Джи-Джи, застывший на пороге ванной в клубах пара, напоминал призрак стопроцентного американского юноши. Господи, до чего же привлекательный молодой человек!
- Мистер Уокер, я дам вам чистую одежду, - сказала мисс Энни. Она выдвинула ящики комода, и в комнате запахло камфарой.
- Джереми, позвони Райнголду, - попросил меня присевший на краешек кровати Алекс. - Отмени все.
- Вам положить сахар в кофе? - поинтересовался Джи-Джи.
- Уокер, речь идет о тяжком уголовном преступлении, тюрьме, возможно, похищении человека, и даже о диффамации.
- Алекс, я плачу своему адвокату хорошие деньги за то, что он произносит эти красивые слова. А вот за бесплатно я их выслушивать не желаю.
- Вот именно так Марти и говорит, - заметил Джи-Джи. - Диффамация. А вы в курсе, что Блэр позвонил Олли и все ему рассказал?
- Я сам позвонил Олли и все ему рассказал, - хмыкнул я. - У меня авторские права на экранизацию "Багрового Марди-Гра". У "Юнайтед театрикалз" их нет и никогда не было.
- Не стоит обсуждать дела на нетрезвую голову, - засмеялся Джи-Джи. - Особенно с Олли.
- Они купили права на трансляцию, старина, - ухмыльнулся я. - Только трансляция. Что касается "Марди-Гра", Олли вполне может на меня рассчитывать.
- Брось, предоставь это дело агентам, - отмахнулся Алекс. - Ну-ка попробуй гомбо. Ну-как, нравится? Выпей горяченького кофейку. А теперь давай вставать. Кстати, а где твой адвокат?
- Уже встаю. И вообще ты ничего не понимаешь. Я ведь уже говорил: до субботы у меня по плану интермеццо. Словом, антракт для того, чтобы надраться. А что касается моего адвоката, то спасибо за беспокойство, но он в Сан-Франциско, где и проживает. И не вздумай приглашать его сюда!
- Олли сказал, что в "Сарди" только и разговоров, что о Белинде, Марти, Бонни и вообще обо всей этой истории, - подал голос Джи-Джи.
- Господь всемогущий! - вытерев носовым платком вспотевший лоб, воскликнул Алекс.
- Я не говорил ничего компрометирующего о Бонни и Марти, - произнес я. - Даже Сьюзен Джеремайя ничего не сказал. Но черт бы их всех побрал, она, бедняжка, там совсем одна, а эти люди, с их детективами, и с их объективами, и с их треклятым давлением на нас, виноваты передо мной. Ну и хрен с ними, пусть им будет хуже!
- Джи-Джи, выключи воду в ванной. Джереми, все, больше никаких звонков!
- Я уже набрала ванну, - вступила в разговор мисс Энни. - Мистер Уокер, ешьте гомбо, ради бога. Я повесила чистую одежду для вас на дверь ванной.
- Алекс, после нашего последнего разговора я закончил два холста. А сейчас я дал зарок, что буду пить до субботы, а в субботу восстану из мертвых и все закончу.
- Джереми, не хочу тебя расстраивать, но должен сообщить тебе, что сегодня суббота, - мрачно произнес Алекс. - Суббота началась после двенадцати часов прошлой ночи.
- Господи помилуй! Не может быть!
- Все верно, мистер Уокер, - сказала мисс Энни.
- Да, так оно и есть, - кивнул Джи-Джи. - Сегодня суббота. Два часа дня.
- Прочь с дороги! Мне надо работать! - рявкнул я. - Мне надо привести себя в порядок! Мисс Энни, приготовьте, пожалуйста, нашим гостям их комнаты. Который час? Вы сказали, два часа?
Я вскочил с постели и тут же рухнул обратно. Комната поплыла перед глазами. Алекс поймал меня за плечо. А мисс Энни подхватила под руку. Я чувствовал, что еще немножко - и меня вырвет.
- Джи-Джи, похоже, нам придется задержаться, - пожал плечами Алекс. - Мэм, мне не хотелось бы вас затруднять. Я позвоню в отель "Пончатрейн", что неподалеку, и забронирую апартаменты. Джи-Джи, присоединитесь ко мне?
- О, с удовольствием, Алекс, - с готовностью отозвался Джи-Джи. - Джереми, не возражаете, если я задержусь на несколько дней? Пока вы не будете готовы. Договорились?
- Ради бога, - кивнул я. Мне удалось подняться, и я с трудом стоял, держась за ручку двери. Голова раскалывалась от адской боли. - Подождите, пока я не закончу с делами, и мы вместе отправимся на побережье. Можете составить мне компанию, пока я буду писать. Я зафрахтовал самолет, чтобы доставить картины обратно. Боже, надеюсь, самолет не разобьется! Это было бы просто ужасно.
- Не разобьется, если полетишь другим рейсом, - ухмыльнулся Алекс.
Мисс Энни уже расстегивала на мне рубашку. Из ванной приятно пахло мятой. Меня не только тошнило, мне казалось, я умираю.
Алекс многозначительно посмотрел на Джи-Джи и спросил:
- Джи-Джи, номер с одной спальней или с двумя?
- Как скажешь, Алекс, - расплылся в улыбке Джи-Джи. - Я плачу за еду, а ты - за номер. Джереми, обедать мы будем в ресторане "У Антуана", завтракать - "У Бреннана", а на ланч пойдем в "Двор двух сестер". Есть еще "Арно", "Манейл" и "К-Пол" и…
- Джентльмены, можете на меня рассчитывать, - улыбнулся я. (Вода в ванной была горячей, по-настоящему горячей.) - Когда вы вернетесь, чтобы выпить кофе с коньяком, я буду у себя в мастерской.
Мисс Энни уже собралась было расстегнуть мне штаны, но я вовремя ее остановил и стал осторожно подталкивать в сторону двери.
- Ну, по крайней мере, эта часть твоего тела работает хорошо, - подмигнул мне Алекс и, повернувшись к Джи-Джи, с улыбкой сказал: - Я беру все расходы на себя, сынок. Спасибо тебе. И позволь заметить, ты очень милый и воспитанный мальчик. Настоящий янки.
III
Полет с шампанским
1
Статья появилась в "Сан-Франциско кроникл" за неделю до открытия выставки.
"Джереми Уокер - известный автор книг для детей и создатель популярного утреннего субботнего "Шоу с Шарлоттой", - возможно, в самое ближайшее время шокирует сорокамиллионную аудиторию преданных ему читателей открытием персональной выставки, на которой будут демонстрироваться картины с изображением обнаженной юной девушки во всех ракурсах. Здесь вызывает удивление даже не кардинальный поворот мистера Уокера от иллюстраций в детских книгах к эротическому портрету, а те слухи, которые курсируют относительно его белокурой, голубоглазой натурщицы. Поговаривают, что она не кто иная, как дочь звезды сериала "Полет с шампанским" Бонни - шестнадцатилетняя Белинда Бланшар, которая более года назад сбежала из родного дома стоимостью несколько миллионов долларов в Беверли-Хиллз".
Тему продолжила отдельная специальная статья:
"В каталоге, составленном самим Уокером, говорится, что Белинда вошла в его жизнь самым загадочным образом. Уокер только тогда понял, что она и есть сбежавшая дочь Бонни, когда картины были практически закончены. В результате между ними произошла размолвка, во время которой он больно обидел Белинду, о чем сильно сожалеет, и она навсегда ушла из его жизни. Выставка картин - дань восхищения Белинде, а также декларация "полного освобождения Уокера как художника".
Сочтет ли публика его полотна непристойными? Цветные фотографии пять на семь, представленные в каталоге, не оставляют простора для воображения. Это предметно-изобразительное искусство в буквальном смысле слова. Никакая камера не способна столь полно раскрыть таланты девушки. Хотя уже через неделю, когда выставка откроется сразу в двух галереях на Фолсом-стрит, обновленных стараниями нью-йоркского арт-дилера Артура Райнголда, посетители смогут все увидеть сами и вынести собственное суждение".
Дэн был вне себя от бешенства. Какого черта я не позволил ему прямо сейчас нанять адвоката по уголовным делам?
Алекс воздел руки к небу в знак того, что сдается, и сказал:
- Давайте тогда, пока не поздно, сходим пообедать в "Трейдер Вик".
И только Джи-Джи, улыбаясь, пил кофе за кухонным столом, пока мы читали статью.
- Джереми, как только новость узнают телеграфные агентства, она непременно обо всем узнает и объявится, - сказал он.
- Может быть, да, а может быть, и нет, - ответил я.
Я представил себе, как она идет по заметенным снегом парижским улицам, не обращая никакого внимания на газетные стойки. Но сердце предательски забилось. Началось!
Примерно через час позвонил Райнголд. Газетчики буквально сводят его с ума в своем стремлении хоть краем глаза взглянуть на картины. Но никто не переступит порог галереи до тех пор, пока в воскресенье вечером, как и было запланировано, работы не оценят представители музейного сообщества. На склад уже доставили тысячу экземпляров каталога. Книжный магазин при Музее современного искусства только что сделал соответствующий заказ. Мы ведь собираемся продавать каталоги? Если да, то мне все же стоит пересмотреть свое решение и разрешить поставить цену на каталог.
- Благодаря этому мы сможем напечатать больше экземпляров, - уговаривал меня Райнголд. - Джереми, будь же благоразумным!
- Хорошо, - наконец сдался я. - Но ты продолжай рассылать их. Чем больше экземпляров уйдет, тем лучше.
К полудню до нас дошли новости, что лос-анджелесские газеты перепечатали историю, добавив к тому же материал о "замалчивании" "Конца игры". Меня даже назвали Рембрандтом в области иллюстраций детской книги, субботнее "Шоу с Шарлоттой" - оазисом в пустыне детского ТВ, а Белинду - "обворожительной", поскольку именно так охарактеризовал ее репортер, присутствовавший на показе "Конца игры" в Каннах. Еще одна статья была посвящена исключительно Марти, Бонни и решению "Юнайтед театрикалз" не пускать в прокат "Конец игры".