От судьбы не уйти - Кристи Маккеллен 9 стр.


– С удовольствием, – ответила подруга. – Встречаемся в "Дафне" через полчаса.

– Великолепно, – обрадовалась Эмма. – До скорого.

* * *

Они чудесно провели время, осматривая отель. Эмма сделала несколько заметок, отметив понравившиеся ей вещи, а потом обсудила их с Грейс, когда они сидели с огромными кружками горячего шоколада возле елки, украшенной серебристыми снежинками, деревянными оленями и красными сердцами из фетра в кафе неподалеку от "Дафны".

Оказалось, что у них с Грейс во многом совпадают вкусы. Ее подруге тоже не нравился интерьер в бело-серых тонах, которым Эмма дразнила Джека.

– Мне кажется, когда ты закончишь отделку дома, он будет выглядеть просто великолепно, – сказала Грейс. – Тут ты можешь применить свои дизайнерские способности. Слушай, а ты не подумывала реализовать себя в сфере дизайна интерьеров?

Эмма неопределенно пожала плечами, но глубоко внутри она испытывала какое-то приятное волнение. В школе ей всегда нравился предмет "Искусство и дизайн", и она недавно окончила курсы графического дизайна в надежде, что когда-нибудь сможет найти такую работу, где у нее получится применить на деле свои художественные способности.

Пока Эмма расплачивалась с долгами отца, она не позволяла себе задумываться о будущем, но сейчас, когда она была близка к тому, чтобы выплатить последний из них, настало время подумать о том, что ей делать дальше. Да, Эмме нравилось работать в агентстве Клио, но она была бы счастлива, если бы ее карьера приняла другое направление, исключающее заискивание перед людьми, которые превращают в искусство пренебрежительное отношение к прислуге. Вероятнее всего, Эмме придется поступить в колледж, чтобы получить должную квалификацию, если она хочет стать дизайнером интерьеров. Конечно, ей сначала придется заработать денег на учебу, но оно того стоило.

Нужно обеспечить себе стабильное будущее. После того как она однажды потеряла все, что у нее было, ей не хотелось оказаться в подобной ситуации еще раз. И Эмма никак не собиралась зависеть от кого-то другого, кто поможет ей держаться на плаву.

Они с Грейс еще немного посидели и поболтали, и Эмма осталась очень довольна встречей со своей подругой.

– Грейс, спасибо тебе за сегодняшний день, – сказала она на прощание. – Теперь все, что мне нужно, – это вернуться домой и воплотить в жизнь идеи, которые появились у меня во время визита в "Дафну".

Глава 8

Прошло десять дней, и, к большому разочарованию Эммы, она почти не видела Джека. Он все время проводил в Сити и приходил поздно вечером, после того как она ложилась спать. Хотя нужно признать, ложилась она рано, потому что просто валилась с ног, так как все свое время посвящала планированию и разработке схемы нового дизайна для первого этажа дома, который достался Джеку по наследству от деда.

Когда они все же сталкивались, их разговор был каким-то натянутым и больше касался практических вещей совместной жизни. Джек исчезал прежде, чем у нее появлялась возможность спросить его о чем-нибудь личном.

А в пятницу вечером он заявил, что улетает в Италию, чтобы встретиться с одним из своих деловых партнеров. Но Эмма подозревала, что он намеренно сбегает, потому что ему не хотелось торчать в доме, который стал похожим на какую-то стройку. А еще больше ему не хотелось находиться рядом с ней на протяжении всех выходных.

Его поведение огорчало Эмму, потому что она надеялась, что после того вечера, когда они заехали в придорожный паб, они станут ближе друг к другу. Но, похоже, все случилось с точностью до наоборот, и пропасть, пролегавшая между ними, только увеличилась, разбив все надежды на примирение.

Хорошо, что она была занята отделкой дома и могла отвлечься от грустных мыслей.

Благодаря своим знакомствам и друзьям из агентства, Эмма собрала талантливую и трудолюбивую команду, и меньше чем за две недели они изменили дом до неузнаваемости. К счастью, дело обошлось косметическим ремонтом, потому что дом, хоть и старый, оставался в очень хорошем состоянии.

Давно Эмма не получала столько удовольствия от работы.

Она купила новую мебель, которая подходила к более яркой и более современной палитре цветов, выбранной ею для полов и стен. Дизайн получился не таким роскошным, как в "Дафне", но Эмма осталась довольна конечным результатом, потому что теперь обстановка в доме была более уютной и располагающей.

Джек вернулся из Италии за пару дней до интервью с Пердитой. Эмма стояла рядом с ним в гостиной и напряженно наблюдала, как он изумленно оглядывается по сторонам.

– Эмма, мне кажется, ты нашла свое призвание. Это просто фантастика! – наконец сказал он и, повернувшись к ней, искренне улыбнулся.

Ее сердце забилось от радости, и она облегченно вздохнула.

– Ты проделала грандиозную работу. Спасибо, – приблизившись к ней, поблагодарил Джек.

– Я рада, что тебе нравится, – ответила Эмма и посмотрела в его глаза.

Казалось, время на мгновение остановилось.

Джек первым нарушил молчание.

– Что ж, я пойду проверю, как идут дела в нашем офисе в Америке, – прокашлявшись, сказал он. – А потом лягу спать.

Джек пригладил свои взъерошенные волосы. Он выглядел таким уставшим, что Эмме вдруг захотелось включить режим жены и засуетиться вокруг него, упрашивая забыть о работе и пойти отдохнуть.

Но она сдержалась.

Эмма понимала, что не вправе так поступать, потому что она была его женой только на бумаге.

Ее охватила горечь, когда она поняла, что потеряла право высказывать мнение, касавшееся его жизни, шесть лет тому назад.

Джек больше не принадлежал ей.

На следующее утро, за день до того, как в их дом должна была пожаловать Пердита со своей командой, чтобы препарировать их жизнь на потеху публике, Эмма удивилась, увидев появившегося на кухне Джека.

Она как раз набила рот круассаном, вознаградив себя таким образом за свой тяжкий труд на протяжении последних дней, поэтому не сразу смогла высказаться по поводу его неожиданного появления.

– Что ты здесь делаешь? – выдавила она, дожевывая круассан и глядя на отдохнувшего и выбритого Джека, который смотрелся просто потрясающе в своем костюме, пошитом на заказ в Италии.

– Вообще-то я здесь живу, – приподнял бровь Джек.

– Знаю. Просто я не ожидала увидеть тебя дома в такое время. Ты всегда уходил на работу на рассвете.

– Не все могут позволить себе поспать подольше, – лукаво заметил Джек.

Эмма отвернулась к своей тарелке и откусила еще кусочек круассана, чувствуя, как запылали ее щеки. Она сидела за столом непричесанная, в своей старой пижаме, потому что подумала, что Джек уже уехал на работу.

Повернувшись, чтобы выключить вскипевший чайник, она снова взглянула на Джека.

– Тебе нужно подстричься, – рассеянно заметила она.

– Жена, ты придираешься ко мне? – весело улыбнулся Джек.

– Нет! – еще больше покраснела Эмма. Я не знаю, почему я так сказала. Просто заметила, что у тебя отросли волосы, вот и все.

Она снова принялась за круассан, пытаясь не обращать внимания на его хохот и громкое бряцание посуды, когда он готовил себе завтрак. Джек никогда не отличался изяществом и эргономичностью телодвижений.

Он сел за стол напротив Эммы, принеся с собой запах свежести.

Это взволновало ее. Чуть пригладив волосы, она робко улыбнулась ему.

Эмма не беспокоилась по поводу того, что Джек подумает о ее внешнем виде. Ему всегда нравилось смотреть на нее, когда она была ненакрашенной, а ее волосы находились в полном беспорядке, что часто случалось после занятий любовью. Джек тогда говорил, что она выглядит очень соблазнительно.

Воспоминания о прошлом заставили Эмму покраснеть еще больше.

– Так почему ты до сих пор не на работе? – спросила она, не поднимая глаз и стряхивая с пальцев липкие крошки.

– У меня через полчаса встреча в Челси, так что можно не торопиться. – Джек отпил немного чая и выжидательно посмотрел на Эмму. И я хочу попросить тебя об одной услуге.

– Услуге? – удивилась Эмма.

– Да.

– И чего же ты хочешь?

Он заерзал на кресле и бросил на нее немного неуверенный взгляд.

– Сегодня вечером мы приглашены на вечеринку. Хозяин дома – один из моих деловых партнеров. Я хочу предложить этому парню объединить наши компании, но мне хотелось бы обсудить с ним этот вопрос в более неформальной обстановке.

– Хорошо, – растягивая слово, ответила Эмма. Ее взволновала мысль о том, что она проведет вечер в одной компании с Джеком. – Ты говоришь – сегодня вечером?

– Да. Его дом находится неподалеку отсюда.

– И ты хочешь, чтобы я сопровождала тебя в качестве твоей жены?

– Угадала, – улыбнулся Джек. Теперь он смотрел ей прямо в глаза. – Послушай, я понимаю, что тебе, наверное, не хочется этого делать, принимая во внимание наши запутанные отношения, но я не обратился бы к тебе, если бы не видел в этом необходимости.

Эмма опустила глаза и посмотрела на чашку чаю в его руках. Ее глаза округлились от удивления, когда она заметила на среднем пальце его левой руки обручальное кольцо.

Кровь застучала у нее в висках. Хотя Эмма знала, что он надел его для игры на публику, ее сердце забилось от радости, когда она увидела то самое золотое кольцо, которое надевала ему на палец во время их незатейливой свадебной церемонии.

– Хорошо, я пойду, – выпалила она, вдохновленная тем, что Джек обратился к ней за помощью. Она пошла бы на что угодно, только бы улучшить их отношения. Эмма считала, что находится в долгу перед ним. К тому же она скучала по нему и была рада провести этот вечер в его компании.

Джек благодарно улыбнулся, но было заметно, что он удивлен. Похоже, он ожидал получить отказ.

– Эмма, я очень признателен тебе. Спасибо.

– Пожалуйста.

Джек широко улыбнулся, и Эмма, затаив дыхание, смотрела на его по-юношески очаровательную улыбку, которая сводила ее с ума на протяжении многих лет.

Она обожала смотреть на его лицо, когда он снимал маску отстраненности, которую надевал для всего остального мира. Прошло много времени, прежде чем Джек доверился Эмме настолько, чтобы позволить увидеть свое настоящее "я", но, когда он открылся перед ней, она потеряла голову.

Был ли это тот самый Джек, который сейчас пристально смотрел в ее глаза?

Они сидели так некоторое время, пока Эмма не оторвала свой взгляд от него и поднялась из-за стола.

– В котором часу мы выходим из дома? – спросила она, опустив глаза и старательно задвигая свой стул на место. Ей не хотелось, чтобы Джек заметил неуверенность, написанную у нее на лице. Нужно успокоиться и взять себя в руки. В конце концов, у них всего лишь деловая встреча, а не свидание.

– Мы выйдем в половине девятого. Это официальный прием, поэтому постарайся надеть что-нибудь вроде маленького черного платья.

Его голос звучал немного напряженно. Может, ему передалась ее тоска по прошлому?

– Хорошо, – кивнула Эмма и быстро вышла из кухни, чтобы не сказать чего-нибудь такого, о чем потом придется пожалеть.

Когда они приехали, вечеринка была в самом разгаре, и Эмма приятно удивилась, что Джек не выпустил ее руку из своей после того, как помог ей взобраться по гладким ступенькам крыльца на ее высоченных каблуках. Он рассыпался в комплиментах по поводу того, как Эмма выглядит этим вечером, но она твердила себе, что он говорит ей приятные вещи только из вежливости.

Войдя в дом, они поздоровались с хозяевами и прошли в гостиную, где смешались с остальными гостями. Джек повернулся к Эмме с ободряющей улыбкой, и она легонько сжала его руку, немного робея оттого, что снова оказалась гостьей на вечеринке, куда были приглашены люди из высшего общества.

– Расслабься, тут собрался дружелюбный народ, – тихо сказал Джек.

Как же он ошибался!

– О нет! – прошептала Эмма и застыла посреди комнаты, увидев небольшую группу гостей, стоявших у окна. В ней бушевала ярость, когда она смотрела на людей, нападкам которых подверглась, когда разразился скандал с долгами ее отца. – Стервятники. Они когда-то называли себя друзьями моей семьи, пока не потребовали возврата долгов, а потом продали нас репортерам.

Эмма в страхе посмотрела на Джека. Вдруг он пожалеет, что взял ее с собой на эту вечеринку?

Но в его глазах сверкали молнии.

– Я обещаю, что никто не посмеет обидеть тебя! – прорычал Джек, напоминая дикое животное, которое охраняет свою территорию. – Если кто-то посмотрит в твою сторону с ухмылкой, он сильно пожалеет об этом.

– Джек, твое битье в грудь в духе настоящего мачо, конечно, обнадеживает, но ты же не будешь весь вечер находиться рядом со мной, готовый каждую секунду броситься на защиту моей чести, – пошутила Эмма, пытаясь разрядить атмосферу. Ей не хотелось, чтобы ее личные проблемы как-то повлияли на его коммерческую сделку.

– Нет, буду. Эмма, ты моя жена, и я не собираюсь бросать тебя на произвол судьбы.

Его взгляд был полон решимости, отчего у Эммы по коже побежали мурашки. Она знала, что Джек не бросал слов на ветер и говорил то, что думал.

– Эмма, посмотри на меня, – тихо сказал он, обхватив ее лицо руками и притянув ее ближе к себе. – Ты самый храбрый человек, которого я знаю. Ты не сбежала и не сдалась, когда все пошли против тебя, и я уверен, что ты не доставишь удовольствия этим идиотам, выстояв перед ними и сегодня тоже. У тебя есть возможность показать им, насколько ты сильна и как многого ты добилась, несмотря ни на что. Ты должна гордиться собой. Я горжусь тобой. Горжусь тем, что могу называть тебя своей женой.

У Эммы закружилась голова. Он сказал, что гордится ею? Гордится называться ее мужем? Услышав эти слова, она исполнилась решимости и поняла, что сможет принять вызов людей, которые причинили ей столько боли. Теперь они не смогут обидеть ее.

– Джек, – благодарно улыбнулась Эмма, – твои слова так много значат для меня. – Она снова взяла его за руку и крепко сжала, а он притянул ее еще ближе к себе.

К удивлению Эммы, Джек направился прямо к группе людей, которые рассматривали их с циничным интересом.

– Вы хотели что-то сказать моей жене?! – прорычал Джек, и они, все как один, чуть подались назад и покачали головой.

– Мы только сказали, что вы представляете собой впечатляющую пару, – льстиво заметил один из мужчин, который когда-то охотился с отцом Эммы. – Вествуд, вам очень повезло заполучить в жены такую красавицу.

Все согласно закивали, но Джек не сдвинулся с места и обвел каждого из них тяжелым и обескураживающим взглядом.

– Эмма, мы очень сожалеем о том, что не оказали тебе должной поддержки после смерти твоего отца, – поспешно добавил высокий мужчина с усами. – Но мы очень рады видеть, что ты счастлива и у тебя все хорошо.

Эмма холодно кивнула, зная, что в его словах нет ни капли правды.

Только ее больше не задевали такие вещи.

– Сейчас все это не имеет никакого значения, – невозмутимо улыбнулась Эмма, показывая, как мало они значили для нее теперь.

Они с Джеком развернулись и, держась за руки, направились к другим гостям. Джек громко и с гордостью представил ее всем собравшимся как свою жену, и ее сердце радостно забилось от счастья.

Джек проследил взглядом за Эммой, которая шла обратно к нему после того, как снова наполнила свой бокал у барной стойки, которую Роб, хозяин вечеринки, установил в углу своей огромной гостиной.

Эмма выглядела просто сногсшибательно. Она высоко несла голову, ее движения были уверенными и изящными, говоря о естественной элегантности и самообладании, которые так восхищали Джека.

Эмма показала себя блестяще в разговоре с Робом, она смеялась над его шутками и заинтересованно слушала рассказы о его детях и их успехах в школе. Она задавала умные вопросы и внимательно слушала ответы, потому что была способна комментировать их со вдумчивой проницательностью. Эмма сумела очаровать даже жену Роба, чего Джек никак не ожидал от нее, потому что женщина славилась своей холодностью по отношению к женам деловых партнеров своего мужа. Но Эмме удалось пробить стену ее отчужденности и вовлечь в разговор о дизайне интерьеров. Жена Роба проявила такой интерес, что предложила Эмме посмотреть новую отделку их спален.

Вернувшись вчера домой, Джек с интересом наблюдал, как Эмма оживленно рассказывала о косметическом ремонте, который проделала в его доме. Он был впечатлен, как много она успела за такой короткий промежуток времени. Ее щеки раскраснелись, а глаза блестели, когда она показывала ему результат своего труда, который, судя по всему, доставил ей немалое удовольствие.

Джеку ее восторг показался таким естественным, и он подумал, что она слишком талантлива, чтобы тратить свое время, прислуживая на званых обедах и ужинах.

Он провел рукой по волосам, глядя с растущим нетерпением, как Эмма остановилась, чтобы перекинуться словом с какой-то женщиной, которая жестом указала на ее платье и одобрительно улыбнулась.

Каждый день Джеку приходилось много работать, но он ни на секунду не забывал о том, что, когда вернется домой, там будет Эмма, и его очень огорчало, что она не встретит его своей соблазнительной улыбкой и уютными объятиями.

После недельной разлуки с ней Джек осознал, что ее искреннее признание о том, что случилось шесть лет назад, сняло злые чары с его гордости, которая страдала с тех пор, как разошлись их пути.

Ему так хотелось, чтобы их отношения стали более дружескими, и он кое-что придумал.

– Тебе удалось поговорить с Робом наедине? – подойдя к нему, шепотом спросила Эмма, и Джек разволновался, ощутив кожей прикосновение ее мягкого дыхания.

Он повернулся и заглянул ей в глаза, но не увидел там ничего, кроме искреннего интереса и заботы. Остались ли между ними какие-то чувства? Можно ли начать все сначала, даже после стольких лет разлуки?

Джек прогнал эту мысль, понимая, что играет с огнем.

– Да. Дело сделано, и нам пора уходить, – сказал он, заметив, как обрадовалась Эмма. Он решил отблагодарить ее за то, что она согласилась поддержать его в нужную минуту. Ее готовность послужить говорила о том, что она оставалась тем же великодушным человеком с большим сердцем. Кошмар, который пережила Эмма после смерти отца, не только не сломил ее, но сделал еще сильнее.

Джек взял Эмму за руку и мягко повел ее к двери, где стояли хозяева дома, болтая с новоприбывшими гостями.

– Роб, мы собираемся уходить. Спасибо за чудесный вечер, – поблагодарил Джек, пожав руку своему деловому партнеру.

– Очень рады, что вы оба смогли прийти к нам, – ответил Роб. – Эмма, было приятно познакомиться. Надеюсь, мы снова увидимся в скором времени.

– Спасибо за гостеприимство, – любезно сказала Эмма, улыбнувшись Робу и приняв поцелуи в обе щеки от его жены, которая смотрела на нее с чувством, очень похожим на обожание.

Джека совсем не удивила такая реакция, потому что Эмма была очень искренним и открытым человеком, и устоять перед ее чарами было просто невозможно.

Они вышли на улицу, и мысли Джека вернулись к дальнейшим планам на сегодняшний вечер.

Чтобы осуществить задуманное, ему пришлось договариваться со многими людьми, но он добился своего. Идея о том, как порадовать Эмму, пришла к нему раньше. Он стоял на кухне и смотрел вслед удаляющейся Эмме, мешковатые пижамные штаны которой никак не ослабили его влечения к ней.

Назад Дальше