Люби меня, ковбой! - Бьюла Астор 9 стр.


- Я думаю, твоей бабушке не помешает хорошенько проверить свои знания индейских поверий, - сказал он холодно. - Нет двух людей с одинаковыми отпечатками пальцев. И перьев одинаковых не бывает.

Он не знал, правда ли то, что он сказал. Но это не важно. Главное, чтобы эта маленькая, хорошенькая городская девочка поняла, что людей, ворующих шляпы, в Техасе считают ниже грязи и что ей не удастся так легко отделаться. Какое тут "станем хорошими друзьями"?

Но каким бы суровым он ни пытался предстать перед ней, Бетси ничуть не боялась его.

- Представь себе, я сказала ей то же самое, - ответила она.

И ее лицо снова сделалось ужасно грустным. Когда он видел на лицах людей такую грусть, у него обычно сжималось сердце.

Но теперь у него не было сердца. Врезавшись в сосну, он потерял и свой пикап, и свое сердце - того добродушного, мягкотелого слабака Денниса, который все время только мешал ему. Он не знал, как это могло случиться, но без него чувствовал себя великолепно.

Мэрил принесла им завтрак, и пока они молча ели, Деннис разрабатывал новую стратегию.

Он решил, что пришло время сменить тактику. Пора доставать большие пистолеты.

Разве мама не говорила ему, что он способен заставить пчелу забыть о меде?

Идея очаровать Бетси Степпл показалась ему необыкновенно заманчивой: он не только хорошенько проучит эту маленькую воровку, но и заставит ее вернуть ему перо.

Он проглотил последний кусочек сосиски, положил нож и вилку на тарелку и вытер салфеткой рот.

Поймав на себе ее осторожный, беглый взгляд, он улыбнулся.

Бетси почувствовала свинцовую тяжесть в груди.

Деннис смотрел прямо на нее: на его губах играла нежная, чувственная улыбка, очерченная в уголках губ тонкими полукруглыми складочками.

Берегись, предупредил ее голос разума, эта улыбочка разбила немало женских сердец.

Разве ей мало того, что в компании того, другого Денниса, она едва способна сдержать поток самых безрассудных желаний? А второй Деннис намного опаснее. Он состоит из плоти и крови, и его она чувствует кожей.

Дух Денниса тоже полон мужской силы, но его душевность и человечность возвышаются над всеми остальными его качествами.

Беги, молча крикнула она себе. Но ноги не слушались ее. Она продолжала сидеть, как птичка, загипнотизированная взглядом кобры.

- Ты уже была в форте, - говорил он, не спуская с нее глаз. - Как насчет того, чтобы съездить...

Тут, словно молния, ее пронзило подозрение, которое и помогло ей выйти из оцепенения.

- Откуда ты знаешь, что я была в форте?

Лицо Денниса вмиг стало непроницаемым:

- Ну, само собой, догадался. Ты здесь уже несколько дней. Большинство туристов первым делом отправляются туда, если они раньше там не были. Это интересное место.

- Я знаю. Я была там. - Она неохотно ответила на его вопрошающий взгляд.

- А хочешь, я покажу тебе нечто загадочное? - таинственным и вкрадчивым голосом проговорил он. - Я могу показать тебе то, что большинство туристов не замечают.

Он заинтриговал ее, но она быстро опомнилась. Она знала, когда опасность улыбалась ей.

- Извини, - сказала она, - но у меня другие планы.

Она спросит об этом загадочном месте у другого Денниса, с которым ей легче поладить.

- Для этого тебе нужно будет проникнуть на чужую территорию. Твой друг не сможет провести тебя туда, - сказал он, будто прочитал ее мысли.

- Какой друг? - спросила она.

- Твой сосед по комнате. Тот, кому ты таскаешь завтраки каждое утро.

О Боже! Может, сказать ему, что ее сосед - он сам?

- Ну, он не совсем мой друг...

- Он?

Деннис поднял бровь.

Бетси покраснела.

- Ну... он не то, что ты думаешь. Я имею в виду, он просто друг. Не друг, но... он... ты... он - просто сосед по комнате, что ли.

- Что ли, - с издевкой повторил он.

Но с нее было довольно. Она беспомощно пыталась объяснить то, что не понимали даже те, кто самым непосредственным образом был к этому причастен.

Более того, это не ее проблема. Через пару дней она уедет в Менсфилд, и пусть тогда Деннис заводит себе другую соседку по комнате. Или не заводит.

Пусть этот, второй Деннис тогда строит соблазнительные глазки и чарующие улыбки какой-нибудь другой туристочке, попавшейся ему на пути. Или не строит.

Если этот упрямец - эти два упрямца - не хотят поладить с собой, черт с ними. Она - вне игры.

Она встала из-за стола.

- Спасибо за приглашение, но я уверена, что у тебя и так по горло дел на сегодняшнее утро. Банк, офис, агентство по недвижимости или еще что-нибудь.

Она вынула из кошелька несколько мелких бумажек и оставила на столе свою долю чаевых для Мэрил. Потом улыбнулась ковбою, который продолжал сидеть и хмуриться.

- Удачи тебе с твоим ранчо, - вежливо добавила она. - Надеюсь, все будет хорошо. Привет Джорджу.

Она поклялась себе, выходя из ресторана, что завтра будет завтракать в другом месте.

Это в том случае, если она останется здесь до завтра. Ей ничего не мешает вернуться в Менсфилд раньше намеченного времени. Она ехала сюда с надеждой отвлечься от всего и отдохнуть, а сама влипла в историю.

Она вздохнула. Эх, была бы она умной, она отдала бы Деннису перо, торчащее из ее кармана, и проблема была бы исчерпана. Ведь насколько она поняла, ему, в конце концов, нужно было только перо. Шляпа была только предлогом.

Но разве она когда-нибудь была умной? И все же ей так хотелось сохранить это перышко для себя...

- Я снова сегодня завтракала с тобой, - сказала она Деннису, как только вошла в комнату.

Он только что вышел из ванной, голый по пояс, с полотенцем на шее...

Да, ей действительно пора сматываться домой.

- Не может быть, малышка, потому что я умираю с голоду.

Бетси явно была не в настроении.

- Не ври. Ты только что поел, - резко сказала она. - Ты проглотил такое количество еды, что мог бы спокойно уложить на лопатки борца сумо.

Он удивленно вскинул бровь.

- Ты о чем, малышка?

- О тебе, Деннис. О вас обоих. Я устала. Ты должен что-то сделать, - выпалила она.

- О черт, Бетси. Я делаю, - горячо ответил он. - Видишь, я собираюсь завтракать. И да будет тебе известно, пока ты там строила глазки какому-то придурку, я тут честно принимал душ.

Он шлепнул пластиковый контейнер с завтраком на тумбочку, открыл его и уселся на край кровати. Но вместо того, чтобы, как обычно, наброситься на сосиску, бекон, овсянку, пару яиц и бисквит, он только хмуро посмотрел на них.

- И что, по-твоему, я должен сделать? - устало спросил он, не поднимая на нее глаз.

- Не избегай встречи с собой, Деннис. Ты не можешь вечно прятаться от самого себя.

Он иронично рассмеялся.

- То, что ты называешь "избегать встречи с собой", я называю "избегать встречи с незнакомым мне человеком". Тот тип, малышка, - не я. Сколько раз я могу повторять тебе это?

Но Бетси была занята. Она сосредоточенно натягивала ботинки.

- Тот тип думает, что я сперла у него шляпу, - сказала она. - Его чудесную шляпу со счастливым голубым пером. Я советую тебе отдать ему его шляпу, потому что он может захотеть сам отнять ее у тебя.

Деннис взял в руку вилку.

- Пусть попробует. Кстати, мое голубое перо может приносить удачу только мне.

- Что-то я не видела, чтобы тебе чертовски везло последнее время, - сказала Бетси, прихватив свою шляпу и бутылку воды.

- Я исчезаю на весь день, Деннис, - продолжала она. - Хочу исследовать одну новую тропу в парке и думаю, что сегодня мне лучше побыть одной.

Он понимающе кивнул.

- Только будь осторожна, малышка. Горы у нас крутые, легко подвернуть ногу. И внимательно смотри, куда ступаешь - в горах много змей.

Он наклонился к ней и нежно провел губами по щеке.

Бетси прикрыла глаза. Этот Деннис - совсем другой, он милый и добрый... Ей так хотелось сейчас броситься к нему в объятия!

Она вздохнула.

- Не волнуйся, - сказала она, отступив от него на шаг. - У меня тоже есть счастливое перышко.

И она достала из кармана рубахи свое перо. Деннис изумленно уставился на него.

- Вот это да! Оно так похоже на мое! - воскликнул он и вынул свое перо из-под ленты. - Где ты его взяла?

Он держал оба перышка в руках. Они были поразительно похожи.

- Оно приземлилось возле моей машины перед отъездом сюда.

Он застыл, долго и пристально глядя ей в глаза. Его зеленые зрачки потемнели, взгляд стал глубоким.

- Знаешь, малышка, - тихо сказал он, снова приблизившись к ней. - Мне кажется, что мы - пара.

- Нет! - испуганно вскрикнула она и отступила.

Нет, она ни за что не позволит себе влюбиться в этого мужчину, ни за что не позволит своему глупому сердцу увести ее туда, куда она не хочет идти.

- Это всего лишь совпадение, - сказала она, задыхаясь. - Как и то, что я могу тебя видеть. Вот и все.

Но Деннис, не спуская глаз с ее лица, покачал головой.

- Ты знаешь, что это не все, Бетси Степпл. Но мы поговорим об этом позже. А теперь тебя ждет приятная прогулка в горах.

Бетси нестерпимо хотелось немедленно упаковать чемодан и покинуть отель, но она знала, что Деннис не позволит ей сделать это. Но продолжать жить с ним в одной комнате, ловить на себе его пронзительные, волнующие взгляды, чувствовать его нежное присутствие... Это грозит серьезной опасностью.

Как веками поступали все, кому приходилось сталкиваться с необычными, не поддающимися логике ситуациями, она сбежала.

В фойе отеля было полно народа. В основном, это были мужчины, одетые с ног до головы в кожу. Они выглядели крутыми и опасными.

Похоже, что вместо любителей глазеть на звезд, отель заселят Ангелы Ада, подумала она, пробираюсь сквозь плотную массу мускулистых тел. Чем, интересно, тихий отель "Лимпия" мог привлечь эту толпу? Благо, она здесь не одна. У нее есть Деннис.

Выйдя из отеля, Бетси увидела около тридцати мотоциклов, различных моделей и размеров, аккуратно, бок о бок, припаркованных на стоянке.

Их хромированные бока так ослепительно сверкали, что Бетси пришлось надеть темные очки, когда она шла к своей машине, стоящей в конце ряда.

Деннис Корнуэл стоял, прислонившись к левому крылу ее машины.

Это уже слишком.

- Нет, Деннис Корнуэл, мы - не пара! - крикнула она и вынула перо из кармана своей рубашки.

В порыве возмущения она не успела разобрать, к которому из двух Деннисов она теперь обращалась. Но это не имело значения.

- Вот твое перо! - снова крикнула она и швырнула перо в него. - Забирай, оно твое! Мне оно не нужно! Я хочу спокойно уехать домой!

Она резко отошла назад, не заметив, что за ее спиной стоит мотоцикл.

- Осторожно! - крикнул Деннис и потянулся к ней.

Но было поздно. Она споткнулась о стоящий за ее спиной мотоцикл, задела рукой руль и потом всем телом повалилась на него. Деннис успел подхватить ее в тот момент, когда мотоцикл за ее спиной с грохотом повалился на мотоцикл, стоящий рядом с ним.

Бетси невольно вскрикнула от испуга. Мотоциклы, наваливаясь один на другой, с невероятным грохотом падали.

Ей показалось, что это длилось вечность. Когда же все закончилось, на городской площади Форт-Льюиса воцарилась гробовая тишина.

- У-у-у-х, - прошептала ошеломленная Бетси.

- Похоже, что все, - ответил ей Деннис.

Байкеры стояли, молча уставившись на нее.

Бетси расправила плечи.

- Я разберусь с этим, - сказала она Деннису, решительно шагнув вперед.

- Не уверен, - ответил он и тут же оказался впереди, заслоняя ее своей спиной.

- Девушка просит прощения, - обратился он к груде мышц, стоявшей впереди всей компании.

Бетси заметила, что на байкере были тяжелые сапоги, а на толстых запястьях его рук кожаные браслеты. Она с трудом проглотила слюну.

- Она нечаянно споткнулась, - добродушно продолжал Деннис, повернувшись к собравшейся толпе. - Если ваши машины повреждены, я готов заплатить за ремонт.

- Деннис, тебе это не под силу...

Но он как будто не слышал, что она пролепетала. Он стоял лицом к лицу со шкафом, обтянутым кожей. Они напряженно смотрели друг другу в глаза.

Бетси попыталась выйти из-за спины Денниса, но он рукой преградил ей путь. И все же она умудрилась поднырнуть под его руку и вмиг оказалась рядом с ним.

- Я заплачу за ущерб, - ясно проговорила она. - И я действительно сожалею, если ваши мотоциклы пострадали.

Монстр, стоящий напротив Денниса, неожиданно рассмеялся.

- Слушай, что я скажу тебе, девочка, - сказал он. - Вы двое должны сегодня ночью присоединиться к нашей молитве под звездами. На этом и сочтемся.

Бетси разинула рот.

- Мы из Мидленда, из мотоклуба "Золотые Ворота", - пояснил он. - Сюда приехали на ежегодное ралли. А так как все мы - священники, мы не ложимся в постель, не прочитав молитвы. - Он подмигнул и продолжил: - На одном из ранчо у дороги для нас подготовили свободное поле. Так что, больше народу - больше веселья. Наши жены и детишки тоже будут там, они приедут на машинах.

Бетси подумала, что помолиться будет очень кстати.

- Спасибо за приглашение, - сказала она.

Толпа постепенно рассосалась. Деннис и Бетси стояли молча и наблюдали, как байкеры принялись поднимать свои мотоциклы. Некоторые из них поснимали банданы и заботливо протирали ими хромированные бока своих машин.

- Черт побери, - наконец сказал Деннис.

Бетси захихикала.

- Пронесло.

Он вскинул на нее бровь. Потом полез в карман рубахи и вынул перышко.

- Ты обронила что-то, - сказал он, протягивая его ей.

Но тут Бетси внезапно вспомнила, кто этот человек и как опасно связываться с ним. Его мирный жест вызвал у нее подозрения.

- Можешь оставить его себе. Оно - твое.

- Малышка, тебе так не идет врать.

- Что? - Бетси удивленно уставилась на него. - Как ты назвал меня?

Он тоже уставился на нее.

- Не знаю. Кажется, малышкой. Извини, если обидел. Но ты действительно - славная малышка, Бетси Степпл. Я подумал об этом, еще когда впервые увидел тебя.

У Бетси загорелись щеки.

Деннис, конечно же, заметил это.

- Что?

- Ничего, - ответила она, пожав плечами. - Просто иногда меня так называет кто-то еще. Ты должен признать, что есть много других слов, например, "милая".

- Каждому слову - свое время, я так считаю. В этот жаркий солнечный полдень "славная малышка" подходит тебе больше других.

А ковбой умеет красиво выкрутиться, подумала Бетси. Только вот непонятно, он сделал ей комплимент или...

Но прежде, чем она успела что-то сказать, Деннис протянул ей голубое перо.

- Возьми, Я знаю, что оно твое, - сказал он. - Оно очень похоже на мое, но чем-то все отличается.

Он протянул руку и вложил перо в кармашек ее рубахи так, что его кончик игриво выглядывал.

Бетси затаила дыхание и еще долго потом стояла, не шелохнувшись, смущенно опустив глаза. Как нежно он провел пальцами по тонкой ткани рубашки на ее груди. Они стояли какое-то время молча, под ласковыми лучами утреннего солнца.

Наконец она прочистила горло и с трудом выдавила из себя:

- Ну... мне пора ехать.

- В моей машине или в твоей?

- О нет. Я еду одна, - опомнилась она. - Сегодня с меня довольно вашей компании, ребята Корнуэлы. Я еду одна.

- Бетси, есть только один Корнуэл, и ты сейчас смотришь на него.

Он сложил руки на груди и прислонился к крылу ее машины.

- Ладно, - спокойно сказал он. - Мы можем стоять здесь и на глазах всего Форт-Льюиса обсуждать, откуда ты так много знаешь о моих делах с банком и агентством по недвижимости, не говоря уже о Джордже...

Он поднял бровь, как бы спрашивая, что она думает об этом предложении.

- Или же я могу показать тебе пару местных чудес, а ты, в свою очередь, откроешь мне парочку своих тайн. Выбирай.

Бетси сердито посмотрела на него, понимая, что проиграла.

- Отойди от дверцы, ковбой, - пробурчала она. - Я поведу машину.

8

Когда Деннис снова одарил ее той сводящей с ума улыбкой, ее гнев мгновенно рассеялся. Все же нужно отдать ему должное - он не торжествовал свою победу над ней.

- Вернись в отель и прихвати купальник и пару полотенец, - сказал он. - А я за это время улажу свои дела.

Она ухмыльнулась.

- А ты не боишься, что я сбегу от тебя?

- Можешь попробовать, малышка, - растягивая слова, проговорил он, и его глаза дьявольски заблестели. - Но ты не сможешь спрятаться. Я знаю всех в этом городе, и все знают, что мы с тобой знакомы и какая у тебя машина, и где ты остановилась. Но можешь попробовать, - великодушно добавил он.

- Иди по своим делам, - сказала она.

Она быстро запрыгнула в машину, завела ее и сдала назад, стараясь осторожно объехать ряды мотоциклов.

Выезжая со стоянки, она увидела в боковом зеркале Денниса, стоящего там, где она его оставила. Она высунула руку из окна и помахала ему.

Он равнодушно помахал ей в ответ.

Наверное поэтому она все же незаметно свернула и подъехала к боковому, служебному входу в отель. Быстро поднявшись по лестнице, она оказалась в своем номере.

В комнате было пусто. Деннис ушел. Интересно, видел ли он весь этот спектакль с крушением мотоциклов? Видел ли он, как она разговаривает с ним самим? Интересно, каким человеком был когда-то этот Деннис Корнуэл? Как в одном человеке могли уживаться ее добрый, отзывчивый и заботливый друг и этот подозрительный, самоуверенный и упрямый соблазнитель?

И Бетси знала ответ.

Он опасен. Обе его личности по-своему опасны.

Один Деннис заставлял ее сердце замирать и таять. Другой разжигал в ней пламя страсти. И оба вызывали волнение и трепет: ей казалось, что она мечется между двух огней - между влечением и страхом. Она боялась, что ей снова причинят боль, если она не прикажет своему сердцу молчать и слушать голос разума.

Однако сегодня она решила выйти из игры. Несмотря на то, что в городе действительно все и все знали, она надеялась, что Деннис не сможет ее найти. Она выберется из города по внутренним улочкам, а на шоссе, ведущем к национальному парку, ее машина легко затеряется среди множества других машин с туристами.

Но почему-то она все-таки сунула в рюкзак купальник и полотенце, после чего выскользнула из отеля так же, как вошла туда.

Задние улочки Форт-Льюиса наверняка когда-то были коровьими тропами. Бетси долго петляла по ним, как по лабиринту, то попадая в одно и то же место, то упираясь в тупик. Несколько раз она вообще сбивалась с дороги и оказывалась на аллее, ведущей к какому-то дому.

Наконец она увидела у дороги знак "стоп", огляделась и поняла, что асфальтированная дорога впереди и есть шоссе, ведущее в национальный парк. Ура!

Свернув на стоянку перед парком, Бетси заметила, каким удивительно ясным было сегодняшнее утро. Но было уже довольно жарко. Жаль, что она потратила столько времени в городе.

Она вышла из машины, надела очки и перебросила через плечо чехол с бутылкой воды. Потом поставила ногу на бампер и наклонилась, чтобы покрепче завязать шнурки на ботинках.

Назад Дальше