Свои люди - Дж. Майнтер 9 стр.


Какое-то время мы сидели молча. Но, я думаю, всем нам хотелось, чтобы вдруг появился Микки, швырнул что-нибудь из предметов обстановки Фладов об стену, а эти двое, наконец, разобрались бы между собой: кто кому чего сделал, и это ушло бы в прошлое, и мы опять стали бы друзьями.

Зазвонил мой мобильник. Это был Микки.

- Я на обеде, - сказал он. - Начинайте без меня.

- Мы не можем начать без тебя - Я не смогу прийти раньше десяти.

- Где ты?

- Я в аду, - сказал он и отключился.

Микки: обед в аду

Микки, его родители, Филиппа и ее родители сидели в "Золотой пальме", старом ресторане на Чарльз-стрит. Заведение было стилизовано под XIX век - со свечами, красным деревом и обоями с крупными красными цветами.

Вся компания сидела молча.

Официант в костюме той же эпохи принес им закуски.

- Прежде чем мы перейдем к проблеме, которую ты создаешь в нашем доме, давай разберемся с той маленькой неприятностью, которая случилась в школе, - начал мистер Фрэди, принимаясь за дымящихся улиток.

- Я сделаю все, что вы скажете, чтобы исправить ситуацию, мистер Фрэди, - сказал Микки.

Он взглянул на Филиппу, которая сидела рядом с ним.

- Конечно, письменное извинение и общественные работы - это только первый шаг, - сказал мистер Фрэди.

Это был очень высокий мужчина с кустистыми бровями, большим носом и ушами, а также собственной банковской инвестиционной компанией. У него была привычка всегда смотреть прямо в глаза, и Микки его за это ненавидел. Но Микки знал, что без вмешательства мистера Фрэди его наверняка выгонят из школы.

Он почувствовал, как у него в кармане завибрировал мобильный, но не стал его доставать.

Молодой человек вздохнул. Он почувствовал руку Филиппы на своем бедре и пожал ее. Подошел официант и налил вина в бокалы родителей и Филиппы.

Помедлил над бокалом Микки, но родители движением руки отпустили его, и он удалился.

Микки поковырялся в салате из утки с капустой, который он не заказывал. Вилка ему показалась ужасно тяжелой, и он словно тонул в тяжелом, мягком стуле с вышитой обивкой. В камине у него за спиной весело горел огонь, так Микки раздумывал, не броситься ли туда. Или, может быть, выбросить полено на ковер, закричать "Пожар!" и убежать к черту из этого места.

Джексон Фрэди кивнул в сторону Микки и начал беседовать с Рикардо Пардо, который находился справа от него. Отец Микки сидел, отодвинувшись от стола, чтобы было место для его большого живота, поглаживал свою бороду и оглядывал всех, слушая при этом, что говорил Джексон Фрэди. Мать Микки сидела рядом с мужем и выглядела ослепительно красивой в черном платье, с многочисленными золотыми украшениями. Оба родителя наблюдали за Микки. Дело было плохо. Микки вздохнул.

- Hijo de la chingada, - пробормотал он. - Сукин сын.

- Haz el favor de comportarte! - сказала Люси Пардо. - Веди себя прилично!

- Lo siento. Mama, - сказал Микки. - Извини, мама.

Подошел официант и налил Микки воды.

- Могу я попросить вас принести мне "Джек Дэниеле" со льдом? - попросил Микки.

- Ты шутишь? - спросил Рикардо Пардо.

Он как раз допивал второй двойной "Абсолют" с лимоном и льдом.

- О да, - ответил Микки, - я, конечно же, шучу.

Он еще глубже вжался в стул, положив на стол свой гипс, перепачканный чем-то коричневым - мрачное напоминание о том, почему он оказался в беде, а также о том, что в понедельник, вероятно, его выгонят из школы, если только Джексон Фрэди не захочет помочь ему.

- Так вот, что касается этой проблемы Микки в школе… - обратился мистер Фрэди к Рикардо.

- Вы можете ее урегулировать? - спросил тот.

- Не вижу, почему бы нет, - сказал мистер Фрэди. - В конце концов, я вхожу в попечительский совет. Но есть один момент…

- Какой? - спросил Рикардо. - Если насчет этих двоих - то они не должны больше видеться!

- На этот счет я с вами полностью согласен. Но я думаю о нашем саде в Амагансетте. Там так пустынно.

Микки тряхнул головой. Он видел их сад, размером с два футбольных поля, около водоема. Нормальные люди назвали бы это парком, выходящим на пляж.

- Вы хотите туда скульптуру? - спросил Рикардо. - Это вы имеете в виду?

- Ну, раз вы сами заговорили об этом… - сказал мистер Фрэди.

И мужчины, наклонившись друг к другу, начали обсуждать условия сделки. Рикардо постоянно бросал взгляды на своего сына.

Тем временем дамы судачили о родителях Арно; о том, как они обратились к психотерапевту, чтобы вдохнуть новую жизнь в свой брак, и тот рекомендовал им делать совершенно безумные вещи, вроде занятий сексом на глазах у служанок во Флориде. Это отвратительно!

- Но, может быть, это забавно, - сказала миссис Фрэди и хихикнула.

Миссис Пардо округлила глаза.

Конечно же, врачом был Сэм Гробарт, отец Дэвида.

Но никто не произнес это вслух перед Микки и Филиппой, которые, впрочем, все отлично знали и которым до этого не было никакого дела.

- Мне нужно уйти, у меня встреча, - сказал Микки.

- Tienes que esperar a tu papa, - сказала Люси Пардо. - Ты должен дождаться отца. А потом можешь идти на свою встречу.

- Да, мама, - вздохнул Микки.

- Конечно, - сказал Джексон Фрэди. - После того, как решим проблему со школой, мы должны обсудить, что делать с этим парнем. Он постоянно вламывается в наш дом. Нам это не нравится.

- Он вламывается? - спросил Рикардо Пардо, поворачиваясь к сыну. - Mira que le va a salir caro! Ты заплатишь за это!

- Но папа! - возразил Микки.

- Cdlmate, loco, - сказал Рикардо. - Успокойся, идиот.

- Видимо, мы здесь задержимся, - сказал Джексон Фрэди.

Он улыбнулся, и сделал глоток вина.

Поисковая партия скользит по тонкому льду из-за Арно

- Мы любили друг друга, - сказал Дэвид.

Он пил уже третью бутылку пива. Все трое - он, Арно и Джонатан - все еще ждали Микки.

- Если это так, то вы снова будете вместе, - сказал Арно.

Он все бросал взгляды на Джонатана, как бы взывая о помощи, но тот либо не замечал этого, либо не желал замечать.

- Но она не хочет!

- Если она не хочет…

- Мы тут собрались из-за Пэтча! - резко оборвал Джонатан Арно, скрестив руки на груди.

Поскольку в доме стали появляться какие-то посторонние люди, они втроем переместились вниз, на кухню, где принялись за тайскую пищу: суп из утки, рулет из жареной свинины и море тайского пива.

Фебрари Флад тоже пожаловала домой; она с друзьями расположилась на первом этаже, где они попивали "Бакарди".

У Арно зазвонил телефон. Он взял трубку, улыбнулся и начал что-то шептать.

Голова Дэвида совсем поникла. Он придвинул к себе плошку с супом и принялся хлебать его.

- Ты самый несчастный человек из всех несчастных людей в обозримом пространстве, - заметил Джонатан. - Я хочу сказать, ты действительно совсем упал духом. А что будет, когда ты пойдешь в колледж - ты окажешься в одиночестве, без друзей, и единственный, кто будет интересоваться тобой, - это смотритель общежития.

- Я думал, мы друзья, - уныло ответил Дэвид.

- Она придет! - крикнул Арно.

Он вскочил из-за стола и пустился в пляс. Кто-то, зашедший в кухню за пивом, захихикал.

- Исчезни, придурок! - гаркнул на него Арно.

Все поглядели на вошедшего, это был Адам Риккенбахер.

- Оставьте его в покое, - сказал Дэвид и кивнул новичку, что, мол, все в порядке.

- Что, собственно, он здесь делает? - недоуменно пожал плечами Джонатан.

- Келли тащит с собой этого Рэндалла Одди, но главное, что она придет!

- Мы, возможно, к тому времени уже уйдем, - заметил Джонатан. - Нам нужно разыскивать Пэтча.

- Где мы его будем разыскивать? - возразил Арно. - Сам проявится. Он, может, ест где-нибудь мороженое. Может, ему оно так понравилось, что он не в силах от него оторваться.

- Флады возвращаются в воскресенье. Если мы не найдем его к завтрашнему вечеру, нам придется обратиться в полицию.

- О да! - усмехнулся Арно, встряхнув банку с пивом. - Замечательная идея!

- Ну… - начал Джонатан.

Однако Арно уже его не слушал. Келли придет! Он уже попросил у нее разрешения навестить ее в Сент-Луисе, и даже разыскал на карте Миссури. Какое имеет значение, что он продолжает развлекаться с другими девчонками. Как только он закрывает глаза, сразу же чувствует ее помаду у себя на щеке, ее нежное тело у своей груди… Она должна быть его! Непременно!

- Арно!

- Что?

- Пожалуйста, оставайся с нами. Как только мы найдем Пэтча, можешь возвращаться к своим фантазиям о Келли.

- Но мы даже не выяснили, кто… - Дэвид замолчал и взглянул на лестницу. - Мне нужно пойти поговорить с этим парнишкой, Риккенбахером. Если это он был с Амандой…

Дэвид встал и вышел из кухни.

Джонатан тоже встал и взглянул на Арно:

- Когда ты собираешься сказать ему правду?

- Я должен? - спросил Арно.

- Думаю, да. Если не хочешь, чтобы вся твоя жизнь была сплошной ложью.

В кухне теперь было тихо, если не считать звуков, доносившихся со следующего этажа. Арно думал о Дэвиде. Он не хотел сделать ему ничего плохого. И еще Арно подумал, как он сам огорчится, если узнает, что у Рэндалла Одди что-то было с Келли.

Арно, погрузившись в размышления, не заметил, как пролил суп на свои брюки, и теперь на них расплывалось пятно.

- Я скажу ему, позднее. Я все еще надеюсь, что у них с Амандой все наладится. Мне она определенно не нужна.

- Это очень благородно с твоей стороны, - заметил Джонатан.

- Слушай, я обещаю, что никогда больше не прикоснусь к Лизе. То есть к Аманде.

- Я просто хочу, чтобы все это закончилось и мы по-прежнему были друзьями, - сказал Джонатан.

- Хорошо сказано, - ответил Арно.

Они замолкли, прислушиваясь к шагам на лестнице. Это спускался Дэвид.

- Это был он? - спросил Арно с едва заметной надеждой в голосе.

- Нет, - ответил Дэвид. - Это было глупо с моей стороны.

- А что он вообще здесь делает? - спросил Джонатан.

Арно наблюдал за Дэвидом, но тот по непонятным причинам ничего не сказал и избегал взгляда Джонатана. Арно взглянул на часы. Был уже двенадцатый час. Джонатан пошел наверх посмотреть, кто еще собрался в доме.

- Я думаю, у него свои проблемы с девчонками, - сказал Дэвид. - С Амандой у него ничего нет, это точно.

Тут они услышали, как у них над головой с шумом распахнулась входная дверь, затем раздался крик, напоминающий рев недовольного тигра, и они поняли, что прибыл Микки.

Микки всех расшевелил

- Этот ужин был просто ужасным, - сообщил Микки. - Отец Филиппы пытался шантажировать моего отца, вымогая у него статую на миллион долларов за то, чтобы вытащить меня из беды. Они все это усиленно обсуждал и, а мы с Филиппой пошли в туалетную комнату, а потом исчезли. И вот мы здесь. Где пиво?

Но пива в холодильнике не было. Микки оглядел Дэвида и Арно, которые по-прежнему сидели за столом, схватил бутылку Дэвида и осушил ее.

- Ну вот, теперь мне лучше, - сказал он - Филиппа наверху, с Лизой и всей компанией. Они тоже начинают волноваться за Пэтча.

Микки взглянул на Арно и Дэвида:

- Что, черт побери, с вами такое?

Микки не мог уяснить, что творится с этими двумя.

Он знал, что они расстроены из-за девушек, но понятия не имел об истинных причинах их недовольства.

- Девушки любят Пэтча, - сказал Дэвид - Потому что он хорошо к ним относится, - добавил Арно.

- И он забавный.

- Он ничего не делает, чтобы им понравиться, но он действительно привлекателен - в своем, меланхолическом стиле.

- Когда вы двое перестанете ныть, то сообщите мне, - сказал Микки. - А я пока пойду наверх, посмотрю, есть ли кто живой.

Микки развернулся и вышел из кухни, оставив Арно и Дэвида наедине. Он подумал, что они сейчас представляют из себя самую странную пару в мире: темноволосый учтивый красавчик в дорогом костюме и самый чувствительный баскетболист на свете.

По пути наверх Микки забрал у какого-то парня бутылку "Хайникена".

- Эй! - запротестовал Адам Риккенбахер.

- Тебе еще рано пить, - заявил Микки.

- Ты прав, - ответил Адам. - У меня есть занятие получше.

И он поспешил от Микки наверх, а Микки направился к Аманде, Филиппе и Лизе, которые о чем-то шептались, наклонив друг к другу головы. Микки попытался вклиниться к ним, но Филиппа отпихнула его локтем.

- Не сейчас, - прошептала она.

Тут дверь отворилась, и вошла кузина Джонатана с каким-то художником, которого Микки едва узнал, и несколькими взрослыми, одетыми как подростки Он, однако, был уверен, что это взрослые.

- Привет, Микки, - окликнула его Келли.

- Привет, О, - ответил Микки Она подбежала и поцеловала его. На ней была черная мини-юбка и черная футболка с надписью "Я талантлива".

- Арно внизу, - сказал Микки. - Этот парень влюблен в тебя.

- Он даже не знает, что такое любовь, - сказала Келли.

Микки поднял брови. Пожалуй, она была права.

Художник по-хозяйски положил руку на плечо Келли, та, казалось, этого не заметила.

- Мне кажется, я тебя знаю, - сказал Микки Рэндаллу. - Мой отец говорит, что ты рисуешь дрянные картины.

- А кто твой отец? - насмешливо спросил Рэндалл.

Микки взглянул на Аманду, Филиппу и Лизу Девчонки во все глаза смотрели на них. Не на него, понял он.

Не на этого художника. На Келли. Они ненавидели Келли, это было ясно. Она была слишком привлекательна.

- Мой отец - Рикардо Пардо, - заявил Микки.

Парень побледнел. Его лицо стало такого же цвета, как его белый кожаный жилет.

- Вот дерьмо! - сказал Рэндалл.

Микки рассмеялся. Ему не нравились самонадеянные молодые художники, особенно когда они клеятся к 17-летним девчонкам из Сент-Луиса.

- Когда она, наконец, уедет? - услышал он намеренно громкий шепот Аманды.

- А тебе какое дело? - спросила Келли, становясь перед ней.

И тут Аманда выдала ей все:

- Ты все портишь! Тебе еще повезло, что ты не связалась с парнем, который мне нравится.

- Да ладно, - ответила Келли. - Как бы ты смогла помешать мне?

Аманда рассмеялась и обернулась к подругам, как бы ища поддержки, но Лизы и Филиппы за ней уже не было. Микки тем временем прикончил свое пиво и нашел еще одну бутылку, которую кто-то оставил на каминной полке. Комната между тем наполнялась какими-то ребятами, которых все знали, но не слишком хорошо.

Микки огляделся. Он не ощущал ничего, кроме запаха пива, но видел, как этот художник и его приятели шепчутся, наверняка про него. Микки потеребил свои защитные очки и второй раз за неделю задумался. Куда же девался его мотоцикл? Келли все это время стояла перед ним.

- Знаешь что, - сказал он. - Я пойду приведу Арно. Может, он все прояснит.

Микки развернулся и поспешил вниз, чтобы разыскать Арно, но тот уже поднимался к ним.

Арно получает удары со всех сторон

- Келли? - позвал Арно.

Он остановился посреди лестничного пролета, поэтому остальные видели его лишь по пояс. Он выглядел комично, словно карлик, но сейчас он таким себя и ощущал.

- Келли? - снова позвал он и осмотрелся.

В большой комнате был полумрак и громко играла музыка. К нему подошла Лиза. Она, безусловно, не была первой в списке тех, кого ему хотелось бы встретить.

- Ты не хочешь подняться на крышу? - спросила она.

Он удивился. Неужели она не слышала, чье имя он называл. Все остальные - Келли, Микки, Аманда - на минуту замолчали. Затем подошел Дэвид и остановился, наблюдая за про и сходя Дим.

- Лиза, - спросила Аманда, - почему ты об этом спрашиваешь?

Тут Микки подошел к Арно и хлопнул его по спине.

- Ты, наверно, ищешь Келли, - сказал он. - Но я не думаю, что она ищет тебя.

Лиза продолжала стоять в нескольких шагах от Арно, а Микки пошел вниз.

Келли тем временем делала вид, что Арно не называл ее имени. Она стояла с Рэндаллом и двумя его приятелями, затем начала танцевать что-то вроде шимми. Арно смотрел на нее и думал, как грациозно и плавно она движется. Рэндалл и его приятели хлопали в ладоши.

- Мне нужно поговорить с тобой, - сказал Арно, подходя ближе.

Его костюм висел на нем, как на вешалке, рубашка выбилась из штанов; Арно чувствовал, с ним что-то происходит, но не мог понять, что именно. Он не знал этому названия.

- Я сейчас занята, - сказала Келли. - Разве ты не видишь, я танцую.

Однако она все же повернулась к Арно, взяла его за плечи и крепко поцеловала в губы.

- Это за то, что ты взял меня во Флориду, - сказала она и продолжила свой танец.

Сверху спустился Джонатан, но встал в стороне и наблюдал.

- Я отвезу тебя в любое место, куда ты захочешь, - сказал Арно Келли.

- Неужели? - сказал Рэндалл, вклиниваясь между ними. - К чему ты клонишь?

- Потому что я люблю тебя, - крикнул Арно Келли, отталкивая Рэндалла.

Рэндалл отшатнулся в сторону, но Арно уже его не замечал. Он ничего не мог с собой поделать. Он, наконец, нашел, как назвать то, что чувствовал.

- Да ладно заливать, - сказала Келли.

Вокруг глаз у нее были светлые тени, а помада на губах отсвечивала неоновыми отблесками в свете люстры.

- Нет, правда, - сказал Арно.

Джонатан и Дэвид стояли рядом с Лизой и Амандой. Они молча наблюдали за Келли и Арно.

- Если ты любишь меня, то почему ты развлекался с Амандой всего через полчаса после того, как встретил меня? - громко сказала Келли.

Краем глаза Арно заметил, как Дэвид, который в это время как разделал глоток пива, вдруг пошатнулся.

- Дэвид, извини, - сказал Арно, но тот лишь развернулся и пошел наверх.

- Я иду на крышу, - громко объявила Лиза, ни к кому не обращаясь.

Арно видел, как она пару раз оглянулась, но не смог поймать ее взгляд. Лиза шагнула к лестнице.

- Ты в порядке? - спросил Джонатан Лизу, слегка тронув ее ногу, когда она поднималась по ступенькам.

- Отвяжись! - сказал она, ударив его ногой.

- Что? - удивился Джонатан.

- Приятель, тебе надо передохнуть, - сказала Келли Арно. - Ты теряешь друзей одного за другим с каждой секундой.

Арно в полной растерянности тряхнул головой.

- Действительно, успокойся, - сказал Рэндалл.

Но было поздно.

Арно упал на колени, закрыл глаза, поднял руки и молитвенно сложил их:

- Люби меня. Я сделаю для тебя все.

- О Господи, - вздохнула Келли. - Как будто у меня нет парня дома, в Сент-Луисе, который играет полузащитником в футбольной команде и может всем вам надрать задницы!

Она рассмеялась:

- Джонатан, разве ты не предупредил своих друзей? Я думала, ты должен был это сделать?

- Предупредил о чем? - спросил Джонатан.

Он присел на ступеньку, потирая место, куда его ударила Лиза.

- Все не важно, - сказал Арно. - Ничто не имеет значения, кроме того, что я чувствую к тебе.

- Но, Арно, - возразила Келли. - Я не хочу себя связывать. Я только что очутилась здесь. И я еще в самом начале.

Назад Дальше