Населенный смертью - Нора Робертс 3 стр.


- На пути в лабораторию. Сначала я пропустил их через свою систему. Девять миллиметров. - Моррис переключил программу, и на экране появились изображения пуль, извлеченных из тела.

- Бог мой, их же просто расплющило.

- Они обращаются не очень аккуратно с плотью, костями и органами. На руках жертвы нет следов пороха, никаких оборонительных ранений. Есть кровоподтек на левом колене, который стал результатом падения. А также царапины на обеих ладонях, вызванные контактом с поверхностью пола.

- Таким образом, он не сопротивлялся или же у него не было шанса сделать это. Не увернулся, - Ева нагнулась, показывая как можно было увернуться, - и нет никаких доказательств, что он пытался бежать, когда увидел пистолет, конечно, если он увидел его.

- Его тело говорит о другом.

И это было не совсем так, как она представляла себе убийство на месте преступления.

- Парни редко едят чипсы и огурцы, когда они нервничают, - произнесла Пибоди. - Проверка его развлекательной программы показала, что последней он смотрел эротику примерно в то же время, когда и ел. Он не особенно волновался об этой встрече.

- Видимо он собирался встретиться с кем-то, кого он знал и с кем, как он полагал, сможет справиться, - согласилась Ева. Она еще раз посмотрела на тело. - Полагаю, он очень сильно ошибся.

- Это связано с клубом № 12? - спросил Моррис, когда Ева повернулась к выходу.

- Ты прав.

- Значит, тайна Бобби Брэй близится к разгадке?

- Это та пропавшая женщина, которую признали умершей?

- Да. Восхитительная женщина, Бобби, с голосом усталого ангела.

- Если ты помнишь Бобби Брэй, Моррис, то ты очень хорошо выглядишь для своего возраста.

На его лице снова появилась улыбка.

- Существуют тысячи сайтов, посвященные ей, и целая армия поклонников. Красивая женщина, чья звезда только начала восходить. А затем, бах! Конечно, ее поиски продолжались долгое время. А еще разговоры о призраках в доме № 12, которые продолжаются до сих пор. Странный холод, призраки, музыка, доносящаяся из ниоткуда. Ты тоже это видела?

Ева подумала об обрывке песни и сильном холоде.

- Что я видела, так это её кости. И они достаточно реальны.

- Я буду заниматься ими в лаборатории вместе с судебным антропологом. - Улыбка Морриса оставалась такой же лучезарной. - Не могу дождаться, пока я займусь ими.

Вернувшись в Центральное управление, Ева засела в своем кабинете, чтобы восстановить последний день Хопкинса. Она проверила его встречу за ланчем с парой местных воротил бизнеса, которые точно подтвердили время. Глубокая проверка его финансов показала, что у него была небольшая прибыль из магазина под названием "Прошлое", последний аванс был в середине декабря.

- Балансируешь на грани, Рэд. И как, черт возьми, ты собирался платить за ремонт? Может, надеялся на неожиданную прибыль? И что ты должен был принести в дом № 12 прошлой ночью?

"Звонок поступил на мобильный телефон, - думала Ева. - Намеренно сгустили краски. Но он не запаниковал. Сидит совершенно спокойно, ест и смотрит порнушку".

Она села за рабочий стол, закрыла глаза. По дискам службы безопасности из дома Хопкинса было видно, что он ушел в час пятнадцать. Один. Похоже, что он напевает песенку, вспомнила Ева. Словно ему нет дела до этого мира. Словно ему не до чего нет дела. Никакого портфеля, пакета или сумки.

- Привет.

Ева открыла глаза и посмотрела на Фини. Начальник ОЭС был немного помят, жесткие рыжеватые волосы обрамляли его лицо.

- Что у тебя?

- Больше чем у тебя. - Ответил он и вошел в кабинет. - Дом № 12.

- Черт, и почему все твердят об этом? Словно это отдельная страна.

- Практически так оно и было. Хоп Хопкинс, Бобби Брэй, Энди Уорхол, Мик Джаггер. - На мгновение он выглядел как фанатик у священного алтаря. - Господи, Даллас, каким же крутым местом был этот клуб в свои лучшие дни.

- Сейчас это просто свалка.

- Проклятое место, - мимоходом сказал он, и Ева моргнула.

- Понятно. Ты серьезно?

- Абсолютно. Ты нашла замурованные в стене кости, не так ли? Добавь к этому труп, старинный пистолет и бриллианты. Из такого рождаются легенды. И они их украшают.

- Да ну?

Он протянул Еве диск.

- Проверили последний входящий звонок твоей жертве и вызов 911 и, черт меня побери, мы сделали анализ голоса обоих вызовов. Это один и тот же голос. И знаешь чей?

- Бобби Брэй.

- Эй. - Он обиженно надулся.

- Пришлось сообразить. Убийца сделал запись на компьютере, использовав голос Брэй, возможно собранный из старых интервью или чего-то подобного. Конечно, если ты не собираешься сидеть здесь и говорить, что это был голос, ну, ты знаешь, из могилы.

Фини сделал бесстрастное лицо.

- У меня нет предубеждений.

- Я знаю. Нашел какие-нибудь старые записи?

Он протянул еще один диск.

- Достал, это записи за последние две недели. Тебе там встретится много лести. Парень активно пытался достать деньги. Тоже самое на домашнем телефоне. Несколько звонков с заказом еды, еще несколько в сервис экскорт-услуг. И еще несколько входящих и принятых из некого места под названием "Прошлое".

- Да, я собираюсь его проверить. Похоже, он продавал кое-что из вещей.

- Знаешь, у него, наверное, были кое-какие вещи, оставшиеся от деда. Музыкальные плакаты, фотографии, сувениры.

Ева задумчиво подняла голову.

- Этого достаточно, чтобы купить клуб, а потом оплатить его ремонт?

- Никогда не знаешь, что могут заплатить. Уже есть подозреваемые?

- Говорила с одной из его бывших и их сыном. Они меня не заинтересовали, но отбрасывать этот вариант не стану. Надо проверить его деловых партнеров, потенциальных спонсоров, остальных бывших. В последнее время у него не было постоянной партнерши, и он ни с кем не расставался, насколько я смогла узнать. Это все имеющееся факты, парень кажется неряшливым, ненадежным, но в целом безвредным. Идиот, который много говорил. С этой стороны нет никаких мотивов, если не считать этого таинственного предмета, который он принес или не принес в клуб № 12.

Она откинулась назад.

- Крупный парень. Он был крупным парнем. Женщине было бы несложно убить его, если бы у нее был доступ к оружию и знания о том, как его использовать. Вторая бывшая затаила злобу, так мне кажется. Я отправила Пибоди проверить оружие.

- Дело в том, - сказала ей Пибоди, - что оружие и правда старое. Сто лет назад не нужно было регистрировать оружия при покупке, по крайней мере, не в каждом штате, и многое зависело от метода покупки. Этот пистолет определенно времен Хопа Хопкинса и Бобби Брэй. Они прекратили выпуск этой модели в восьмидесятые годы двадцатого века. У меня есть список владельцев, у которых есть лицензия коллекционера в штате Нью-Йорк. У них есть эта модель, но…

- Пистолета точно там не будет. Потому что он был намеренно оставлен на месте преступления. Убийца хотел, чтобы его нашли и идентифицировали. Результаты из лаборатории будут завтра, и мы узнаем, был ли Хопкинс убит из того же оружия, что и наше удивительное привидение.

Она на мгновение задумалась, а потом оттолкнулась от стола.

- Ладно, я пойду в лабораторию и дам им хорошего пинка.

- Это увлекательное занятие.

- Да, я нахожу себе развлечения. Потом я собираюсь наведаться в это заведение для коллекционеров и проверить его. Это в верхней части города, поэтому потом я буду работать дома. У меня есть список звонков, который сделал Фини. Хочешь заняться? Проверить звонки и звонивших?

- Окей, я же твоя помощница.

Дика Берински, заведующего лабораторией, не зря называли Дикхедом. Но помимо этого, Дик являлся гением своего дела. Ева договаривалась с ним с помощью взяток, оскорблений или прямых угроз. Но с нынешним делом в этом не было необходимости.

- Даллас! - Он почти пропел её имя.

- Не скалься на меня так. - Она вздрогнула. - Это пугает.

- Ты принесла мне не одно, а целых два сокровища. Я собираюсь написать об этом пару статей в специализированных журналах и буду всеобщим любимчиком на ближайшие чертовы десять лет.

- Просто скажи мне, что ты нашел.

Он снова опустился на свой стул и забарабанил своими длинными, костлявыми пальцами по компьютерному экрану. Он продолжал улыбаться, сверкая своей лысиной.

- Итак, я с моим парнем по костям и Моррисом начинаем шоу. Ты нашла женщину возрастом от двадцати до двадцати пяти. Бобби Брэй было двадцать три, когда она пропала. Белая, рост 165 сантиметров, примерно 52 килограмма - такой же вес и рост, как и у Бобби Брэй на момент её исчезновения. Сломанная голень, примерно в возрасте 12 лет. Хорошо срослось. Хочу посмотреть, можно ли найти медицинские записи Бобби, чтобы проверить был ли у нее такой перелом. Мой судебный скульптор работает над лицом. Черт, кажется это Бобби Брэй.

- Еще один фанат.

- Да, черт возьми. Эта девушка была горячей. Я согласен с тобой по поводу причины смерти - это был единичный выстрел в лоб. Извлеченная из черепа пуля совпадает с той, которой убили вторую жертву. Баллистики подтвердили, что обе они были выпущены из оружия, найденного на месте преступления. То же оружие, которое было использовано примерно 85 лет назад. Это просто здорово.

- Спорю, убийца думает точно так же.

Сарказм парил над Дикхедом, словно белое пушистое облако на чистом голубом небе.

- Оружие почистили и смазали. Просто натерли до блеска. Но…

Он снова улыбнулся, постукивая пальцем по экрану.

- Сейчас ты смотришь на пыль. Пыль от кирпичей, пыль со стен. Образцы, которые "чистильщики" взяли на месте преступления. А здесь следы пыли, найденные внутри оружия. Идеальное совпадение.

- Значит, оружие было замуровано вместе с телом.

- Думаю да, Бобби надоело быть привидением в этом доме, и она решила играть более значимую роль.

А это, подумала Ева, не является основанием для сарказма в голосе.

- Отправь этот доклад мне домой на рабочий компьютер и копию перешли Пибоди. Когда твой скульптор закончит лицо, я хочу его увидеть.

Она направилась к выходу, вытаскивая из кармана свое переговорное устройство, когда оно запищало.

- Даллас.

- Уже арестовала какое-нибудь привидение?

- Нет. Я и не планирую это делать. А почему ты не на встрече по поводу мирового господства?

- Я ненадолго вышел, - ответил Рорк. - Любопытство терзало меня довольно долго. Есть зацепки?

- Зацепки слишком сильное слово. Но появилась пара идей. И я как раз собираюсь одну из них проверить. Жертва продавала кое-что из вещей - старинные предметы культуры, насколько мне известно, в каком-то магазине в верхней части города. Собираюсь его проверить.

- Какой адрес?

- Зачем?

- Я тебя встречу. Буду твоим экспертом-консультантом по старинной и популярной культуре. Можешь расплатиться со мной едой и сексом.

- В таком случае это будет пицца, и, как мне кажется, у меня хорошая репутация в отношении секса.

Она продиктовала ему адрес.

Поговорив с Рорком, она позвонила в магазин коллекционеров, чтобы предупредить владельца о своем визите. На всякий случай она спросила, если ли у них памятные сувениры о Бобби Брэй. И её заверили, что у них самая полная коллекция во всем городе.

Интересно.

Глава 4

Рорк прибыл на место раньше Евы, и сейчас молодая, элегантная рыжеволосая девушка в блестящем черном костюме подавала ему кофе и всячески заискивала перед ним.

Ева не могла винить ее в этом. Рорк был невероятно красив и если хотел, то мог источать шарм, как феромоны. И сейчас он этого хотел, поскольку рыжеволосая девушка покраснела и её руки немного дрожали, когда она подавала пирожные к кофе.

Ева решила, что и она тоже может немного попользоваться очарованием Рорка. На работе ей не так часто перепадали пирожные.

- А вот и лейтенант. Это лейтенант Даллас, а это Майв Бьюкенен - хозяйка этого места и дочь владельца.

- А сам владелец здесь?

- Моя жена сразу переходит к делу. Может, сначала выпьешь кофе, дорогая?

- Конечно. А здесь довольно уютно.

- Нам очень нравится это место, - согласилась Майв.

Помещение было красивым, ярким - как и сама хозяйка - и мило оформленным. Совсем не похоже на беспорядочную свалку мусора, которую Ева ожидала увидеть. На стенах были картины и плакаты, но они были расположены так, как их могли бы повесить в собственном доме, конечно, при условии, что кому-то нравятся такие вещи.

Фотографии, столы, шкафы-витрины, сверкающие полки хранили памятные вещи в той манере, которой не было в магазинах подобного типа, переполненных вещами и людьми. Ненавязчиво играла музыка - нечто инструментальное и определенно не нынешнего века. Это намного упрощало общение.

- Пожалуйста, присаживайтесь, - предложила Майв. - Или осмотритесь, если хотите. Мой отец сейчас в офисе. У него переговоры с Лондоном.

- Поздновато для деловых переговоров, - прокомментировала Ева.

- Да. Это частный коллекционер. Большинство наших дел связано с частными коллекционерами. - Майв откинула прядь красивых рыжих волос с лица. - Могу я пока чем-нибудь помочь вам?

- За последние несколько месяцев вы приобрели несколько предметов у Рэдклифа С. Хопкинса.

- Мистер Хопкинс, да, конечно. Главным образом предметы с 1960-х до восьмидесятых. Мы приобрели у него несколько предметов. Есть какая-то проблема?

- Для Хопкинса - да. Он был убит этой ночью.

- О! - Ее радостная, услужливая улыбка сменилась шоком. - Убит? О, Господи.

- Средства массовой информации целый день только об этом и говорят.

- Я… я не слышала. - Руки Майв были прижаты к щекам, а ее синие глаза были широко открыты. - Мы открылись в десять. У нас нет телевизоров или радио в магазине. Это портит… атмосферу иного времени. Мой отец сильно расстроится.

- Они были друзьями?

- Да, они были дружны. Я даже не знаю, что сказать. Он заходил к нам всего пару недель назад. Что с ним случилось?

- Детали расследования засекречены. - "По крайней мере, пока", подумала Ева. Всегда были лазейки для утечки информации, и СМИ никогда не упускали возможности разузнать все доступные данные. - Я могу сказать, что он был убит.

У Майв был светлый цвет лица, свойственный всем рыжим, а теперь её и без того бледная кожа стала белой как слоновая кость.

- Убит? Это ужасно. Это… - Она повернулась, когда дверь позади нее открылась.

Вошедший мужчина был высоким и худым, а его рыжие волосы, которые достались по наследству и его дочери, были подернуты сединой. У него были светло-зеленые глаза и дружелюбная улыбка. Но она исчезла с его губ, когда он увидел выражение лица своей дочери.

- Майв? Что случилось? Какая-то проблема?

- Папа. Мистер Хопкинс, его убили.

Он крепко сжал руку своей дочери, а взгляд его светлых глаз переходил от Рорка к Еве и обратно.

- Рэд Хопкинс?

- Совершенно верно. - Ева показала свой значок. - Лейтенант Даллас. Вы вели дела с мистером Хопкинсом?

- Да. О Господи, это такое потрясение. Его ограбили?

- Почему вы спрашиваете?

- Его коллекция. У него была впечатляющая коллекция предметов старины.

- Вы купили приличную часть его коллекции.

- Несколько предметов. Несколько замечательных предметов. - Он обнял дочь за плечи и усадил её на кресло рядом с собой. Этот жест, казалось, помог им обоим собраться с духом.

- Вообще-то я надеялся произвести оценку его коллекции и сделать ему хорошее предложение. Но он был… - Бьюкенен провел рукой по волосам и улыбнулся. - Он был очень осторожным. Он все время отказывался и лишь разжигал мой аппетит этими маленькими кусочками.

- Что вы знаете о "Клубе № 12"?

- "Клубе № 12"? - На минуту он показался озадаченным, а затем тряхнул головой. - У меня такая путаница в голове от всего этого. Этот клуб - городская легенда. Населен призраками. Некоторые говорят, что это дух Хопа Хопкинса, другие - что это Бобби Брэй. А третьи заявляют, что это они оба или призрак одной из знаменитостей той эпохи. Дом с дурной славой, хотя должен признать, что всегда с осторожностью отношусь ко всему, что связано с его лучшими временами. Рэду удалось купить это здание несколько месяцев назад, снова вернуть его в собственность семьи.

- Вы знаете, как они потеряли это здание?

– Хм, кажется, Рэд сказал мне, что оно было продано, когда он был еще ребенком. Здание досталось в наследство его отцу от деда, чья смерть была трагичной - он умер от передозировки. И Рэд хотел вернуть ему былую славу.

- Он все время об этом говорил, - добавила Майв. - При каждом удобном случае. А теперь он никогда… это так ужасно.

- Откровенно говоря, - продолжал Бьюкенен, - я думаю, что он немного переоценил свои силы. Это очень серьезное дело, вот почему, как мне кажется, он и решил продавать кое-какие предметы искусства и сувениры. А поскольку у меня есть кое-какие связи в этом бизнесе, которые могли бы быть полезными после завершения ремонта клуба, то у нас было хорошее, взаимовыгодное сотрудничество. Мне жаль, что так случилось.

- Когда вы последний раз связывались с ним?

- На прошлой неделе. Он пригласил меня выпить вместе. Это была… - он на мгновение закрыл глаза и поднял палец. - Среда. Вечером в среду на прошлой неделе. Я знал, что он будет пытаться уговорить меня вложить деньги в его клуб. Это не то, чем я занимаюсь, но он хороший клиент и у нас были дружеские отношения.

Когда он вздохнул, Майв положила ладонь поверх его руки.

- Мы встретились. Он был очень возбужден. Рассказывал мне, что он готов вновь приняться за ремонтные работы, на этот раз вполне серьезно. Он планировать открытие на следующее лето.

- Но вы ему отказали. Я говорю о вложении денег.

- Да, но он нормально это воспринял. И если говорить откровенно, когда он связался со мной в первый раз несколько месяцев назад, я провел небольшое расследование. Ни один проект, связанный с этим зданием, не был успешным. Владельцы и инвесторы заканчивали банкротством или того хуже. Я не думал, что в этот раз будет по-другому.

- Это действительно так, - подтвердил Рорк. - Прежние владельцы хотели сделать там небольшой эксклюзивный спа-салон с рестораном и торговыми точками. Покупатель упал, когда проводил осмотр с архитектором, и сломал обе ноги. Его брат и совладелец были жестоко избиты прямо перед входом в здание. А потом его бухгалтер сбежал с его женой, прихватив большую часть его состояния.

- Иногда людям не везет, - ровным тоном ответила Ева. - Можете сказать, где вы были этой ночью между полуночью и тремя часами?

- Мы подозреваемые? - Глаза Майв округлились. - О, Господи.

- Это просто информация. Чем больше ее будет у меня, тем быстрее я раскрою это дело..

- Я была на свидании до почти одиннадцати.

- До четверти двенадцатого, - сказал Бьюкенен. - Я слышал, как ты пришла.

- Папа… - Глаза Майв снова стали круглыми. - Он ждет, пока я приду. Мне уже двадцать четыре, а он все еще ждет меня.

Назад Дальше