Пока Сет делал заказ, Линдси вернулась к виду за окном. Она четко могла себе представить Рут полгода назад, одинокую, напуганную, охваченную горем, вынужденную иметь дело с кончиной родителей и ужасными последствиями. Слишком хорошо она помнила панику, которую чувствовала после сообщения о катастрофе своих собственных родителей. Нельзя было забыть ужасную поездку из Нью-Йорка в Коннектикут, после которой она узнала о том, что ее отец погиб, а мать находится в коме.
А ведь она тогда была уже взрослой и почти три года жила самостоятельно. "Я была в родном городе, окруженная друзьями". Теперь ей как никогда казалось, что она должна помочь Рут.
"Шесть месяцев, - размышляла она. - Если я буду работать с ней индивидуально, это время будет не совсем потеряно. И возможно, лишь возможно, мне удастся уговорить Сета раньше. Он должен понять, насколько это важно для Рут. С таким человеком как он излишняя эмоциональность не поможет, - призналась она, - значит, я должна найти другой путь".
Возвращаясь к их разговору, в памяти у Линдси всплыли его слова. "На строительной площадке в Южной Африке". Чего ему могло понадобиться в Южной Африке? Прежде чем она успела прикинуть варианты, в голове прозвенел звоночек.
- Баннион, - произнесла она вслух, заставив Сета удивленно поднять брови. - С. Н. Баннион, архитектор. Я только сейчас поняла.
- Неужели? - Он казался немного удивленным. Затем сломал гриссини и протянул половину ей. - Удивлен, что у тебя было время интересоваться архитектурой.
- Нужно было жить в пещере последние десять лет, чтобы не слышать этого имени. Где же это было… Ньюсвью? Да, Ньюсвью, около года назад. Там был краткий очерк о тебе с фотографиями твоих самых известных зданий. Трейд Центр в Цюрихе, МакАфи Билдинг в Сан-Диего.
- У тебя прекрасная память, - подметил Сет.
В пламени свечей ее кожа казалась мраморной. Линдси выглядела такой же хрупкой, как фарфор. Ее глаза были темными и живыми и, кажется, улыбались ему.
- Безупречная, - согласилась Линдси. - Я так же помню несколько интересных статей о тебе и огромном числе женщин. Я отчетливо помню наследницу сети универмагов, профессиональную австралийскую теннисистку и испанскую оперную певицу. Разве ты не был помолвлен с ведущей новостей Билли Маршал несколько месяцев назад?
Сет повертел в руках бокал.
- Я никогда не был помолвлен, - просто ответил он. - Это обычно ведет к женитьбе.
- Ясно. - Линдси рассеянно откусила от гриссини. - И это не одна из твоих целей?
- А у тебя такой цели нет? - задал он встречный вопрос.
Линдси замолчала и нахмурилась, всерьез задумавшись над этим.
- Даже не знаю, - пробормотала она. - Наверно я никогда не думала об этом в таком смысле. На самом деле, у меня было не так уж много времени, чтобы вообще об этом думать. Должно ли это быть целью? - размышляла она вслух. - Или скорее сюрпризом, приключением?
- Так говорят романтики, - заметил Сет.
- Я и есть романтик, - согласилась Линдси без стыда. - Как и ты, иначе ты бы никогда не купил Клифф-Хаус.
- Значит, мой выбор недвижимости делает меня романтиком?
Линдси откинулась на спинку стула, продолжая жевать гриссини.
- Это намного больше, чем просто недвижимость, и я не сомневаюсь, что ты тоже это чувствуешь. Ты мог купить дюжину домов с более удобным расположением, которые не так сильно нуждаются в ремонте.
- И почему же я этого не сделал? - поинтересовался Сет, заинтригованный ее теорией.
Линдси позволила ему снова наполнить свой бокал, но оставила вино нетронутым. Она уже и так достаточно выпила, чтобы почувствовать действие алкоголя.
- Потому что ты увидел в нем шарм и уникальность. Если бы ты был циником, то выбрал бы одну из квартир в двадцати милях дальше по побережью. Ты мог наслаждаться пейзажами Новой Англии, и в то же время находиться в пятнадцати минутах езды от торгового центра.
Сет засмеялся, не отрывая от нее взгляда, пока им накрывали на стол.
- Кажется, ты не высокого мнения о квартирах.
- Я их ненавижу, - тут же согласилась Линдси. - Боюсь, так сложилось, но это сугубо личное. Хотя, конечно, они подходят многим людям. Я не люблю… - она прервалась, начав жестикулировать, будто хотела поймать нужное слово из воздуха. - Единообразие, - решила она. - Наверно это кажется странным, ведь в моей карьере многое единообразно. Я смотрю на это по-другому. Выражение индивидуальности имеет очень важное значение. Я бы предпочла, чтобы меня называли не красивой, а другой. - Она посмотрела на принесенного им омара невероятных размеров. - Инновации - такое замечательное слово. Я слышала, его используют применительно к твоей работе.
- Поэтому ты стала балериной? - Сет подцепил тонкий кусочек омара и окунул его в топленое масло. - Чтобы выразить свою индивидуальность?
- Думаю, я жаждала самовыражения, потому что я балерина. - Линдси предпочла маслу лимон. - Вообще-то я редко занимаюсь самоанализом, и чаще анализирую других людей. Ты знаешь, что в Клифф-Хаусе есть привидение?
- Нет. - Сет улыбнулся. - Об этом во время сделки не упоминалось.
- Это потому что они побоялись, что ты откажешься. - Линдси подцепила следующий кусок омара. - Теперь уже слишком поздно. К тому же, я уверена, тебе понравится иметь в доме привидение.
- Тебе бы понравилось?
- О, да. Безумно понравилось. - Она сунула кусок омара в рот и немного наклонилась вперед. - Это романтичное, несчастное существо, погибшее от рук собственного недалекого мужа около века назад. Она улизнула из дома, чтобы встретиться с любовником, и, видимо, была не очень осторожна. В любом случае, муж сбросил ее на скалы с балкона второго этажа.
- Это должно было снизить ее склонность к прелюбодеянию, - заметил Сет.
- Ммм, - согласилась Линдси с полным ртом и кивнула головой. - Но время от времени она возвращается и гуляет по саду. Там ее должен был ждать любовник.
- Кажется, тебя слишком воодушевляют убийство и обман.
- Сотня лет что угодно может сделать романтичным. Ты не думал над тем, что в сюжетах многих балетов есть смерть, и, тем не менее, они остаются романтичными? "Жизель" и "Ромео и Джульетта" - это лишь два примера.
- И ты танцевала в обоих, - сказал Сет. - Возможно, поэтому ты симпатизируешь знаменитому привидению.
- О, я столкнулась с этим привидением еще до того, как танцевала Жизель и Джульетту. - Линдси вздохнула, смотря на звезды, отражающиеся в морской воде. - Сколько я себя помню, этот дом всегда зачаровывал меня. Однажды, еще ребенком, я поклялась, что буду в нем жить. Я представляла себе, как перепланирую сад и заставлю все окна сиять на солнце. - Она снова повернулась к Сету. - Поэтому я рада, что ты его купил.
- Неужели? - Его взгляд прошелся по линии ее тонкой шеи до воротника платья. - Почему же?
- Потому что ты оценишь этот дом по достоинству. Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы снова вдохнуть в него жизнь. - Его взгляд кратко остановился на ее губах, затем снова вернулся к глазам. Линдси почувствовала на коже легкое покалывание и выпрямилась на своем стуле. - Я знаю, ты кое-что уже переделал внутри, - продолжила она, считая Клифф-Хаус безопасной темой разговора за ужином. - Должно быть, у тебя уже есть разработанный план по реконструкции.
- Ты хотела бы увидеть то, что уже сделано?
- Да, - тут же ответила Линдси, не в состоянии скрывать правду.
- Я заеду за тобой завтра днем. - Сет с любопытством посмотрел на нее. - Знаешь, учитывая твои размеры, у тебя огромный аппетит.
Линдси засмеялась, опять расслабившись, и окунула в масло кусок омара.
Небеса были окрашены в бархатный темно-синий свет. Звезды ярко сияли, прорываясь сквозь тонкие облака. Линдси слышала шум осеннего ветра, пока они ехали по побережью. Это добавляло романтичности к лунному свету.
Линдси поняла, что вечер прошел намного лучше, чем она ожидала. С самого начала ей было комфортно рядом с ним. Удивляло еще то, что Сет мог заставить ее смеяться. Линдси знала, что временами из-за своей работы и непростых отношений с матерью она становилась слишком серьезной, слишком напряженной. Хорошо иметь кого-то, с кем можно посмеяться.
По негласному соглашению Линдси и Сет избегали спорных тем, стараясь сделать общение легким и приятным. Она знала, что их шпаги вновь скрестятся в споре о Рут, этого было не избежать. По мнению Линдси, желания Сета были абсолютно противоположными ее желаниям, что не позволяло достигнуть соглашения без битвы. Или двух. Но на данный момент Линдси чувствовала себя спокойно. Даже не смотря на бурю где-то на горизонте.
- Я люблю такие ночи, - вздохнув, сказала она. - Когда звезды висят низко и ветер шепчется в деревьях. С восточной стороны твоего дома можно услышать волны. - Она повернулась к нему, пока говорила. - Ты выбрал спальню с балконом, выходящим на пролив? Где еще есть прилегающая гардеробная?
Сет быстро посмотрел на нее.
- Кажется, ты очень хорошо знаешь дом.
Линдси засмеялась.
- А ты думал, я стану сопротивляться желанию исследовать это место, в то время как оно просто стоит там в ожидании?
Впереди в темноте замерцали редкие тусклые огни Клиффсайда.
- Ты сама бы выбрала именно ту комнату?
- Огромный каменный камин и высокий старинный потолок говорят сами за себя, но балкон… Ты стоял на нем во время шторма? - спросила она. - Должно быть это потрясающе. Волны с шумом бьются о скалы, ветер и молнии совсем рядом.
Она не отрывала от него глаз, поэтому заметила, когда его губы начали медленно изгибаться в улыбке.
- Тебе нравится опасно жить.
Линдси вдруг подумала о том, какими будут на ощупь его волосы, когда она прикоснется к ним. Удивленная тем, какое направление приняли ее мысли, она осторожно сложила руки на коленях, переплетя пальцы.
- Полагаю, да, - ответила она, возвращаясь к его замечанию. - Хотя вполне возможно мне так жить не доведется. Клиффсайд совсем не богат на опасности.
- Скажи это своему привидению.
Линдси усмехнулась.
- Твоему привидению, - поправила она его, пока он парковался у ее дома. - Теперь оно твое целиком и полностью, - сказала Линдси, выходя из машины. Ей в лицо тут же ударил сильный ветер. - Чувствуется, что наступила осень, - размышляла она, смотря на свой тихий дом. - На площади разожгут костер. Маршал Вудс принесет свою скрипку, и до полуночи будет звучать музыка. - Она улыбнулась. - Для города это настоящее событие. Ты много путешествовал, и это может показаться тебе довольно скучным.
- Я вырос в штате Айова, в месте, которое на карте обозначается крохотной точкой, - сказал ей Сет, пока они проходили через ворота.
- Правда? - Линдси размышляла над услышанным. - Я почему-то представляла тебя выросшим в большом городе, очень изысканном и утонченном. Почему ты не вернулся туда?
Она поднялась на первую ступеньку крыльца и повернулась к нему.
- Слишком много воспоминаний.
С учетом высоты ступеньки и каблуков ее туфель, Линдси стала почти одного роста с Сетом. Она с удивлением обнаружила, что их глаза и губы находятся на одном уровне. В его темных радужках были янтарные крапинки. Не задумываясь, она их сосчитала.
- Тринадцать, - пробормотала она. - Шесть в одном и семь в другом. Интересно, означает ли это неудачу?
- Что означает неудачу?
Он смотрел ей в глаза и видел, как ее мысли куда-то уплыли, затем вернулись к нему.
- О, ничего. - Линдси отмахнулась от вопроса, смутившись из-за своих мыслей вслух. - У меня есть склонность грезить наяву. - Лицо Сета озарилось улыбкой. - Почему ты улыбаешься?
- Я вспомнил, когда последний раз провожал свою девушку до дверей. У нее за спиной горел оставленный на крыльце свет, а внутри ее ждала мать. Кажется, мне тогда было восемнадцать.
В глазах Линдси появились озорные огоньки.
- Приятно осознавать, что тебе когда-то было восемнадцать. Ты поцеловал ее на прощание?
- Разумеется. А ее мать в это время выглядывала из-за занавесок гостиной.
Линдси медленно повернула голову и посмотрела на темные, пустые окна, затем повернулась обратно.
- Моя, скорее всего, уже отправилась спать, - решила она.
Положив руки Сету на плечи, она подалась вперед, быстро и легко коснувшись губами его губ.
В этот момент все изменилось. Простое касание губ стало решающим. Поцелуй с жаром прокатился по ее телу с такой силой, что у Линдси перехватило дыхание. Она осторожно отстранилась, не убирая рук с его плеч, пока они изучали друг друга.
Ее сердце с грохотом билось о ребра, будто она сейчас стояла на носках перед сложным па-де-де. Линдси замерла в предвкушении. Но этот дуэт был неожиданным и старым, как мир. Она опустила взгляд на его губы и почувствовала чисто физический голод.
Они двигались медленно, будто время для них замерло. По тому, как они скользнули в объятия друг друга, казалось, что это воссоединение старых возлюбленных, а не первое свидание. Их губы соединялись и расходились, соединялись и расходились, пока они пытались найти правильный угол. Руки Сета скользнули Линдси под пальто, а ее - под его куртку. Жар между ними нарастал, пока прохладный осенний ветер играл опавшими листьями вокруг.
Сет поймал зубами ее нижнюю губу, чтобы остановить ее двигающийся рот. Легкая вспышка боли заставила Линдси задрожать от желания. Страсть вырвалась наружу. Медленные, пробные поцелуи превратились в один отчаянно требовательный. Их языки двигались вместе. Голод усиливался, обещая расти с каждым движением. Линдси провела руками вверх по его спине, затем вцепилась в плечи. Она еще сильнее прижалась к Сету, когда он оторвался от ее рта и перешел к изящной шее. Его волосы касались ее щеки. Они были мягкими и прохладными, в противоположность его жаркому рту, и, казалось, сами затягивали ее пальцы глубже.
Линдси почувствовала, как он расстегивает молнию ее платья, затем как его руки касаются обнаженной кожи на спине. Они заскользили вверх от талии к шее, зажигая по пути очаги пламени. Ее желание было настолько стремительным, что Линдси задрожала, прежде чем Сет снова вернулся к ее губам.
Ее закружил водоворот чувств. Желание было огромным и эмоции просто зашкаливали. Подобная атака дурманила голову, и от ее мощи становилось страшно. Линдси поняла, что у нее есть слабости, о существовании которых она раньше даже не подозревала. Изо всех сил стараясь вернуться на поверхность, она уперлась руками Сету в грудь, чтобы отстраниться. Сет оторвался от ее губ, но продолжал сжимать в своих объятиях.
- Нет, я… - Линдси ненадолго закрыла глаза, пытаясь вновь собрать воедино силу, которую всегда считала само собой разумеющейся. - Это был прекрасный вечер, Сет. Я тебе очень благодарна.
Он какое-то время, молча, смотрел на нее.
- Тебе не кажется, что эта маленькая речь сейчас совсем не к месту?
Едва двинувшись, он коснулся ее губ своими губами.
- Да, ты прав, но… - Линдси повернула голову и глубоко вдохнула холодный вечерний воздух. - Мне нужно домой. Я немного отошла от практики.
Сет взял ее за подбородок и развернул ее лицо обратно к себе.
- От практики?
Линдси сглотнула, отлично понимая, что позволила ситуации выйти из-под контроля, при этом, не имея ни малейшего понятия, как все вернуть на свои места.
- Прошу. У меня никогда не получалось хорошо справляться с подобными вещами, и…
- Какими вещами? - спросил он, не ослабляя объятий и не меняя властного взгляда.
- Сет. - Ее пульс вновь вернулся к нормальному ритму. - Прошу, отпусти меня, прежде чем я выставлю себя полной идиоткой.
Вся ее неуверенность отражалась в ее глазах. Линдси увидела вспышку раздражения в его взгляде, прежде чем он накрыл ее рот быстрым, властным поцелуем.
- До завтра, - сказал Сет и отпустил ее.
Дыша с трудом, Линдси провела рукой по волосам.
- Думаю, мне лучше не…
- До завтра, - повторил он, затем повернулся и направился к машине.
Линдси наблюдала за тем, как удаляется свет задних фар. До завтра, подумала она, вздрогнув от порыва прохладного воздуха.
Глава 6
Линдси проснулась поздно. Было уже за полдень, когда она закончила упражнения у станка и переоделась. Для поездки Линдси выбрала рыжий спортивный костюм. Ей хотелось, чтобы время, проведенное в Клифф-Хаусе, прошло как можно более непринужденно. Перебросив через руку подходящую куртку, она направилась вниз. Как раз в это время в дом входила Кэрол Мурфилд.
Мисс Мурфилд и ее сын отличались друг от друга, словно день и ночь. Она была маленькой и стройной с прямыми черными волосами и утонченной внешностью, которая, казалось, была не подвластна времени. Энди же целиком походил на своего отца. Этого мужчину Линдси видела лишь на фотографиях, так как Кэрол была вдовой уже двадцать лет.
После смерти мужа она возглавила его цветочный бизнес, управляя им с присущими ей стилем и деловой хваткой. Линдси всегда дорожила мнением Кэрол и привыкла рассчитывать на ее доброту.
- Кажется, ты собралась на пробежку, - заметила Кэрол, закрывая за собой входную дверь. - А я думала, что ты будешь отдыхать после вчерашнего свидания.
Линдси поцеловала ее в слегка напудренную щеку.
- Откуда вы знаете, что я вчера была на свидании? Мама звонила вам?
Кэрол засмеялась, проведя рукой по волосам Линдси.
- Естественно, но я и сама могла ей рассказать. Хэтти МакДональд, - сказала она, кивнув головой на дом через дорогу. - Она видела, как он заезжал за тобой вечером, и обмолвилась об этом, когда мы разговаривали.
- Как мило, что я обеспечила вас темой для вечернего обмена информацией, - сухо сказала Линдси.
Кэрол прошла в гостиную, чтобы положить на диван куртку и сумочку.
- Ты хорошо провела время?
- Да, я… да. - Линдси вдруг обнаружила, что ей надо заново завязать шнурки на кроссовках. Кэрол посмотрела на ее макушку, но ничего не сказала. - Мы ужинали на побережье.
- Что он за человек?
Линдси быстро посмотрела вверх, затем начала завязывать шнурки на второй кроссовке.
- Я еще не совсем разобралась, - пробормотала она. - Безусловно, интересный. Довольно решительный и уверенный в себе, временами слишком официальный, и все же… - Она вспомнила о его отношении к Рут. - И все же, я думаю, он может быть очень терпеливым и чутким.
Услышав ее тон, Кэрол вздохнула. Хотя она, как и ее сын, знала, что Линдси не предназначена для Энди, все же какой-то своей частичкой Кэрол до сих пор продолжала надеяться.
- Кажется, он тебе нравится.
- Да… - Слово получилось долгим и задумчиво натянутым. Засмеявшись, Линдси выпрямилась. - По крайней мере, я так думаю. Вы знаете, что этот мужчина - С.Н. Баннион, архитектор?
По тому, как брови Кэрол взлетели вверх, Линдси поняла, что это для нее новость.