IV
- Обстановка становится опасной,- сказал Дэниэл своей сестре.
- Ты имеешь в виду Десиму?
- Ситуация выходит из-под контроля. Я совершил глупость, связавшись в каком-то смысле с Десимой.
Ребекка удивилась. Дэниэл никогда не позволял женщине одерживать верх над собой, не становился игрушкой в ее руках.
- Что ты имеешь в виду, Дэнни? Почему ты так сказал?
Он объяснил ей. Они шли вверх по улице мимо лавок, где продавались вещи из твида и шотландки, бакалея, мясо, овощи; к тому моменту, когда они оказались возле магазинчика, торговавшего гаэльским серебром и ювелирными изделиями из камней, Ребекка перестала замечать, что их окружает.
- Господи, Дэнни...
- Теперь ты видишь, как это все опасно.
- Но ее надо остановить! Необходимо что-то сделать!
- Это уже моя забота, а не твоя.
- Конечно, это и моя забота тоже! Она может погубить тебя, Дэнни,- полагаешь, я буду стоять рядом и безучастно смотреть на происходящее? Как ты можешь говорить, что это не моя забота!
- Тебе хватает своих проблем.
- Но я уже втянута в события! Дэнни, должность ассистента профессора, которую ты надеялся получить... что, если Десима...
- Совершенно верно.
- Но что мы будем делать?
- Ты не будешь делать ничего,- тихо сказал Дэниэл.- А как поступлю я... Это мы еще посмотрим.
V
Перекусив в одной из гостиниц, стоявших на набережной, они запаслись всем необходимым для торжественного обеда: Рэйчел с Десимой сходили за олениной и остальной провизией, а Рохан с Чарльзом выбрали шампанское и прочие вина. К половине третьего покупки, уже находились в лодке, а Кери все еще не вернулись.
- Я, пожалуй, прогуляюсь до бара и уговорю хозяина налить мне пол-литра пива раньше положенного времени, - сказал Рохан.- Затем проверю, не пришли ли Кэри. Кто-нибудь пойдет со мной?
- Наверно, я,- отозвался Чарльз.- А ты, Десима?
- Нет, я слишком устала. Подожду здесь.
- Я останусь с Десимой,- сказала Рэйчел прежде, чем ее спросили.- Вы идите вдвоем.
Когда мужчины ушли, Десима пожаловалась на головную боль; она пошла вниз, в крошечный камбуз, чтобы сварить кофе.
- Ты будешь, Рэй?
- Нет, спасибо. Я, пожалуй, поднимусь на палубу. Ты останешься здесь?
- Да, я выпьш кофе и прилягу ненадолго. Надеюсь, Чарльз не задержится. Я хочу вернуться домой.
- Я дам тебе знать, когда увижу их.
Рэйчел, поднявшись наверх, укрылась в рубке от подувшего холодного ветра. Облака сгустились, погода портилась, море, словно в ожидании дождя, заволновалось. Рэйчел гадала, где сейчас находится Дэниэл и что он делает. Меньше чем через пять минут она увидела его. Он шагал к причалу с Ребеккой. Возле бара они остановились и посмотрели в окно, похоже, заметив там Рохана и Чарльза. Ребекка зашла в бар, а Дэниэл остался на улице; Рэйчел увидела, что он направился от здания к лодке? У нее сдавило сердце; оно словно опустилось в желудок. Сидя без движения и глядя на идущего по пристани Дэниэла, она почувствовала, что много лет ждала чего-то в уверенности, что узнает это мгновение, когда оно придет. Он приблизился к лодке, увидел Рэйчел, улыбнулся ей, шагнул на борт, и палуба пришла в движение.
- Я решил, что найду тебя здесь,- сказал Дэниэл.- Где Десима?
- Отдыхает внизу, в каюте.
- Ясно.
Он зашел в рубку, приблизившись к Рэйчел, потом посмотрел в сторону бара, но никого не увидел.
- Остальные должны прийти через минуту.
- Да, я видела, как Ребекка пошла за ними. Они замолчали.
Рэйчел сосредоточенно уставилась на каменную стену бара, над дверью которого висела вывеска. Вдруг она почувствовала, что Дэниэл коснулся ее руки; невольно обернувшись, она услышала его голос:
- Не верь...
Он не закончил фразу. Позже Рэйчел удалось вспомнить лишь то, как его пальцы сжали ее запястье, а настойчивые горячие губы коснулись рта. Она ощутила жар, вспышку страсти, напряжение мышц твердого сильного тела; внезапно все кончилось, темная пелена перед глазами девушки рассеялась, и за спиной Дэниэла она увидела застывшую Десиму, которая смотрела на них. Рэйчел почувствовала, что ее губы шевелятся. Дэниэл обернулся.
- Ну, ну,- произнесла Десима вкрадчивым, елейным тоном.- Похоже, я тебя недооценила, Рэй. Ты явно не теряешь времени, верно? Извините, что я прервала вас в такой ответственный момент, но я подумала, что должна предупредить вас - остальные вышли из пивной и направляются сюда...
VI
Ко времени их возвращения в Рошвен начался дождь. Плотные тучи опустились на горные вершины, нависли вдали за песками над болотами. Поспешив спрятаться в своей комнате, Рэйчел обнаружила, что в камине уже полыхает огонь; экономка поставила возле умывальника кувшин с горячей водой. Рэйчел с радостью разделась, сорвав с себя одежду, намокшую во время короткой пробежки от причала до дома, и, собираясь воспользоваться горячей водой, накинула на себя снятый с крона т и плед. Спустя несколько минут, уже надевая шерстяное платье, она услышала негромкий стук в дверь.
- Кто там?
- Десима.
О Господи, подумала Рэйчел. Она уже почувствовала, как краска смущения поднимается от шеи к лицу. Меньше всего она хотела сейчас говорить с Десимой.
- Я переодеваюсь к обеду, Десима. Может быть, ты зайдешь потом?
- Нет, мне необходимо поговорить с тобой.
Нервным пальцам Рэйчел не удавалось справиться с "молнией" на платье.
- Одну минуту.
Флажок "молнии" не желал двигаться.
- Черт возьми! - пробормотала наконец Рэйчел и, плюнув на "молнию", распахнула дверь более резко, чем хотела.
Десима оделась к обеду. На ней было простое однотонное платье, над левой грудью висела бриллиантовая брошь, игравшая в отсветах лампы и камина.
- Да? - выпалила Рэйчел.
Десима молча шагнула в комнату. Когда Рэйчел закрыла дверь, Десима сказала:
- Я просто хочу предупредить тебя насчет Дэниэла. Рэйчел внезапно рассердилась. Почему в конце концов Десима смеет вести себя в отношении Дэниэла так, словно он - ее собственность? У замужней Десимы гораздо меньше прав на Дэниэла, чем у нее, Рэйчел; во всяком случае, она не имеет никакого права осуждать Рэйчел.
- Мне нечего сказать о Дэниэле,- услышала Рэйчел свой сдержанный голос.- Я удивлена, что ты хочешь поговорить о нем.
Десима слегка подняла брови.
- Ты слишком быстро обижаешься. Почему ты испытываешь такое чувство вины из-за того, что я видела, как вы целовались в Кайл-оф-Лохалше? Неужто поцелуй - столь новый для тебя опыт, что он способен вызвать долгое чувство стыда и раскаяния?
- Я...
- Я лишь хотела предупредить тебя, что Дэниэл - исключительно опытный соблазнитель. Чарльз рассказывал мне, что в Оксфорде Дэниэл...
- Меня не интересуют,- возмущенно выпалила Рэйчел,- старые сплетни. Мне безразлично, сколько романов было у Дэниэла, а если бы и интересовало, то в любом случае это не мое дело. Но мне любопытно узнать другое - почему ты намеренно ввела меня в заблуждение вчера вечером, когда пришла сюда рассказать о Чарльзе! Почему ты солгала, заявив, что Дэниэл не замечает женщин и что ты не доверяешь ему, когда на самом деле у вас на протяжении последних недель был тайный роман?
Свет был тусклым, но Рэйчел показалось, что она заметила, как сильно побледнела Десима.
- Я... я испытывала смущение, стыд... постеснялась сказать тебе...
- Что еще ты постеснялась сказать мне, Десима? В комнате надолго воцарилась тишина.
- Что ты имеешь в виду?
- Я размышляла о том, кто из вас двоих больше виновен в крушении брака.
Снова молчание.
- Думаю,- неуверенно начала Десима,- мы оба в чем-то виноваты... Я возмутилась, поняв, что Чарльз женился на мне из-за денег, и повела себя в Оксфорде не лучшим образом... ничего ужасного, ты понимаешь, я не совершила, только раз или два слишком много выпила на скучных вечеринках, чтобы не заснуть, и поставила Чарльза в неловкое положение. Время от времени флиртовала со студентами, тоже от скуки... Но я никогда не изменяла ему. Даже сейчас, хоть Дэниэл и умолял меня нарушить верность Чарльзу, мне всегда удавалось сохранять самообладание и отказывать ему. Рэйчел, ты не представляешь, в каком напряжении я жита последние несколько недель! Я действительно увлеклась Дэниэлом, но ужасно боялась, как бы Чарльз не узнал об этом. Потом мне пришла в голову мысль - а не поощряет ли Чарльз поведение Дэниэла, чтобы моя измена дала ему право на любую месть. Я оказывалась верить в то, что Дэниэл способен вести себя столь подло по отношению к Чарльзу, которого он уважал и любил.
- В это действительно трудно поверить, но не да шла ли ты сама ему авансы?
- Вовсе нет, клянусь тебе! Признаю, он мне нравился, иногда мне было очень трудно - если вообще возможно - держать его на расстоянии. Возможно, тебе нелегко это понять, но…
Рэйчел было слишком легко понять это. Она почувствовала себя неважно; в голове девушки разлилась тупая боль.
- Я удивлена ненаблюдательности Чарльза.
- Именно поэтому я стала думать, что Дэниэл - его тайный сообщник. Чарльз даже уговаривал обоих Кэри оставатюя в Рошвене подольше. Мне Бог знает что в голову приходило. Я гадала, не состоят ли они в заговоре против меня, не пытаются ли поставить в безвыходное положение... Я... я испугалась, Рэй, это было кошмаром...
Десима дрожала, ей пришлось сесть.
- Извини, если я проявила бестактность, увидев тебя с Дэниэлом, но мои нервы лопнули, я потеряла способность здраво рассуждать. Мне показалось, что тебя, единственного человека, которому я могу доверять, постоянно отнимают у меня, делают моим врагом; эта мысль так потрясла меня и напугала, что я лишилась выдержки. Ты веришь мне Рэй? Ты ведь на моей стороне, да?
- Конечно,- поспеши ответить Рэйчел.- Не сомневайся.
Но под ее успокаивающим тоном скрывалось замешательство; в душе Рэйчел боролись противоречивые чувства и сомнения.
Рэйчел не могла отрицать того, что все, с кем она говорила в тот день, пытались настроить ее против Десимы, Также было верно и то, что Дэниэл привык добиваться своего с женщинами и, очевидно, не смог отказать себе в удовольствии позабавиться с ней. Несомненно, он нашел ее оранной и несовременной, получил наслаждение от испытанного о смятения и от того, что она изменила своим обычным правилам. Головная боль усилилась.
- У тебя не найдется аспирина, Десима?
- Аспирина? Да, конечно... Слушай, почему бы нам не пообедать вдвоем в моей комнате? Сегодня вечером я не хочу никого видеть. Мы можем спокойно поесть, немного поговорить и рано лечь спать.
- Это не будет выглядеть подозрительно? Мне не так плохо - просто немного болит голова. Лучше я пообедаю со всеми.
Вопреки услышанному на не хотела упустить возможность увидеть Дэниэла. Вернувшись через пять минут из комнаты Десимы с бутылочкой аспирина, она удивилась тому, что ее по-прежнему тянет к Дэниэлу, хотя он была уверена в том, что безразлична ему. Дэниэл любит только Десиму; сцена в рубке была, вероятно, разыграна с целью вызвсь у нее ревность и укрепить интерес девушки к Дэниэлу. Через двадцать минут головная боль отступила, и Рэйчел спустилась вниз, чтобы пообедав.
Десима не появилась к обеду, но Чарльз и Рохан были весьма разговорчивы и почти все время строили планы насчет приема, назначенного на вечер следующего дня, вспоминали давние торжества по случаю их совершеннолетия; Ребекка, напротив, редко раскрывала рот, Рэйчел тоже в основном молчала. За все время еды Дэниэл ни разу не взглянул на девушку и не сказал никому ни слова. При первой возможности он, извинившись, покинул комнату. Ребекка в конце концов удалилась в библиотеку; Чарльз ушел в свой кабинет поработать над рукописью. Рэйчел и Рохан остались сидеть друг против друга за столом. Рохан подался вперед чтобы передвинуть подсвечник.
- Почему Десима не спустилась к обеду вниз?
- Она сказала, что утала.
- А что показалось тебе?
- У нее действительно усталый вид. Она на самом деле сильно нервничает, Рохан. Я беспокоюсь за Десиму.
- Если ее нервы в плохом состоянии,- сказал Рохан,- в этом виновата лишь она одна.
- Да? Что означает это замечание?
- Она может уехать отсюда при желании хоть завтра.
- Не говори глупости; как она может убежать от торжественного обеда, который планировался с такой тщательностью? Она вынуждена оставаться здесь до утра своего дня рождения. Она сказала мне, что у нее нет наличных.
- Деньги есть у Дэниэла.
- Не думаю, что Дэниэл настолько глуп, чтобы увезти ее с собой.
- Ты просто не хотела бы думать, что он способен так поступить.
- Послушай, Рохан...
- Тебе нравится Дэниэл, верно? Не пытайся убедить меня, что это не так! Я слишком хорошо знаю тебя, Рэйчел, и вижу, кто тебе нравится, а кто - нет. Но ты можешь забыть Дэниэла. Он увлечен Десимой.
- Я...- начала Рэйчел, но Рохан не стал ее слушать.
- Думаешь, я не заметил, приехав в Рошвен, что происходит между ними? - перебил он девушку
- Думаешь, мне не ясно, что он хочет ее и применяет все известные ему уловки, чтобы увезти Десиму с собой?
Его голос слегка дрожал. Чтобы скрыть свое волнение, он протянул руку к графину с вином и нетвердой рукой наполнил свой бокал; вино расплылось темным пятном на белой скатерти.
- Я сказал Чарльзу,- сообщил Рохан.- Но он мне не поверил. Ты представляешь? Сегодня утром, расставшись с тобой, я увидел, как Десима зашла в комнату Дэниэла, чтобы дождаться, когда он вернется от лодки, и я точно знаю, чего она ждала. Я пошел к Чарльзу и сказал...
- Ты не имел права так поступать, Рохан. Это тебя не касается,- резко перебила его Рэйчел.
- Чарльз - мой двоюродный брат, верно?
- Это тут ни при чем. Ты не должен был вмешиваться.
- О Боже! - воскликнул Рохан, опустив бокал на стол с такой силой, что тонкое стекло едва не треснуло.- Не воспитывай меня! Не забирайся на свою викторианскую кафедру и не читай мне проповеди о том, что можно делать, а что нельзя. Много ли ты знаешь о жизни? Ты никогда не была влюблена, никогда ни с кем не спала, никогда...
- Какое отношение это имеет к тому, что ты поспешил сообщить Чарльзу о попытке соблазнения гостем его жены? Господи, если Чарльз настолько слеп, что не замечает непорядочного поведения своего гостя, он заслуживает того, чтобы его жену соблазнили! Я уверена, он не обрадовался твоему вмешательству в их дела!
- Но если он знал, что Дэниэл постарается соблазнить Десиму, почему он не вышвырнул его из Рошвена? К тому же он не поверил мне, когда я рассказал ему о них! Он так тщеславен и самовлюблен, что считает невозможным, чтобы Десима помыслила об измене! И постоянно уговаривает Кэри оставаться в Рошвене!
- В таком случае либо он - глупец, либо у него есть особые причины оставлять здесь Кэри.
- Какие причины? - спросил Рохан.- Назови мне хоть одну причину, по которой он должен держать любовника жены в своем доме!
- Если верить Десиме, они - не любовники.
- Если это даже и так, то не по причине отсутствия желания у Дэниэла!
- Откуда тебе это известно? Он посмотрел на Рэйчел.
- Я наблюдал за ними.
- Ты хочешь сказать, что шпионил за ними?
- Я...
- Господи, Рохан, что ты пытаешься сделать? Ты кто - добровольный соглядатай Чарльза? Какое тебе дело до того, спит Десима с Дэниэлом или нет?
Рохан отодвинул стул и встал так резко, что тот едва не опрокинулся.
- Мне ясно,- сказал он, направляясь к двери,- что ты не имеешь ни малейшего представления о сложившейся ситуации.
Она выждала полминуты, чтобы его ярость успела стихнуть, и проследовала за ним в гостиную, находящуюся возле холла. Он стоял возле полыхающего камина, держа в руках нож для разрезания бумаги, сделанный из слоновой кости. Похоже, охваченный нервным возбуждением Рохан подобрал его с письменного стола. Чехол, в котором находилось лезвие, имел форму бивня, из которого выступала рукоятка. Рэйчел не видела прежде этой вещицы.
- Откуда он у тебя?
- Нож принадлежит Ребекке. Она купила его в Эдинбурге перед приездом в Рошвен.
Он внезапно положил нож, и Рэйчел заметила тщательно вырезанные на нем изящные китайские фигурки. Она рассеянно взяла его в руки.
- Я бы хотел получить ответы на два вопроса,- внезапно произнес Рохан.- Во-первых, почему Чарльз терпит поведение Дэниэла и даже уговаривает Кэри оставаться в Рошвене? Во-вторых, почему Десима предпочитает находиться здесь, несмотря на то что она имела возможность уехать отсюда?
- Рошвен - ее дом, Рохан. Почему она должна позволить кому-то изгнать себя из него?
Она машинально вынула нож из чехла и провела указательным пальцем по кромке лезвия.
- Господи, какой он острый! Им можно рассечь на лету шелковинку.- Она поднесла ко рту свой палец, на котором выступила красная полосками, положила нож на стол.
- Однако,- сказал Рохан,- если у Десимы действительно разгулялись нервы в результате ее отношений с Дэниэлом, или Чарльзом, или с ними обоими, почему бы ей не покинуть на какое-то время Рошвен? Она должна была сделать это с радостью, верно?
- Но имела ли она такой шанс?
- Дэниэл...
- Я уверена, Дэниэл не настолько глуп, чтобы так навредить себе.
- Откуда ты знаешь? - сказал Рохан.- Он тебе почти незнаком. Откуда тебе известно, что он может сделать, а что нет?
Нож расплывчатой белой полоской лежал на столе. Рэйчел снова рассеянно взяла его, лаская пальцами холодную костяную поверхность. Рохан прав. Что она знает о Дэниэле? Какие у нее основания исключать возможность того, что Дэниэл предлагал Десиме уехать с ним, а после ее отказа уделил внимание ей, Рэйчел, чтобы вызвать ревность у Десимы? Разве не очевидно, что эпизод в рубке должен был заставить Десиму пересмотреть свои чувства к Дэниэлу? Это явно был успешный ловкий маневр, поскольку в тот же вечер Десима пришла к ней, чтобы настроить ее против Дэниэла и впоследствии вернуть его себе. Десима с ее деньгами, красотой и природным самообладанием... легко представить ее рядом с Дэниэлом - гораздо легче, чем с Чарльзом. Похоже, Десима ведет свою игру, планируя в конце концов убежать с Дэниэлом.
- В чем дело, Рэйчел? Ты побледнела.
- Десима всегда получала то, что хотела иметь. Жизнь благосклонна к таким, как Десима; им постоянно достаются внимание, восхищение, комплименты. Дэниэл для нее всего лишь еще один мужчина, еще одно имя в длинном списке поклонников, взглянувших на Десиму более одного раза. Десима нуждается в нем лишь как в средстве достижения своих целей. Десима не любит его. Но она, Рэйчел, к нему неравнодушна.
- Нет,- сказала девушка.- Со мной все в порядке.
- Дэниэл...
- Я больше не хочу говорить о нем.
Она выпустила нож из рук, и он с грохотом упал на стол.
- Я, пожалуй, рано лягу спать. Головная боль усилилась.
- Если тебе нужен аспирин...
- Нет, Десима уже дала мне его, спасибо. Спокойной ночи, Рохан.