Клэр взяла Беллу, подошла к дивану, усадила ее на пол и опустилась рядом с ней. Играя в прятки, Клэр спряталась за диваном слева, выглядывая через каждые несколько секунд и говоря "ку-ку".
На другом конце телефонной линии спросили:
- Мистер Паттерсон, вы меня слышите?
Понимая, что так увлекся разглядыванием Клэр, что даже не поздоровался с абонентом, Мэтт ответил:
- Хм, извините. Я слушаю.
- Это Рейф из универмага "Хансен". У нас нет сумки-кенгуру розового цвета, как вы просили. Мы можем заказать ее для вас, хотя у нас на складе есть синяя и зеленая.
- Мне нужна розовая, - рассеянно сказал Мэтт, наблюдая, как Клэр играет с Беллой.
Она вела себя естественно, и ее игра напомнила ему о жарких летних днях в пляжном домике Седрика, когда он и его братья и сестры играли в прятки. Он вдруг представил, как Клэр играет со своими детьми в прятки в его поместье…
- И еще я хочу заказать некоторые игрушки, - продолжил Мэтт.
Мэтт покачал головой, возвращаясь в реальность:
- Я согласен.
- Отлично. То, что у нас имеется, мы доставим сегодня после обеда. А остальное - в четверг.
- Спасибо.
Повесив трубку, он не пошел к Белле, а присел на край стола. Он знал, что должен наблюдать за Клэр, чтобы понять, как играть с Беллой, но не мог не представлять ее в окружении детей.
Внезапно Мэтт осознал, почему не может отвести взгляда от Клэр. Если в его доме будет жить Клэр и дети, он не будет казаться таким пустым.
Что за мысли приходят ему в голову? Он едва знает Клэр, а уже мечтает о том, что у них будут дети…
Хихиканье Беллы прервало ход его размышлений. Клэр подползла к девочке и пощекотала ее животик. Потом она подхватила ее на руки и встала.
- Ты такая забавная, - произнесла она.
Белла восторженно взвизгнула.
- Ты любишь играть.
Клэр обняла Беллу, и та прильнула к ней. Мэтт одернул себя.
Возможно, он жаждет не семьи, а именно Клэр. После их сегодняшнего разговора только идиот не поймет, что она мечтает создать семью.
Он нахмурился, наблюдая за ней.
Может, именно это его в ней привлекает? Они мало знают друг друга, но между ними возникло влечение. Так чего же он хочет: семью или чтобы ему помогли с Беллой? Вероятно, ему нужна не просто няня по уходу за ребенком, а та женщина, которая будет любить ее так, как не сможет он сам.
Глава 9
Смущающие мысли о Клэр не выходили из головы Мэтта, поэтому в среду он старался ее избегать. Но это у него плохо получалось, потому что, ухаживая за Беллой, они все время оказывались в одном помещении. Когда Клэр наконец отправилась спать и Мэтт получил несколько минут тишины и покоя, он вошел в свою спальню и почувствовал запах Клэр. Ее запах был теперь не только в ванной комнате, а повсюду.
В четверг утром Белла обнаружила, до чего весело выплевывать еду, поэтому Мэтту пришлось постоянно вытирать грязь с подноса, вдыхая аромат тела стоящей неподалеку Клэр.
После завтрака Мэтт и Клэр поиграли с девочкой в мяч.
Они не разговаривали между собой, чтобы не узнавать друг о друге больше чем нужно. Мэтт размышлял о том, как малышка Клэр, оставшись без матери, страдала от равнодушия отца. Он удивлялся, что она сумела не озлобиться, в отличие от него.
Чтобы избавить себя и Клэр от ненужных раздумий, он решил, что им обоим, помимо заботы о Белле, нужно чем-то заняться.
- Знаете что? - произнес он. - Думаю, нам нужно приготовить ужин.
Клэр мельком взглянула на него:
- Ужин?
- Да. Мне надоела еда на заказ. И мы должны проводить время с ребенком. Я предлагаю усадить ее на высокий стульчик на кухне и разговаривать с ней, пока мы готовим.
- Отличная идея. Мы приготовим ужин, а вы узнаете, как решать сразу несколько задач с ребенком.
- Чем это отличается от обычного решения нескольких задач?
- Что бы вы ни делали, Белла остается вашим приоритетом. Вот вам отличный способ это понять.
Мэтт покачал головой, не в силах сдержать смех:
- Вы серьезно? Думаете, я настолько глуп?
Он ожидал, что она в ответ усмехнется, но Клэр насторожилась.
- Вы рассмеялись.
- Ваши слова можно воспринять как оскорбление или насмешку. Я предпочитаю последнее.
- Ладно. - Она прикусила губу. - Вот только…
- Что?
- С тех пор как мы познакомились, вы ни разу не смеялись. Вы улыбались, но лукаво, словно проверяя меня. Потом вы стали хихикать. А по-настоящему вы рассмеялись только сейчас. Как будто вы счастливы.
Мэтт направился к двери:
- Я не счастлив. - Остановившись, он запустил пятерни в волосы, выглядя смущенным. Теоретически, он был счастлив. Мэтт любил свою работу и свое место в жизни. - Не могу сказать, что я несчастлив. У меня налаживаются отношения с Беллой. - Он снова умолк, не понимая, что с ним происходит. Почему он чувствует, что обязан объясняться перед Клэр? Он подошел к двери. - Давайте оставим эту тему.
Она пошла за ним:
- Почему? Мы так мило беседовали. Вам нравится Белла. Или, может, вам импонирует идея быть папой? - Она мечтательно улыбнулась. - Это мило.
Выйдя из кабинета, он направился на кухню:
- Ничего милого тут нет. Я в замешательстве. - Понимая, что снова разговаривает с Клэр и признается ей в том, в чем не должен признаваться, Мэтт резко остановился. Она чуть не врезалась ему в спину. - Давайте просто об этом забудем?
- Хорошо. Конечно. Я стараюсь не говорить о личной жизни. Но я думаю, Белла сделает вас счастливым. Вот все, что я хочу сказать. Вам не нужно отвечать, объясняться или опровергать мои слова. Я озвучила то, что увидела.
Пока они готовили жаркое, чистили картофель, нарезали овощи для салата, на губах Клэр играла мечтательная улыбка. Судя по всему, она была в восторге от приготовления ужина.
Белла сидела на стульчике и бодро колотила погремушкой по подносу. Клэр нарезала овощи, а Мэтт размышлял о том, что он ведет себя как вполне семейный человек.
Он одернул себя. Он не семейный человек. И он не желает создавать семью. Однако семья у него все-таки есть. Ему пришлось признать, что с появлением Беллы он действительно становится счастливым.
Все прошедшие годы он думал, что успех и дорогие приобретения сделают его счастливым. Но теперь он понимал, что прежде был только успешным.
Клэр или Белла, а может быть, Клэр и Белла сделают его счастливым.
Мысль об этом испугала Мэтта.
В дверь позвонили - приехал курьер из магазина.
Не глядя на Клэр, Мэтт произнес:
- Я открою. - Он вышел из комнаты.
Включив конфорку и поставив картофель для пюре на плиту, Клэр опустилась на стул рядом с Беллой.
- Твой папочка первый из знакомых мне людей, кто не хочет быть счастливым.
Белла залепетала.
- Ты права. Будем надеяться, он научится. - Она взъерошила волосы на головке девочки. - И, по-моему, именно ты его этому научишь.
Клэр приготовила картофельное пюре, а потом они распаковали привезенные игрушки. Она показала Мэтту, как нужно играть с девочкой в конус с цветными кольцами. Наигравшись, Белла устала быстрее, чем обычно. Клэр и Мэтт едва успели ее искупать до семи часов, когда она уснула.
Потом оба в молчании отправились на кухню.
Мэтт подошел к плите.
- Она так рано уснула. Проспит ли она всю ночь?
Клэр пожала плечами:
- Трудно сказать. Но когда ребенок хочет спать, помешать ему невозможно.
Он достал жаркое из духовки. По кухне разлился вкусный аромат, и у Клэр заурчало в животе. Она накрывала на стол, пока Мэтт нарезал жаркое.
Они сели ужинать в молчании.
Через минуту Мэтт поднялся, нажал несколько кнопок на панели видеофона, и послышалась легкая музыка.
- Поедим как цивилизованные люди, - сказал он, возвращаясь на свое место.
- Согласна. - Очевидно, молчание и его доконало. Они договорились не касаться личных тем. Но о работе наверняка можно разговаривать. - Вы часто ездите в командировки?
- Когда этого хочу. Не нужно беспокоиться за Беллу. Я могу так организовать свое расписание, что мне никуда не понадобится ехать. - Мэтт улыбнулся. - Люди будут сами ко мне приезжать.
Клэр кивнула, но желание поддразнить его стало до того сильным, что у нее перехватило дыхание. После поцелуя они все внимание уделяли Белле. Какие уж тут поддразнивания. И они не говорили на личные темы. И хорошо. Никаких криков и обид.
- Правильное решение.
- А вы? Без вас обойдутся в агентстве на этой неделе? - спросил Мэтт.
- Легко. В агентстве в основном работает Джони, я и регистратор в приемной. Сейчас дел мало - затишье.
- У меня тоже. - Мэтт окунул вилку в картофельное пюре. - Хотя мне нравится моя работа.
- А чем именно вы занимаетесь?
- Покупаю и продаю товары, акции, компании.
До окончания ужина они разговаривали о его сделках. Клэр узнала, что Мэтт получил прозвище Ледяная глыба за решительность, с какой уволил руководящий менеджмент одной компании.
На десерт они ели готовый пудинг.
После ужина Клэр машинально встала, чтобы убрать со стола.
- Идите и занимайтесь делами.
Мэтт покачал головой:
- Я не оставлю вас одну. Вы мне очень помогали.
По телу Клэр разлилось тепло. Она всегда знала, что он ценит ее помощь, но комплимент никогда не повредит. Собрав посуду, она подошла к раковине и подняла брови:
- У вас нет посудомоечной машины?
- У нас немного посуды. Мы помоем ее за считаные минуты. Посудомоечная машина будет отмывать ее минут сорок.
Клэр наполнила раковину водой, а Мэтт, перекинув через плечо кухонное полотенце, закончил убирать со стола.
Когда раковина заполнилась грязной посудой и игристыми мыльными пузырьками, Клэр принялась за дело. Ставя чистую посуду в сушилку, она сказала:
- Кто-то здесь все-таки моет посуду. Иначе зачем здесь сушилка?
- Я думаю, моя повариха моет здесь свои кастрюли.
Клэр покосилась на него:
- Правда?
- Она носится с ними как курица с яйцом.
- Я редко готовлю. - Она снова взглянула на него. - Нет причин много готовить, когда живешь одна.
- Если только вы не голодны.
- Я плотно обедаю в кафе.
- То есть, когда вы выйдете замуж и для вас будет готовить повар, вы округлитесь, как Белла?
Клэр удивленно на него уставилась:
- Вы считаете, что Белла толстая?
- Не толстая, а пухлая.
Она подняла брови:
- Значит, я пухлая?
Он покачал головой:
- Я этого не говорил!
Зачерпнув пригоршню мыльных пузырей, Клэр бросила их в сторону Мэтта. Она собиралась испачкать его футболку, но пузыри попали ему в нос.
Выражение шока на его лице быстро сменилось задором.
- Вы на меня нападаете?
- Вы первый на меня напали, сказав, что я пухлая.
- Значит, по-вашему, я назвал Беллу толстой, а вас пухлой? - Он швырнул ей в лицо пригоршню мыльной пены.
Ахнув, Клэр ответила ему тем же.
- Вы и правда так сказали.
- Вы меня неправильно поняли. - Схватив огромную пригоршню мыльной пены, он резко бросил ее в сторону Клэр. Пена приземлилась на ее волосы.
- Эй! - Она прищурилась. - Не портьте мне прическу!
- Но вы испачкали мой нос.
- Ладно. Хотите войны? Будет вам война.
- Ха! Как вы собираетесь у меня выиграть, если я знаю каждый уголок этой кухни? Мы с Шарлоттой прятались тут от своих сестер. - Наполнив чашку водой, Мэтт проворно спрятался за стулом. - Начинаем!
- Вы что, будете поливать меня водой?
- Догадайтесь с трех раз.
- А кто будет все убирать?
Мэтт пожал плечами:
- Мы. Когда объявим перемирие.
Клэр скривилась:
- Зачем разливать воду, если потом придется ее вытирать?
- Для развлечения. - Он вышел из-за стула. - Похоже, у вас было скучное детство.
Клэр пожала плечами:
- Похоже, да.
- Отлично. - Мэтт налил ей воды на голову.
Ожидая его сочувствия и не предвидя "душ", она отскочила в сторону, тряся головой:
- Что вы делаете?
- Мы воюем, забыли? На вашем месте я набрал бы воды в чашку.
Клэр прищурилась, а он только ухмыльнулся. Зная, что он не будет долго ждать, она подскочила к раковине, набрала чашку воды и замерла.
- Что за глупость! - Она наблюдала, как разочарованный Мэтт идет к раковине, думая, что ему не удастся втянуть ее в игру.
Когда он подошел к ней почти вплотную, Клэр выплеснула воду из чашки ему на рубашку.
Ойкнув, он отскочил:
- Так не честно!
Наполнив чашку водой, она кинулась за ним:
- В любви и на войне все средства хороши.
- Ну ладно!
Клэр спряталась за кухонным столом, над которым висели кастрюли.
- Когда-нибудь вы оттуда выйдете, - сказал он.
- Не дождетесь. Я благополучно отсижусь здесь до конца войны.
Стремительно выскочив из укрытия, Клэр облила Мэтта водой, а потом снова спряталась.
Он уклонился от брызг:
- Вы меня одурачили.
- Получите от меня еще.
- Но у вас нет воды. - Он огляделся. - Давайте подумаем. У меня целая чашка воды, и я стою между вами и раковиной. - Он злобно улыбнулся. - Кто выиграет?
Воинственно вскрикнув, она отклонилась вправо.
Когда Клэр добралась до открытого пространства, Мэтт вылил на нее воду, намочив ее футболку.
Она изумленно посмотрела на себя, потом на Мэтта, а затем расхохоталась:
- Ладно. Кто-то должен объявить перемирие.
Подойдя к раковине, Мэтт наполнил чашку и показал ее Клэр:
- Или кто-то из нас должен сдаться.
- Ну что за ребячество!
- А разве не ребячество поливать друг друга водой? Мы просто развлекаемся, а вы, как мне кажется, пытаетесь запудрить мне мозги, чтобы не проиграть войну.
- Я пытаюсь вернуть вас во взрослую жизнь.
- Зачем? - Он огляделся. - Нас никто не видит.
Дело в том, что, когда Мэтт вел себя как глупый и веселый мальчишка, ей становилось легко и радостно. И в ее голове кружились странные фантазии. Клэр всегда хотела, чтобы у нее была счастливая семья с довольным мужем, который станет прекрасным отцом их детям. Мэтт сейчас вел себя так, будто мог стать таким отцом.
Но нет. Какой из него отец? Он же Ледяная глыба с Уолл-стрит. У него, наверное, помрачился ум, раз он стал плескать в нее водой.
Она подняла руки:
- Ладно. Я сдаюсь.
На лице Мэтта читалось разочарование, однако чашку из рук он не выпустил.
- Отнесите свою чашку в раковину.
Клэр рассмеялась:
- Что за ерунда?
- Никакая это не ерунда. Умный человек только так заканчивает войну, особенно если его противник жуликоват.
Она хихикнула:
- Да? Серьезно? Я должна отнести чашку в раковину?
- И вылить остатки.
Клэр пошла к раковине - Мэтт следил за каждым ее шагом. Она снова рассмеялась.
- Опорожните чашку.
Она вылила остатки воды в раковину.
- А теперь положите чашку в мойку с пеной.
Клэр поджала губы, чтобы не смеяться.
- Отойдите от раковины, - сказал Мэтт.
- По-моему, вы заигрались.
- Мы с Шарлоттой редко проигрывали водяные бои.
- Похоже, у вас было веселое детство.
- Да. Поднимите руки вверх и отойдите от раковины.
На этот раз Клэр расхохоталась и отошла от раковины на достаточно большое расстояние.
- Было очень весело.
Наблюдая за ней с опаской, он поставил чашку на раковину:
- Согласен.
Она оглядела себя:
- Вот только я промокла.
Промокшая футболка прилипла к красивой груди Клэр. Внезапно замечательное чувство восторга, охватившее обоих, куда-то пропало. Было понятно, что в детские годы Клэр редко веселилась, и Мэтт захотел научить ее развлекаться.
Вы только подумайте: Ледяная глыба желает научить ее развлекаться!
Он не думал о развлечениях уже двадцать лет. Тем не менее Клэр пробудила в нем такое желание.
Шагнув назад, он откашлялся:
- Пойдите наверх и примите душ.
После того как Клэр улыбаясь, словно счастливый ребенок, отправилась в ванную комнату, Мэтт взял швабру и стал вытирать пол. Чтобы прийти в себя, ему требовалось несколько минут. Мало того что Клэр пробудила в его душе непривычные чувства, так еще и напомнила о счастливом времени, когда он считал себя родным сыном Седрика. И любил устраивать водяные баталии с сестрами в бассейне, на море или в ванной комнате.
Мэтт улыбнулся. Он и его сестры часто проказничали, но ему нравился тот период из детства.
Улыбка Мэтта померкла. Он скучал по своим сестрам. Не по взрослым женщинам, которыми они стали, а по девочкам, с которыми он играл.
Ему стало тоскливо.
Закончив уборку на кухне, он поднялся в свою спальню и рассеянно побрел в ванную комнату, совершенно забыв о том, что в его доме гостья. Клэр чистила зубы над раковиной. При виде ее мысли Мэтта сразу сменили направление.
В светло-розовой пижаме, с розовыми ногтями на ногах и огромными карими глазами, светящимися от смеха, Клэр была воплощением совершенной матери, какой наверняка станет со временем. Счастливая и радостная, ожидающая, когда ее муж ляжет в постель…
Мэтт отпрянул. Не от смущения, что вломился в ванную комнату без предупреждения, а испугавшись собственных мыслей. После развода с Джинни он всегда представлял себя одиноким и считал, что заслужил одиночество. И вдруг незнакомая женщина заставила его размышлять о семье, детях, веселье и сексе. Не только о физическом удовольствии, но и о душевной близости.
Это пугало его.
- Я подожду, пока вы закончите.
Она сплюнула в раковину - Мэтт воспринял это как нечто естественное и нормальное.
- Не нужно. Я почти закончила. Входите.
Помедлив, он вошел. Глупость какая. Разве может человек за четыре дня полностью изменить другого человека?
Неторопливо подойдя к раковине, он взял зубную щетку и выдавил на нее зубную пасту.
Вытирая волосы полотенцем, Клэр спросила:
- Значит, завтра проводим собеседование?
Он кивнул.
- Мы справимся, - сказала она. - Особенно после водяного боя. - Поймав его взгляд в зеркале, она улыбнулась. - Теперь нам известно, что няня должна быть веселой, чтобы играть с Беллой.
Мэтт хотел, чтобы такой няней стала Клэр. Пусть она редко играла в игры в детстве, но она умеет развлечь Беллу. Клэр нравились игры, а Мэтту хотелось научить ее играть и чувствовать себя счастливой. Он желал, чтобы она стала частью его семьи.
Их взгляды встретились в зеркале, и Мэтта закружило в водовороте эмоций. Он приложил все силы, чтобы не выбежать из ванной комнаты.