Да, нас с Нельсоном многое объединяло. Он заботился обо мне гораздо больше, чем любой из моих ближайших родственников. В нем все души не чаяли, и я чувствовала себя с ним… спокойно. А порой даже…
– Не говори глупостей! – воскликнула я.– Это просто смешно!
Габи покачала головой. На ее лице отразилось страдание.
– Это, чистая правда, Мел. Поверь, я была бы только счастлива, если бы ошибалась…
– Именно что ошибаешься!
Вообще-то я, конечно, по-своему любила Нельсона. Если уж совсем честно, считала его довольно красивым парнем… красивым в мореходном, так сказать, смысле.
–Мелисса, Нельсон уже твой бойфренд во всех отношениях, за исключением постельных дел.– Тут Габи невольно вздрогнула. Уверена, и в сексе он столь же искусен, как во всем остальном.
– Закрой рот, Габи! Ты переходишь все границы!
Я поднялась со стула, чтобы поставить чайник на плиту, и неожиданно почувствовала зверскую усталость. Неужели всего несколько часов назад в зале "Дорчестера" мы кружились с Джонатаном в танце? Казалось, с тех пор прошло несколько недель…
– Какая же ты счастливая, Мел,– неожиданно сказала Габи.– Хотела бы я хоть немного походить на тебя.
– Боже правый, это еще что за желание?
– Хорошо. Не на тебя, а на Милочку.
Я поставила перед ней чашку с чаем.
– Я тоже.
Я постелила Габи на диване в гостиной, а сама отправилась в спальню.
Бледный утренний свет уже просачивался в комнату в щели между занавесками, а сон ко мне все не шел.
Я лежала, обдумывая слова Габи. Наверное, она рассуждала правильно: вполне вероятно, что я просто рождена для Нельсона. Во всяком случае, совместное с ним будущее представлялось мне более разумным и естественным делом, нежели бессмысленная беготня за Джонатаном – человеком, который наверняка ужаснулся бы, увидев мои ноги без чулок и туфель, и который не смог бы так, как Нельсон, их растереть…
"С Нельсоном ты здорово ладишь,– не унимался в моей голове тонкий голосок.– И потом, ты ведь сама считаешь, что основное в браке – взаимопонимание, а не безудержная страсть".
Я вспомнила о родителях, вечно выяснявших отношения. Нет, такой семьи я не желала. Хочу найти мужа, который заботился бы обо мне, уважал меня, умел рассмешить.
Как Нельсон.
Я перевернулась на другой бок.
Но если я сойдусь с Нельсоном, то как буду смотреть в глаза Габи? Она ведь им по-настоящему увлечена.
Впрочем, кто остался бы к нему равнодушным? У моего соседа есть все: красота, сердечность, ум, принципы…
Как странно думать о нем в таком смысле.
Мысли мелькали в моем сознании, как рыба в быстрой реке – одна, вторая, третья… На душе становилось все неспокойнее.
Как бы там ни было, я не могу отделаться и от любви к Джонатану. Странно, что я призналась в этом Габи, но на сердце немного полегчало. Со временем все пройдет. Вернее, пройдет в ту минуту, когда он попросит меня найти ему подходящую девушку.
Или увидит, какая я на самом деле.
Может быть, пора покончить с этой игрой и поискать счастье для Мелиссы? А кто может осчастливить ее лучше, чем Нельсон?
Не находя ответов, я ломала над бесконечными вопросами голову до тех пор, пока не наступило утро и не пришло время вставать.
Глава 18
Если раньше я сопровождала Джонатана на званых вечерах, то теперь стала бывать с ним повсюду.
Он мог неожиданно позвонить посреди недели и спросить: "Знаете, где находится рынок "Боро"? Поехали туда со мной!" И мы ехали на рынок, где пили кофе и покупали свежее мясо – сильно сомневаюсь, что Джонатан готовил его потом собственноручно в своей огромной кухне. Когда он придумывал, чем бы заняться в моей компании на уик-энд, я ему от души сочувствовала: наверняка душа Джонатана жаждала других развлечений – тех, к каким привыкли они с Синди. Жалость проходила, как только мы встречались: Джонатан держался так, будто вовсе не был одинок.
Когда сентябрь плавно перешел в октябрь, а листва на деревьях у моего офиса окрасилась в ярко-медные, желтые и бронзовые цвета, я стала бывать в таких лондонских уголках, о существовании которых раньше и не подозревала. Наверное, Джонатан приобрел некий редкий путеводитель по Лондону: когда он называл мне очередное место, которое мечтал посетить, я в изумлении раскрывала рот. Долговые тюрьмы, древние монастыри, лавки, поставлявшие абрикосовое масло королеве Анне… и так далее и тому подобное.
Более того, он так настойчиво требовал погулять с ним в Ночь костров, что я стала бояться ее наступления, точно муниципальный совет Уондзуорта.
Джонатан хотел, чтобы я водила его везде, где хотела бы побывать сама, чтобы дала ему воз-можность вдохнуть "истинный лондонский дух". Я все ломала голову, чем бы этаким его порадовать: свозить к Букингемскому дворцу или ограничиться грандиозным представлением в Баттерси-парке, куда мы с Нельсоном обычно ездили? Парк располагался недалеко от нашего дома, кроме того, поблизости имелись отличные бесплатные автостоянки.
Джонатан сказал, что с удовольствием поедет в парк. Я посоветовала ему взять такси и оставить дома все ценные вещи.
Накануне "Ночи костров" мы с Нельсоном отправились в "Принца Уэльского", где договорились встретиться с Габи, чтобы чего-нибудь выпить.
В последнее время моя подруга как-то притихла – они с Аароном после слезного разговора решили пожить пару месяцев порознь, чтобы разобраться, чего один ждет от другого. И Габи все чаще задерживалась у меня.
Нельсон поставил машину на стоянку, несколько раз проверил, надежно ли закрыты дверцы, и мы пошли в "Принца Уэльского". Время было не слишком позднее, но бар уже кишел краснолицыми бугаями, которые перекрикивались с девицами в лыжных костюмах. К великому удовольствию моего вечно чего-то требовавшего желудка, во дворе готовили жаркое.
– Что будешь пить? Мел?.. Мел! Что-нибудь потеряла? – спросил Нельсон, когда мы пробирались к стойке.
– Хм… Горячее вино с пряностями.
Я не сказала Нельсону, что договорилась о встрече с Джонатаном. В последнее время мой сосед при одном только упоминании о нем сильнейшим образом раздражался, отчего я все больше склонялась к мысли, что Габи права: его привязанность ко мне серьезнее, чем я думала.
Я ждала удобной минуты, чтобы сказать Нельсону, что отлучусь на часок, дабы встретиться с Джонатаном, но случай все не представлялся.
Нельсон стоял у стойки, когда в бар влетела румяная от волнения Габи.
– Мел! – воскликнула она, стягивая перчатки.– Если бы ты знала, какая у меня новость!
– Ты вышла из офиса вместе с Джонатаном?
Находиться рядом с Габи в присутствии Джонатана не следовало: она могла забыться и назвать меня Мелиссой. К тому же быть Милочкой, когда под боком крутятся эти двое, у меня вряд ли получилось бы.
– Он едет?
Габи смутилась.
– Нет, когда я ушла, он еще оставался. А что? Послушай, ты не поверишь…
–Надеюсь, Джонатан не знает, что ты тоже здесь. Ему вздумалось посмотреть на фейерверки. Пожалуйста, запомни,– строго сказала я.– Как только он появится, ты исчезнешь. А то все испортишь.
Габи поискала глазами Нельсона, увидела его, снова повернулась ко мне и прошипела:
– Хочешь побыть с Джонатаном наедине, да? Понимаю. Не желаешь, чтобы мы видели, как ты с ним кокетничаешь, и чтобы Нельсон читал тебе потом мораль по поводу того, как опасно увлекаться клиентами.
– Вовсе нет,– пробормотала я.
Ее слова были не лишены некоторой доли правды.
– Что ж, я не против,– сказала Габи.– Буду даже рада остаться с Нельсоном наедине. Хоть наболтаюсь с ним в свое удовольствие. Знаешь, он искренне мне сочувствует из-за всей этой неразберихи с Аароном. Готов побыть моей "жилеткой" когда угодно.
Не успела я выразить по этому поводу свои опасения, как Нельсон вернулся к столику и вручил мне два пластиковых стакана с горячим вином.
– Взял по два на каждого,– сказал он.
У стойки жуть что творится. Никогда не обращался со своими подругами таким манером, как эти ребята… О, Габи! Привет!
– Привет, Нельсон.
Я быстро посмотрела сначала на Габи, потом на своего соседа. Кажется, на их лицах появилось какое-то особенное выражение? Или у меня разыгралась фантазия?..
– Мел сказала тебе, что сегодня она работает? – спросила Габи, взяв из рук Нельсона стаканчик с вином.
Он бросил на меня грозный взгляд.
– Нет.
– Нам с тобой следует исчезнуть из ее поля зрения и не появляться, пока не закончится шоу,– язвительно сказала Габи.– Наверное, мне придется уцепиться за твой шарф, чтобы не потеряться.
– Мел! – сердито произнес Нельсон.– Почему ты ничего мне не сказала? Кто он? Наверняка опять Ремингтон Стил?
– Ладно, перестань,– принялась защищаться я.– Джонатан хочет посмотреть на здешний фейерверк, а так как на этой неделе свободных вечеров у меня больше не будет, и поскольку мы все равно решили пойти…– Я покраснела.– То есть… Прости. Я допустила ошибку. Сам ведь знаешь, что смешивать работу с личной жизнью я не люблю.
– А-а, все понятно. Проблема теперь в нас! То-то я думаю: не слишком ли она вырядилась для Баттерси-парка?
Нельсон кивнул на мое новое пальто и красные кожаные перчатки – вещи Милочки.
– А если и мы с Габи замаскируемся, а? – саркастически спросил он.– Тогда можно будет к вам присоединиться? Я могу стать твоим братом, а Габи наденет твою дурацкую шляпу и прикинется русской княгиней-эмигранткой.
Я смущенно прикоснулась к краю шляпы Большая, отделанная искусственным мехом, в магазине она смотрелась исключительно, сейчас же казалась несколько неуместной. И определенно подходила больше Милочке, нежели Мелиссе. Я надела ее, когда Нельсон еще собирался,– отчасти для того, чтобы он не заметил под ней светлых прядей парика.
– Только поосторожнее ее снимай,– язвительно посоветовал Нельсон.– А то сдернешь вместе с волосами.
– Какой ты заботливый,– сердито сказала я.– Послушай, Джонатан наверняка не задержится здесь надолго. Если мы встречаемся вечером, он всегда уходит не слишком поздно. Потом мы можем спокойно где-нибудь поужинать.
– Я еще не знаю, где мы будем ужинать,– надменно произнес Нельсон.– Габи? Есть предложения?
– Определенных – нет… Ой, смотрите-ка! А вот и Ремингтон.– Габи кивнула на дверь.–
Не сказала бы, что ему тут нравится. Впрочем он вечно чем-нибудь недоволен.
Джонатан двигался вперед с людской волной и бросал по сторонам тревожные взгляды, высматривая меня. Одет он был несколько не к месту, но вполне достойно: темное кашемировое полупальто – не спортивная куртка, как на многих посетителях,– теплая шапка из овчины, красный шарф. Вообще-то Габи верно сказала: довольства его лицо вовсе не выражало.
– Увидимся позже,– произнесла я чуть более громко, нежели следовало.
– Может быть,– одновременно ответили Габи и Нельсон.
Я стала пробираться сквозь толпу, боясь расплескать горячее вино и потерять шляпу.
Было приятно наблюдать, как Джонатан ищет меня. Когда мы встретились глазами, он просиял и стал на несколько лет моложе, чем в ту минуту, когда только появился у двери.
Впрочем, в таком окружении любой на его месте сделался бы мрачнее тучи.
– Милочка! – воскликнул он, когда я с трудом протиснулась к нему.– Какая чудесная шляпа!
– Спасибо,– пробормотала я, машинально пихнув кого-то в бок в ответ на сильный толчок.– Выпейте.
Джонатан ваял стаканчик.
– Что это?
– Красное вино. С апельсином и всякими экзотическими специями. Выпейте, и толпа тут же перестанет вас раздражать,– посоветовала я.
– В этом смысле мне, наверно, не помог бы никакой транквилизатор,– произнес Джонатан, глядя на группу пробивавшихся к стойке парней в крикетной амуниции.
Выйдя на улицу, мы купили поджаренной на огне свинины с яблочным соусом, которая пришлась по вкусу даже взыскательному Джонатану, и отправились смотреть фейерверки.
За вход заплатила я: Райли тут же полез в карман за бумажником.
– Нет, не надо,– запротестовала я.– Пусть ответственность за сегодняшние развлечения полностью лежит на мне. И допейте вино: с алкоголем дальше не пропустят.
– Хорошо.
Неожиданно Джонатан наклонился, чуть приподнял край моей шляпы и прошептал мне на ухо:
– Только не говорите охране: на сборища типа этого я никогда не прихожу без аварийного запаса.
Он похлопал себя по груди и театрально подмигнул.
Его дыхание согрело мою кожу, по спине пробежала дрожь.
– Какая предусмотрительность,– похвалила я, стараясь говорить спокойна– Пойдемте, полюбуемся на представление, пока ситуация не вышла из-под контроля.
– А часто такое случается? – живо поинтересовался Джонатан.
По парку в поисках местечка получше уже бродили несколько тысяч людей. Многие переговаривались по мобильникам со своими друзьями, назначая место встречи.
Мы пошли вперед и вскоре приблизились к костру.
Необыкновенно красивый, с гордостью отметила я, огромный, с красно-желтыми языками.
– Ну, как вам? – спросила я, ощущая на лице жар огня.– Правда, здорово?
– Потрясающе. Может, отойдем подальше? – любезно предложил Джонатан.– Боюсь за вашу шляпу.
Он коснулся рукой моей спины. Мы отошли к площадке, с которой позднее можно было наблюдать фейерверк.
– Мех на шляпе не натуральный,– сказала я. – Принципиально не ношу мертвых животных, особенно на голове…
Я поймала себя на том, что повторяю мамины слова. Она всегда заводила подобные речи, если кто-то не вполне лестно отзывался о ее нарядах.
– Вам не холодно? – заботливо спросил Джонатан.
– Немножко.
– Вот,– сказал Райли.– Вылейте и сразу согреетесь.
Он извлек из внутреннего кармана плоскую серебряную фляжку. Мы остановились под развесистым дубом.
– Что это? – спросила я, когда Джонатан стал отвинчивать крышку.
– Виски.– Он подал мне фляжку и, увидев мое замешательство, добавил: – Нужен стаканчик?
– Нет-нет,– пробормотала я.
Такие фляжки с виски неизменно напоминали мне об охоте, на которую меня заставляли ездить в подростковом возрасте. Стрелять я отказывалась, поэтому была вынуждена просто болтаться без дела, а большую часть времени незаметно распугивала птиц, чтобы их не убивали.
Впрочем, женщины, способные пить виски прямо из фляжки, всегда казались мне особенными, поэтому я без дальнейших колебаний приняла предложение Джонатана. Глубоко вдохнув, сделала маленький глоточек. Виски пробежало по горлу, оставляя за собой горячий след
На фляжке красовались инициалы Джонатана и какая-то дата. Не подарок ли это на свадьбу?
Я быстро вернула фляжку. Джонатан сделал один большой глоток, потом второй и, скривившись, резко выдохнул.
– Боже мой,– пробормотала я.– Неужели все настолько печально?
Джонатан наморщил лоб.
– Смотря, что вы имеете в виду. Сегодня днем мне позвонил адвокат Синди. Она затеяла какую– то грязную игру.
В последнее время он говорил о жене совершенно спокойно, и я не без страха подумывала уж не сойдутся ли они вновь.
– Значит, будет суд? – спросила я, притворяясь, что мне это не слишком интересно.
– Синди подсчитывает, на какую долю имущества имеет право претендовать в законном порядке.
– Искренне вам сочувствую,– пробормотала я, нимало не кривя душой.
Джонатан пристально посмотрел на меня.
– Правда?
– Разумеется, правда,– ответила я. И беспечно добавила, подумав, что слишком уж навязчиво ему сочувствую: – Наверняка ей уже рассказали про вашу новую подругу, и она решила, что тягаться с соперницей не станет. Значит, в ней маловато боевого духа – такая женщина вас недостойна.
– Возможно,– ответил Джонатан, даже не улыбнувшись.
Внезапно я осознала, что он лишь делает вид, будто оправился от расставания с Синди, на самом же деле все еще страдает.
И мысленно выругала себя за глупость. Кому же, как не мне, следовало уяснить, что его невозмутимый вид ровным счетом ничего не значит! Просто я чересчур сильно желала, чтобы он скорее забыл свою жену. Неужели действительно так?.. Я отмахнулась от этой мысли.
– Все это ужасно, Джонатан,– сказала я, взяв его руку и дружески ее пожимая.– Вам сейчас очень нелегко.
– Да, вы правы,– признался он и сделал еще один приличный глоток виски. Потом покачал головой, словно пытаясь отделаться от воспоминаний.– Такое чувство, что у меня вырвали силой мои же вещи – все то, чем мы обзаводились вместе. То, что нам дарили друзья. То, что она сама мне покупала! Только знаете, это ведь всего лишь вещи.– Он вздохнул.– Надо поскорее покончить с этим, поставить в нашей истории точку. Господи, что за разговоры мы ведем! Может, побеседуем о чем-нибудь другом?
– Хорошо. Тогда расскажите о делах в офисе,– попросила я, прикинув, что хотя бы в работе он незаменим и добивается, чего хочет.– Нашли дом для Бонни и Курта?
– Я предложил им несколько вариантов,– ответил Джонатан.– Ни один пока не подошел.– Он часто заморгал и коснулся пальцем глаза.– Простите. Контактные линзы… Что касается дел – их у меня всегда невпроворот. Работаю и по лондонскому времени, и по нью-йоркскому. Чертов телефон не умолкает круглые сутки.
– Тогда постарайтесь относиться к работе чуть менее ответственно,– посоветовала я. Было даже приятно узнать, что Джонатан носит линзы. От этого он казался не столь идеальным.– С другой стороны, дела, наверное, никогда не дают вам скучать?
– Да уж, скучать не приходится,– согласился Джонатан.– Кстати, ваша подруга Габи – настоящая находка,– произнес он с некоторой иронией в голосе.
– Габи?..– с деланным недоумением переспросила я.
– Габи Шапиро.
– Ах, Габи! – воскликнула я и с невольной тревогой оглядела толпу, проверяя, нет ли поблизости Нельсона и моей подруги.
– Да-да. От нее я узнаю все сплетни. Как оказалось, "Дин и Дэниелс" – настоящий рассадник скандалов.
– В самом деле? – удивленно спросила я.– Да.– Джонатан снова протянул мне флягу и с отвращением скривился.– Один из старших агентов и его помощница… Вы не поверите!
– Кто именно? – спросила я, охваченная страшным любопытством.
Райли махнул рукой:
– Какое это имеет значение? Вы ведь все равно их не знаете.
Я быстро вспомнила, что с Хьюи и Кэролайн "познакомилась" на вечеринке.
– Почему же не знаю? – сказала я, взяв фляжку.– Габи мне о многих рассказывала.
Глотать виски пришлось осторожно, чтобы не задохнуться от пожара в груди.
– Короче,– произнес Джонатан, похоже, не без удовольствия делясь со мной сплетней,– я поручил Габи подготовить одну из комнат к встрече с клиентом, который позвонил совершенно неожиданно. Она отправилась туда, чтобы отнести цветы, кофе и все прочее, и обнаружила, что дверь заперта изнутри!
– Неужели? И что же Габи сделала?
– Поступила вполне грамотно: обратилась ко мне. Я дал ей ключ, и знаете, кого она там обнаружила? Хью Джерарда! Одного из старших агентов. Возможно, вы его помните – на празднике он был в красных джинсах.
По-моему, я вполне удачно скрыла свою растерянность.
– Ну и ну!..Так говорите, он был с помощницей?