Когда он только вошел в комнату, она решила на всякий случай притвориться спящей, потому что злилась на него и думала, что он пришел мириться… в своем стиле. Когда же он заговорил, Лили на некоторое время потеряла дар речи - а потом было уже неудобно делать вид, что только что проснулась. Единственное, что она смогла себе позволить - чтоб не лопнуть от переполняющих ее чувств, - так это сонным голосом пробормотать "идиот несчастный", очень натурально вышло и совершенно к месту. Зато когда он вышел из комнаты…
Слезы стояли в горле, их солоноватый вкус мешал дышать и думать.
Идиот несчастный! Она повторила бы это тысячу раз - и все было бы мало.
После разговора в розовой аллее она была зла, очень зла, и решила для себя, что больше не будет нарываться на подобные сцены. Она не девочка, в конце-то концов! Если что-то между ними есть - пусть Дик и делает первый шаг, как и подобает мужчине. Свою точку зрения она высказала.
В дом она вернулась, кипя от гнева, а там ее встретил безмятежный и цветущий, как майская роза, Крейг Донован, посоветовавший не волноваться и идти отдыхать - утром приедут его оперативники, будет составлен подробный план… одним словом, все будет хорошо. Кларк Гейбл маялся на заднем плане, робко посматривая на Лили Роуз, но молчал.
Она поднялась к себе в комнату, бросилась на постель и провела проклятые полтора часа в тщетных попытках заснуть или хотя бы успокоиться. И тут этот ночной визит…
Нет, он не идиот, он трус! Самый обычный трус, и из-за его трусости они оба потеряли семь лет жизни! Не факт, кстати, что только семь - раз он до сих пор боится признаться в своих чувствах и делает это, лишь будучи уверенным, что Лили Роуз спит без задних ног.
Внезапно она резко села в постели и судорожно прижала руки к груди. Да ведь он с ней прощался! Проклятый дурак, трус, идиот - он с ней самым натуральным образом прощался, и никаких оперативников ждать он не собирался, он все решил сделать сам, в одиночку…
Она заметалась по комнате, не сообразив включить свет. Потом натягивала джинсы, совала босые ноги в кроссовки, искала пистолет - и все это время шипела себе под нос самые страшные ругательства, какие только знала.
У него не было сумки, возможно, он еще здесь…
Лили вылетела в коридор, заглянула в гостевые комнаты - никого. Дика Хантера на этаже не было. Она кинулась к лестнице, едва не подвернула ногу, ссыпалась вниз и очутилась совсем уж в неожиданных объятиях - Кларка Гейбла.
Честно говоря, своего отношения к Кларку Лили осмыслить пока не успела - не до того было. Столь эффектное превращение дохлого и тихого сына Моди Гейбл в секретного спецагента произошло слишком стремительно - но ведь если смотреть на вещи более взвешенно, то… именно за этого человека пару дней назад Лили Роуз Чэдвик собиралась замуж…. Ну или думала, что собирается, впрочем, для женщины это одно и то же.
Она осторожно уперлась руками в грудь Кларка и высвободилась, стараясь сделать это потактичнее. Кларк покраснел - это осталось неизменным. Лили окинула комнату и кухню быстрым взглядом - никого.
- Кларк… э-э-э… ты не знаешь, где может быть Дик Хантер?
- Вы с ним разминулись буквально на несколько минут. Он ушел.
Она ожидала услышать этот ответ, но все же не удержалась и всхлипнула. Кларк опустил голову.
- Лили, милая… прости. Что-то не так?
- Что? О нет. Все просто прекрасно, чудесно, волшебно и удивительно. Он ушел! Ха!
- Лили, это не мое дело…
- Совершенно не твое, Кларк. Абсолютно.
- Я не о ваших отношениях, пожалуйста, выслушай меня.
- Зачем? Что это изменит в системе мироздания, Кларк? Дик Хантер снова от меня ушел - что тут объяснять?
- Выпей вина со мной. Пожалуйста…
Она прошла в кухню и села на край табурета. Кларк налил два бокала вина, один поставил перед ней, сам сел так, чтобы перекрыть Лили Роуз возможные пути бегства. Впрочем, нырять рыбкой в закрытое окно она не собиралась, это он зря…
- Лили, я никогда бы не осмелился вмешиваться в чужие взаимоотношения. Это ваше дело, вам его и решать.
- Как это благородно, я сейчас заплачу от умиления. С кем решать, Кларки? Вы же отправили Хантера на задание?
- Никто его на задание не отправлял. Мистер Донован даже не знает, что Дик ушел.
- Что? Что ты несешь?!
- Поэтому я и прошу - выслушай меня. Я действительно много учился, Лили. Меня больше привлекает аналитическая работа, не оперативная - ты же знаешь, я мирный человек.
- Понятия не имею. Мирным был тот Кларк Гейбл, недельной давности. Потом оказалось, что он - фантом. Почему я должна верить нынешнему?
- Потому, что ты не дура. Ты общалась с Кларком Гейблом несколько лет. Думаю, будь ты по-настоящему во мне заинтересована, ты бы почувствовала и второе дно, и некую тайну… но тебя на самом деле вполне устраивал мой схематичный образ - интеллигентный холостяк без вредных привычек. Разве нет?
- Отлично. Опять я во всем виновата…
- Оставим это. Я хочу сказать о Дике Хантере. Я изучал его личное дело и думаю, что знаю, почему Донован обратился именно к нему - помимо, разумеется, объективных обстоятельств.
- И почему же?
- Потому что в психологическом плане Дик Хантер считает себя в ответе за весь мир - и за все творящиеся в нем несправедливости. Он - герой-одиночка, берущий на себя спасение всех и вся. Там, где правосудие буксует - нет достаточных оснований для ареста, в каком-то штате отменена смертная казнь, преступника выпускают под залог, - Хантер не боится взять на себя решение. Он стреляет в преступника не потому, что так решил суд, а потому что тот - преступник.
- Не пойму только, хорошо это или плохо.
- Плохо - потому что возвращает нас в эпоху Дикого Запада. Хорошо - потому что зло многолико, и закон не всегда способен его обуздать. Тогда на помощь призывают таких, как Хантер. Я говорю это тебе потому, что не хочу, чтобы ты считала его предателем или выскочкой. Он действительно оберегает тебя - потому и ушел один. Он считает, что должен разобраться с Тилем Рикманом в одиночку.
- И ваша контора с удовольствием его в этом поддерживает! Там, где руки коротки у АНБ, можно послать вперед одиночку. Убьют - невелика потеря. Убьет он - откупитесь небольшим сроком или большими деньгами в счет освобождения. Загребете жар чужими руками.
- Да.
- Что?
- Ты думала, я стану спорить? Ведь это правда, Лили. Ты сама работала в системе, ты знаешь ее законы.
- И Крейг Донован, его старый друг, спокойно пустит Дика вперед, зная, что тот может погибнуть? Одного?
- Нет, не одного. На рассвете приедет опергруппа. Дик будет впереди - но его прикроют.
- Даже не знаю, что подлее. В тот момент, когда он будет считать себя победителем, из кустов выскочит небольшая армия, оттеснит его в сторону и начнет фотографироваться в обнимку с преступником!
- Ну до такого не дойдет…
- А если вы ошиблись, Кларк? Если ваши расчеты не верны? Вы пустили Дика вперед в качестве наживки, потому что уверены, что Тиль Рикман затаился где-то поблизости. Но, если бы его действия можно было так легко просчитать, почему вы не поймали его раньше? Выходит, он поумнее вас.
Кларк устало посмотрел на нее.
- Чего ты хочешь, Лили?
Она отставила в сторону полупустой бокал, подалась вперед и тихо попросила:
- Отпусти меня, Кларк. Просто отвернись и дай мне выйти за дверь. Я должна быть рядом с Диком, понимаешь?
- Я не могу, Лили. У меня приказ. Я не выпушу тебя, извини.
- Тогда я скажу тебе, где искать Тиля Рикмана, и к Дику пойдешь ты.
В ее голосе звучала такая убежденность, что Кларк Гейбл невольно поверил Лили Роуз и склонился над столом, повинуясь ее жесту. В следующий момент группа очаровательных ангелочков и голубых птичек описала круг почета у его головы, и Кларк Гейбл с блаженной улыбкой погрузился во тьму.
Лили Роуз Чэдвик аккуратно поставила бутылку на место, потом наклонилась над Кларком Гейблом и тихо произнесла:
- Извини, Кларки. Ничего личного. Просто мне очень нужно к Дику. Я собираюсь сказать ему, что он идиот.
9
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРУДНОСТИ
Лили Роуз была так воодушевлена своей маленькой победой, что на некоторое время утратила бдительность. Входная дверь оказалась заперта, и она, чертыхаясь, склонилась над замком, когда за плечом у нее раздался негромкий и ласковый голос Крейга Донована:
- Боюсь, он открывается при помощи электронного ключа, мисс Чэдвик.
Лили выпрямилась и развернулась. Дон отметил, что она чертовски хорошо выглядит, хотя глаза и заплаканы.
- Видите ли, Лили, этот дом - не только место отдыха и частные апартаменты. Это еще и довольно-таки секретный объект, на территории которого хранится достаточно много ценных документов, так что меры безопасности…
- И окна, я полагаю, тоже?
- Что? А, ну да, разумеется.
- То есть Дика вы совершенно сознательно выпустили в ночь, одного, не дождавшись никакого подкрепления?!
В ее голосе звучала неподдельная ярость, впрочем, она поутихла, когда Лили Роуз увидела искреннее удивление на лице Донована.
- О чем это вы, черт подери?
- Дик Хантер ушел из этого дома. Судя по всему, достаточно тихо - в стенах не видно проломов, сигнализация не орет, крыша не разобрана. У него был ключ?
- Разумеется, нет… Бож-же, что это с Кларком?
Донован склонился над распростертым на полу кухни Кларком и похлопал его по щекам, а затем укоризненно посмотрел снизу вверх на Лили Роуз.
- За что вы его так?
- Он меня не выпускал.
- И правильно делал, такой у него был приказ. Вы под охраной АНБ.
- Но Дик ушел - значит, его выпустили.
Донован вздохнул.
- Что ж, в таком случае, ваш удар по голове Кларки мы будем рассматривать как справедливое возмездие за нарушение приказа в случае с Хантером… Помогите мне поднять его.
Вдвоем они перетащили Гейбла на элегантный диванчик в углу кухни, и Лили довольно небрежно шмякнула жертве на темечко пакет с колотым льдом для мартини, а затем снова повернулась к Доновану.
- Почему я вам не верю, вы не знаете?
- Потому, что у вас нет для этого ни малейших оснований, Лили. Я - не ваш друг детства, вы не учились со мной в одном классе, не служили со мной в армии и не знаете меня как облупленного.
- Хотите ловко и небрежно подчеркнуть, что Дик вам доверяет?
- Нет, просто объясняю ситуацию.
- Мистер Донован, отпустите меня.
- С восторгом, но куда вы пойдете?
- К Дику. Он не должен быть один. Мы никогда так не работали.
Донован кашлянул и заговорил чуть тише:
- Лили, вы простите меня за нахальство, но… у вас ведь нет серьезного опыта семейной жизни?
- А при чем здесь это?
- Понимаете, очень важно уметь распознавать, когда мужчина принял твердое решение - а когда ждет вашего совета и помощи. В данном случае, позвольте мне быть прямолинейным, Дик принял решение, и оно таково: он желает отправиться за Тилем Рикманом один.
- Вы подтолкнули его к этому решению!
- Строго говоря, не я, а вы. Все эти семь лет он жил с чувством вины перед вами за то, что не сумел оградить вас от нападения убийцы, едва спас от жестокой и почти неминуемой смерти…
- И тут вы ему подбросили сведения о том, что мне снова угрожает опасность!
Донован строго погрозил ей пальцем.
- Не замечая этого, вы оскорбляете такими словами Дика, Лили. Давайте представим такую ситуацию: я изо всех сил берегу его психику, а через некоторое время - возможно даже поймав Рикмана своими силами - небрежно сообщаю Дику: кстати, Лили Роуз тоже ухлопали. Вариант - могли ухлопать. Как вы думаете, что он почувствовал бы?
- Прежде всего, он бы вам врезал.
- И это тоже. Но потом ему предстояло бы жить с чувством вины всю оставшуюся жизнь - вы хотели бы для него такой судьбы?
- Вы использовали меня как наживку…
- Нет! И давайте сразу с этим разберемся, раз и навсегда. Не мы навели Тиля Рикмана на вас - он нашел вас самостоятельно, как нашел всех остальных. Думаю, мы просчитали его намерения правильно, и он не собирался просто убивать вас, хотел с самого начала использовать, чтобы выманить Дика. Вы были бы его наживкой - я ехал вас предупредить, не более того. И Дика я прежде всего предупредил об опасности, а уж потом намеревался просить его помощи в этом деле. Поймите, если бы не выстрел Кларка в лесу и не ранение Тиля, мы бы до сих пор многого не знали! В деле Немо очень важны были именно эксперты - те, кто месяцами изучал его приемы, методы, почерк, возможные мотивы преступлений. Тем более вы - ведь сами того не зная, вы жили с Немо на одной лестничной площадке в течение трех месяцев…
- Так почему вы ко мне не обратились?
- Потому, что вы просили оставить вас в покое и дать вам возможность начать новую жизнь. Мы циники, но не настолько же! Дик курировал всю группу, да и кроме того, вы жили тогда вместе. Мы рассчитывали на его помощь и не хотели лишний раз тревожить вас.
- Мистер Донован, отпустите меня к нему. Пожалуйста. - В голосе Лили больше не было вызова, только мольба. - Мистер Донован, ему нельзя одному… а я не могу без него. Мне страшно. Отпустите меня. Пожалуйста, очень вас прошу! Вы же все знаете про меня, я полицейский - как бы ни старалась от этого откреститься. Я просто прикрою ему спину. Пожалуйста, мистер Донован!
Крейг Донован молчал и хмурился, в углу на диванчике медленно приходил в себя Кларк Гейбл, Лили Роуз не сводила глаз с друга детства ее любимого мужчины - а за окном промелькнула какая-то сумрачная тень. Или это просто ветер шевелил кусты, а бегущие по небу тучи то и дело закрывали диск луны…
Донован решительно поднялся из-за стола, подошел к дверям и провел узкой пластиковой полоской над светящейся панелью датчика. Потом протянул Лили Роуз ключи от машины.
- В гараже за домом стоит джип. Дик Хантер сядет в оставленный вами синий "форд", постарается засветиться на трассе, после чего отправится по шоссе 78 в Чикаго, как вы и планировали. Мы с ним очень надеемся, что преступник поедет за ним. Мы, соответственно, за преступником. Я совершаю самую большую глупость в своей жизни, отпуская вас, но вы упрямы - а у Кларки голова не чугунная. Если вы прислушаетесь к моим словам… отправляйтесь прямо в Чикаго и ждите Дика там. Он будет ехать медленно, а вы можете воспользоваться поездом.
Лили Роуз кивнула.
- Вполне возможно, я именно так и поступлю. Мне надо все обдумать. - Она невесело усмехнулась и на прощание протянула Доновану руку. - Ведь эксперт по Немо, как ни крути, я.
Как и следовало ожидать, в лесу Дик слегка заплутал. Впрочем, торопиться нужды не было, поэтому он выбрел на бережок небольшого пруда и позволил себе пару сигарет. Мирный ночной пейзаж и вдохновенное пение лягушек настраивали на лирический лад, но Дик не особо поддавался настроению, боясь, что вернутся мысли о Лили Роуз.
Он напряженно размышлял о Тиле Рикмане. Теперь самым главным было угадать, где младший братик Немо желает свести с Диком Хантером счеты.
Дик все больше сомневался, что это будет Чикаго. Тиль гораздо меньше похож на сумасшедшего, чем его покойный брат. Повторить декорацию того дня… вряд ли. Для этого придется снова брать в заложники посетителей того банка.
Квартира Лили Роуз? Возможно, но там уже наверняка живут совсем другие люди. Мальчишка, конечно, с детства в семейном бизнесе, но… вряд ли, вряд ли.
В чем сила Тиля Рикмана? Он компьютерный гений - ну или просто хорошо разбирается в компьютерах, а потому владеет информацией. Он смог разыскать доступ к засекреченным файлам полиции и АНБ, стало быть, и про них с Лили он все знает. Все! Включая сведения за тот год, который они по существу прожили вместе.
Дик улыбнулся полной луне, став еще больше похожим на волка. Зеленоватые глаза хищно засветились в темноте.
Загородный дом в пригороде Чикаго. Семейное гнездо Хантеров, много лет пустовавшее за ненадобностью, а потом отремонтированное Диком и превращенное в место их с Лили встреч. Если Тиль Рикман искал информацию о романе Дика и Лили - он наверняка знает об этом доме. С точки зрения места выбор идеален - вокруг на несколько миль ни одного здания, дорога проходит в стороне, сам дом стоит на холме и окружен довольно-таки густой рощей…
Туда, именно туда поведет он Тиля Рикмана.
Самоуверенность губила и более великих людей.
На рассвете он вышел к синему "форду", надежно укрывшемуся в кустах орешника. Брюки промокли в росе, от укусов комаров жгло шею, но Дик не спешил. Он стоял поодаль от машины и внимательно осматривался.
На первый взгляд ничьих чужих следов не видно. Ветви орешника успели разогнуться, трава не примята…
Успокоенный Дик пролез под сень ореховых зарослей и сел в машину, наслаждаясь теплом. Он не сразу заметил серый конверт, лежащий на соседнем сиденье - а когда заметил, очарование раннего утра немедленно поблекло.
Этого конверта здесь раньше не было, он мог ручаться. Оставить же его здесь мог либо Донован… либо Тиль Рикман.
Современная техника - удивительная штука. Компьютерные сети связывают и опутывают весь земной шар, а одна крохотная резиновая присосочка с впаянными в нее микрочипами на окне чужого дома способна работать как высококачественный микрофон для записи любых разговоров и звуков внутри помещения. Достаточно просто прилепить ее к стеклу - остальное, как говорится, дело техники того, кто в этой технике хорошо разбирается.
В конверте находились обычная аудиокассета, практически вышедшая из моды, и сложенный вчетверо листок бумаги. Дик Хантер взял кассету негнущимися пальцами, вставил ее в магнитолу, включил зажигание.
Шорохи, шумы и помехи плохой записи, но сквозь них явственно пробивается женский голос, который Дик не спутал бы ни с чьим другим:
- Отпустите меня к нему. Пожалуйста… ему нельзя одному… а я не могу без него. Мне страшно… Отпустите меня… Пожалуйста, очень вас прошу! Вы же все знаете про меня… Пожалуйста!..
В голосе женщины - мольба. Ни угрозы, ни уверенности. Только мольба.
Лили Роуз просит кого-то отпустить ее. Лили Роуз попала в беду, и Дика Хантера снова не оказалось в нужный момент рядом с ней.
Он страшно и коротко скрипнул зубами, выключил магнитолу, взял листок и развернул его. На сероватой бумаге - примитивная схема проезда, самодельная карта и несколько слов: "Мы очень ждем тебя, Хантер".
Шоссе 78, поворот на второстепенную дорогу, пять миль немного в гору, роща, обозначенная крестикам, и посередине - детский рисунок домика с остроконечной крышей, которую украшает изображение сердца, пронзенного стрелой.
Дом Дика Хантера в пригороде Чикаго, где семь лет назад они с Лили Роуз Чэдвик были так немыслимо, безмерно, неуместно счастливы.
Через несколько минут синий "форд" на бешеной скорости вырулил на шоссе 78 и помчался в сторону Чикаго.
Лили Роуз пила кофе в придорожном кафе и чертила на салфетке кружки и стрелочки - старая привычка, еще одна из многих, от которых она так и не смогла отказаться.