Роковая страсть - Кэтрин Коултер 4 стр.


- И никаких таких особых отношений у вас с Джилли раньше не было?

Я покачал головой.

- Нас осталось всего четверо, родителей давно нет. Я младший в семье, а Джилли на три года старше меня. Особенно близки мы с ней никогда не были, каждый занимался своим делом, и это, в общем-то, нормально. А потом - этот жуткий сон. Знаете, у меня такое ощущение, будто Джилли что-то погнало к утесу. Что-то или кто-то. Да, понимаю, в машине она была одна… и в то же время как будто не одна.

- Не очень-то складывается.

- Верно. Во всяком случае, пока не складывается. Хотите еще кое-что? Просыпаясь, я услышал крик: голос был очень похож на голос Роба Моррисона. Сегодня я сразу узнал его.

- Ничего себе.

- Короче, я не верю, что это была попытка самоубийства, и не поверю, пока Джилли сама не скажет мне об этом.

Сидя в уютном кресле, я потягивал "Пино нуар" с виноградников Напа-Вэлли.

- Ну как, нравится? - спросил Пол.

- Чернее самого черного греха. - Я легонько встряхнул хрустальный бокал, глядя, как вино медленно стекает по стенкам. - Сегодня у меня была встреча с Робом Моррисоном, ну, с тем малым, что вытащил Джилли.

- Знаю. Как назло по пути из больницы он оштрафовал меня за превышение скорости. Ты и с Мэгги Шеффилд разговаривал?

- Было дело. По-моему, она ничего, разве что на агентов ФБР у нее особая реакция.

Пол наклонил голову и как-то странно уставился на меня:

- Глядел бы ты лучше в оба, Мак.

- То есть?

Пол пожал плечами:

- Не сочти меня старым ворчуном или женоненавистником, но я скажу тебе прямо: она сучка, от которой только и жди подвоха.

- Мне так не показалось. - Я отрезал себе еще кусок мяса: все-таки оно было повкуснее, чем салат из латука и зеленого горошка в "Эдвардианце". - Мэгги хочет понять, что погнало Джилли к утесу. По-моему, для тебя это тоже небезразлично. А что, собственно, такого она тебе сделала? Тоже оштрафовала за превышение скорости?

- Она собирается повесить на меня несчастный случай с Джилли. Как ты догадываешься, в восторг это меня не приводит.

Теперь уже я ничего не мог понять.

- Она о тебе и не заикнулась. Пол. Просто сидела в своей машине, когда я подъехал. Хотела поговорить с тобой.

- Будь на то моя воля, я выгнал бы ее к чертовой матери. Надо попробовать уговорить Джеральдину. Мэгги - опасная женщина. Она ненавидит мужчин, им от нее одни только беды. Видел этот дурацкий пистолет у нее на поясе? Бред какой-то. Эджертон - маленький, мирный городок. Никто здесь - ни мужчины, ни женщины - не носит оружия, только она. Разумеется, я уже говорил с ней в больнице, сразу как только Джилли привезли.

- Ну, вообще-то нет ничего удивительного в том, что полицейский хочет повторно допросить кого-то, - мягко возразил я. Честно говоря, меня слегка удивило сказанное Полом. Мне лично совершенно не показалось, что Мэгги имеет что-то против мужчин. - Когда волнуешься, всегда что-нибудь забываешь. Держу пари, даже ты сейчас вспомнишь больше, чем тогда.

- О Господи, да что вспоминать-то? Почему Джилли врезалась в этот проклятый утес, я понятия не имею. Да, она была немного расстроена, но с кем не случается? Это все, Мак.

Я доел бифштекс и, откинувшись на спинку стула, сделал еще глоток "Пино нуар". Пол был бледен, скулы у него заострились, и вообще выглядел он неважно.

- Расстроена, говоришь? Может, это не просто расстройство, а депрессия? К врачу она обращалась?

Пол коротко рассмеялся:

- Нет, вы только послушайте его - суперполицейский в своем амплуа! Ни к каким врачам Джилли не обращалась. И вообще, Мак, я слишком устал. - Пол порывисто поднялся со стула. - Спокойной ночи. Надеюсь, кровать в гостиной тебя устроит?

- Об этом можешь не беспокоиться: сегодня днем мне удалось немного поспать в кресле у тебя на крыльце, так что сейчас я лучше проведаю Джилли. Спокойной ночи.

Форд опять был здесь, держал меня за руку, как когда-то. Но когда-то - это когда? Может, нынче утром, а может, в прошлом году. Странно, но я совершенно утратила чувство времени.

Позади Форда мелькали какие-то тени, потом они исчезли, и мы остались вдвоем.

- Джилли, - заговорил он, и мне захотелось плакать от радости просто потому, что слышу его голос. - Я должен понять, почему ты направила машину на этот проклятый утес. Честно говоря, мне трудно поверить, что у тебя депрессия. На моей памяти ничего подобного не было даже в отрочестве, когда Лестер Харви променял тебя на Сьюзен, эту твою большегрудую подружку. Кажется, тогда ты просто покачала головой и послала его к черту. О Господи, Джилли, что все же с тобой случилось? - Форд прижался лбом к моей ладони.

Я ощущала его теплое дыхание. Да нет у меня никакой депрессии, так и хотелось выкрикнуть мне. Впрочем, какое теперь все это имеет значение? Я здесь, взаперти, а Пол жив и может делать все, что ему заблагорассудится. Но боюсь я не Пола, видит Бог, не Пола. Я боюсь Лоры, это от нее исходит угроза. Она проникла мне в голову и едва не убила. Если она снова появится, мне не выдержать. Я умру.

Меня словно подбросило от чьего-то прикосновения. Я поднял голову и увидел сиделку.

- Лора предала ее.

Сиделка удивленно приподняла свои тонкие черные брови и недоверчиво уставилась на меня.

- Лора? Какая Лора? С вами все в порядке?

Я посмотрел на Джилли. Она была бледна, кожа у нее почти просвечивала.

- Да-да, не беспокойтесь, со мной все хорошо. Действительно, какая Лора?

Я поднял голову и внимательно посмотрел на сиделку.

- Пора перевернуть ее и сделать массаж, - негромко проговорила она, - иначе пролежни будут.

- Расскажите про кому, - попросил я. - Врачи мне говорили что-то, но, честно говоря, я не очень понял.

Сиделка принялась втирать в плечи Джилли густой белый крем.

- Чаще всего из комы выходят быстро, и следов она, как правило, не оставляет. Если миссис Бартлетт очнется, скажем, через день-другой, можно рассчитывать на лучшее, хотя не исключено, что какие-то последствия все же будут. В таких случаях самое лучшее - надеяться и молиться. Весьма сожалею, мистер Макдугал, но это все, что я могу вам сказать.

В больнице я пробыл до утра, а когда, добравшись до дома № 12 по Ливерпуль-стрит, вновь погрузился в сон, мне приснилась Мэгги Шеффилд: она во весь голос орала, что Пол подонок и его следует вышвырнуть из Эджертона…

Глава 5

Подъезжая к дому в десять утра, я, как и накануне, заметил напротив машину Мэгги, а из гостиной доносился ее голос:

- Пол, по пути сюда я звонила в больницу: миссис Химмел сказала, что все по-прежнему. И еще я узнала от нее, что с семи утра у Джилли сидит Мак.

- Мак проводит с ней гораздо больше времени, чем вы, - проворчал Пол. - С чего бы это?

- Не суйтесь не в свое дело.

Пол как будто даже не особенно разозлился, и это меня удивило. Стараясь не привлекать к себе внимания, я вошел в столовую - длинную узкую комнату, занимавшую весь фасад дома и выходившую окнами на океан. Спереди она была сплошь застеклена, пол покрывала квадратная светлая кафельная плитка, а вся мебель была выдержана в черных тонах. Трудно представить, что в такой комнате можно устроиться с хорошей книгой в руках или посмотреть футбол по телевизору. С десяток абстрактных картин, украшавших стены, являли собой набор четких линий, по преимуществу в черно-белом исполнении: чем-то эти линии напоминали вымуштрованных солдатиков. Бедная Джилли, и как она могла жить в этой стерильной обстановке! Я вспомнил, как выглядела комната сестры, когда мы были детьми, - это было настоящее торжество цвета: голубого, оранжевого, зеленого… Конечно, с годами люди меняются, но чтобы настолько…

Я повернулся к Мэгги, сидевшей на большом черном кожаном диване с раскрытым блокнотом на коленях.

- Как поживаете, шериф?

- А, это вы. Мак. - Мэгти приподнялась. - Спасибо, все в порядке. Как Джилли?

- Пока по-прежнему.

- Печально. Хорошо, что у вас сегодня вид получше, а то вчера хоть в гроб клади. Присаживайтесь, мы с Полом сейчас закончим. Итак…

Пол не пошевелился. Вцепившись пальцами в колени и подавшись немного вперед, он сидел в глубоком кожаном кресле и сосредоточенно разглядывал кафель под ногами.

- Царапина, - вдруг сказал он.

- Царапина? Какая царапина? - удивилась Мэгги.

- Вот тут, справа. Видите? Откуда бы ей взяться?

- Знаешь что, Пол, - серьезно сказал я, - почему бы, не прикрыть ее газетами?

- Ну разумеется. Мак, разумеется. Ты у нас настоящий буржуа. Простая душа. Ладно, давайте закругляться, мне надо работать.

- Джилли говорила, будто вы уехали из Филадельфии потому, что там отказались финансировать ваш проект.

- Это правда.

- А что за проект? - Я подошел к окну и выглянул наружу.

- Эликсир молодости. Я работаю над веществом, которое задерживает процесс старения.

- О Господи, Пол! - Мэгги чуть не свалилась с дивана. - Почему же они отказались оплачивать эту работу? Ведь это же настоящее золотое дно.

- Это уж точно, - рассмеялся Пол. - Кому же не хочется вернуть молодость? - Он прикоснулся к редеющим волосам. - Вот я бы лично не прочь снова отрастить шевелюру.

- Если верить Жан-Люку Пикару из "Стар Трек", вещества для восстановления волос не придумают в течение ближайших четырех столетий. Не повезло вам. Пол, - усмехнулась Мэгги.

- Нет, серьезно. Пол, чем ты занят? - спросил я.

- Не твое дело, Мак, и уж тем более не ваше, Мэгги. Во всяком случае, к Джилли это никакого отношения не имеет. И вообще, оставьте меня в покое.

Мэгги откинулась на спинку дивана и покрутила в пальцах шариковую ручку.

- Мне надо знать, чем вы с Джилли были заняты во вторник вечером. Постарайтесь вспомнить. Вы ужинали дома или пошли куда-нибудь?

- О Господи, Мэгги, ну зачем вам это? Разумеется, дома. Джилли приготовила тосты с чесноком, я - салат из шпината. Потом я пошел работать, а она сказала, что покатается, и уехала. Это было около девяти.

- Роб Моррисон сказал, что несчастье случилось приблизительно в полночь. Стало быть, прошло три часа. Вам не кажется, что катание несколько затянулось?

- Не знаю. Я уснул прямо за столом, даже компьютер не выключил. Может, Джилли вернулась, а потом снова уехала - я ничего не слышал. А может, и не возвращалась. Только одно могу сказать: уехала она в девять.

- А за ужином Джилли в каком настроении была?

- Мэгти, вы же ее знаете. Джилли просто не умеет быть серьезной, постоянно шутит. Помню, в тот вечер она рассказала какой-то свежий анекдот.

- И все же, чем вы на самом деле заняты, Пол? - настойчиво спросила Мэгги. - Клонируете маленьких Полов Бартлеттов? А главное, какая связь между вашими исследованиями и тем, что стряслось с Джилли?

Пол пожал плечами.

Я решил не ввязываться в дискуссию, хотя жизни на три я бы, может, и продлился, если, конечно, из меня что-нибудь сверхъестественное получится. Надо подумать. А впрочем, вряд ли.

- Итак, ты говоришь, что ужин у вас прошел как обычно?

- Да. Ела Джилли не много, ей хотелось вес сбросить. Пять фунтов.

- А таблетки для похудения она принимала? - вмешалась Мэгги.

- Насколько мне известно, нет. Впрочем, надо посмотреть в аптечке.

- Посмотрите.

- Пол, а правда, что вы с Джилли каждый день занимались любовью?

Пол покраснел.

- Твое-то какое дело?

- В феврале Джилли говорила со мной на эту тему. Раньше она себе такой откровенности не позволяла, а тут ее словно прорвало. Впрочем, она о многом тогда со мной толковала, перескакивала с предмета на предмет, тараторила обо всем и ни о чем.

- И все же? - спросила Мэгги.

Я посмотрел на нее, и мне стало совершенно ясно, что прислушивается она к нашему с Полом разговору далеко не просто с профессиональной точки зрения. Ну что ж, почему бы не удовлетворить ее любопытство.

- Она говорила о своем новом платье, о том, что они с Полом теперь из постели не вылезают, о том, как она обожает свой "порше", и еще о Кал и Каттере Тарчер - в общем, обо всем подряд и в одном тоне. Сейчас мне кажется, что все это неспроста, что-то здесь не так.

В этот момент раздался звонок в дверь, и Пол, вскочив, выбежал из гостиной.

Когда он вернулся, рядом с ним шла женщина лет двадцати пяти. Ее густые каштановые волосы были стянуты на затылке, а глаза прикрывали очки в круглой золотой оправе. Джинсы были ей явно велики, белая рубашка с подвернутыми рукавами свисала чуть не до пят.

- Привет, Кэл! - Мэгги медленно поднялась на ноги. - Тебе что здесь понадобилось?

Вот так раз! Сама Кэл Тарчер - та самая девушка, о которой Джилли как-то еще прежде обмолвилась в разговоре со мной. Сестра громилы Каттера.

Кэл исподтишка бросила взгляд на Пола.

- Меня послал отец. Хорошо, что и ты здесь, Мэгги. У нас завтра вечером прием, так что милости просим всех. - Она посмотрела на меня: - А вы брат Джилли?

- Он самый. Форд Макдугал к вашим услугам.

- Кэл Тарчер. Как там Джилли?

- По-прежнему в коме.

- Печально. Я к ней заходила вчера. С ней-то не поболтаешь - сиделка велела просто говорить о чем угодно: о погоде, о последнем фильме Дензела Вашингтона и так далее. Так как насчет приема? Придете?

- Ну а как же? - с легким нетерпением откликнулся Пол. - Стоит твоему отцу хоть слово сказать, как все в шеренгу выстраиваются. Кто там первый?

- Ну что за ерунда. Пол? - Кэл отвела взгляд. - Знаете, мы действительно очень беспокоимся за нее. И все же отец надеется, что вы хоть ненадолго сможете зайти к нам завтра вечером.

Судя по виду, Кэл Тарчер была чем-то явно смущена. Что бы это могло значить? У меня возникло ощущение человека, пришедшего на спектакль посредине действия и не имеющего ни малейшего представления о его начале.

- Так ты все же видела Джилли в тот вечер? - спросила Мэгги. Как можно было судить по ее тону, особой симпатии к Кэл она не испытывала, и это еще больше насторожило меня.

- Видела, - бросила Кэл, направляясь к двери. - Около половины десятого. Она ехала по Пятой авеню и распевала что-то во все горло.

- Что именно? - поинтересовался я.

- Кажется, песенку из "Оклахомы". Пела и смеялась, говорила, что едет на кладбище и собирается перебудить там всех мертвых. У "Эдвардианца" она развернулась и поехала в противоположную сторону.

- Уж не намекаете ли вы на то, что Джилли была в тот вечер пьяна? - спросил я. Кэл молчала.

- Этого я ни от кого не слышала, - ответила за нее Мэгги. - Врачи в больнице говорят, что, судя по содержанию алкоголя в крови, она выпила не больше двух бокалов вина. Так что эту тему можно считать закрытой. А после половины десятого ты ее не видела, Кэл?

Кэл отрицательно покачала головой и взялась за ручку двери. Я поспешно шагнул за ней.

- Слушайте, Мэгги, вы тут с Полом заканчивайте без меня, а я провожу мисс Тарчер до машины. Минуту, Кэл. - Я постарался придать своему голосу особую, фэбээровскую внушительность. Кэл так и застыла на месте. Я взял ее под руку и вывел на улицу.

Утро было тихим и ясным, лишь легкий ветерок трепал волосы у меня на голове. Я глубоко вдохнул, втягивая в себя все еще непривычный запах океана.

Кэл шагала быстро, сосредоточенно глядя себе под ноги - моя компания явно не доставляла ей удовольствия. Когда она потянулась к дверце своего "БМВ", я слегка коснулся ее плеча.

- Минутку, мисс Тарчер. Может, все-таки скажете мне, что происходит? Чего вы боитесь?

В первый раз за все это время она посмотрела прямо на меня немигающим взглядом, и я разглядел за стеклами очков ее бледно-голубые, с серыми крапинками, глаза, спокойные и умные. Неожиданно в них мелькнуло какое-то странное выражение, смысл которого я так и не понял. Кэл гордо выпрямилась и сразу стала довольно высокой и уверенной в себе. Голос ее, негромкий и рассудительный, был под стать взгляду.

- А вот это, мистер Макдугал, вас совершенно не касается. Всего доброго. Увидимся завтра вечером, если, конечно, вы не уедете из города раньше.

Она равнодушно кивнула мне на прощание, нырнула в "БМВ", и уже через несколько секунд машина скрылась за поворотом.

Я продолжал стоять на месте, задумчиво вглядываясь в уходящий за горизонт океан. Где-то ярдах в двухстах от берега покачивалась одинокая рыбацкая лодка, в ней неподвижно сидели двое.

Я вздохнул и медленно побрел к дому.

Неожиданно навстречу мне из дверей дома выскочила Мэгги, засовывая на ходу мобильник в карман куртки.

- Только что звонил доктор Ламберт: кто-то размозжил голову Чарли Даку. Благодарение Господу, он живет по соседству с доктором и сумел доползти до его двери. Док говорит, дела плохи. Я немедленно еду туда.

- Чарли Дак - это тот старикан, с которым мы вчера встретились в "Эдвардианце"? Помнится, он хотел о чем-то поговорить со мной. Просто бред какой-то.

- Если не хуже. Ладно, мне нельзя терять ни минуты. Увидимся.

Происходящее нравилось мне все меньше и меньше. И все же интересно, чего хотел от меня Чарли?

Глава 6

Прихватив с собой пару сандвичей, я поехал по Пятой авеню на Ливерпуль-стрит, где Пол трудился в лаборатории. Я вытащил его оттуда в половине первого, и вскоре мы уселись перекусить за столик ближайшего кафе.

- Ничего не получается. - Пол поставил передо мной банку с пивом. - Мысли разбегаются, так что даже простейших задач решить не могу. - Он содрал фольгу с сандвича. - Ага, недожаренный ростбиф - как раз то, что я люблю. Как это ты догадался. Мак?

- Джилли говорила, что ты ешь мясо только в таком виде и обязательно намазываешь майонезом. Продавщица на Пятой, как видно, в точности знает твой вкус.

На лице у Пола появилось страдальческое выражение.

- Знаешь, Мак, все никак не могу привыкнуть, что Джилли нет рядом: никто не ругает меня растяпой за забывчивость и не просит оставить в покое и не мешать заниматься делами - ведь ее работа ничуть не хуже и, я бы сказал, даже важнее моей. Ты ведь знаешь, настроение у нее меняется каждую минуту: она может наорать и тут же засмеяться. А потом перегнется через стол, легонько за ухо укусит… Тяжко мне, вот и все.

- Пол, а кто такая Лора?

Рука Пола дернулась, и из банки вылилось немного пива; в какой-то момент мне даже показалось, что беднягу вот-вот хватит удар. Он не выругался, вообще ни единого слова не произнес, только тупо смотрел, как пиво капает на поверхность стола.

Я передал ему бумажную салфетку и, дождавшись, пока он сотрет пятно, спросил вновь:

- Ну так кто такая Лора? Расскажи мне про нее.

Пол надкусил сандвич и, не глядя на меня, принялся жевать. Затем он сделал большой глоток пива и с трудом произнес:

- Лора? Не припомню такой.

Хотя Полу Бартлетту исполнилось тридцать шесть, он был на удивление тощим и все еще одевался по-студенчески: носил широкие брюки цвета хаки, темно-зеленую безрукавку и легкие светло-коричневые итальянские мокасины с кисточками.

Джилли не уставала повторять мне, что Пол - настоящий гений. Что ж, весьма вероятно, но при этом он еще и порядочный лгунишка. Ну ничего, я и не таких раскручивал.

- Все-таки, Пол, я хочу знать. Расскажи мне о ней, это важно.

Назад Дальше