– Земной английский, – ответила хозяйка, забирая у него первое издание "Мятеж на Баунти". – Многие из них написаны занудливыми человечишками и являются редкостью.
– А тебе нравятся старые вещи, – заметил Рагнар.
– Да. В основном старые. – Джульетта изогнула бровь – Сколько тебе лет?
Менскейп рассмеялся и поставил нетронутый бокал на стол.
– Достаточно много. – Обхватив ее подбородок большой ладонью, Рагнар прошептал у самых губ охотницы: – И обещаю, еще до восхода солнца ты полюбишь мой хвост.
Пятичасовая щетина кольнула ее кожу, когда Менскейп приоткрыл рот, ухватил нижнюю губу Джульетты зубами и потянул, мгновенно ее воспламенив.
Затем забрал у нее бокал и толкнул охотницу на диван. "От разговоров к делу за пару секунд – оперативно". И тут же связные мысли вылетели из головы Джульетты под воздействием губ Рагнара и нахлынувших гормонов – ее, его, их обоих. Боги, она мгновенно ему ответила. Ей отчаянно хотелось, чтобы Менскейп ласкал ее, везде. Дорогая книга с глухим стуком упала на пол, и Джульетта уже обеими руками смогла ухватиться за широкую спину Рагнара.
Затем раздвинула ноги, и он устроился между ними, прижавшись к шелковым трусикам. Одной рукой расстегнул молнию жилета, другой убрал волосы со лба, и, похоже, это хвост нежно скользнул вверх по ноге Джульетты, дразня внутреннюю поверхность бедра.
"О, да он приятнее, чем… чем…" От возбуждения охотница не смогла придумать достойное сравнение.
Застонав и собрав в кулак остатки воли, она уперлась в плечи Рагнара и оторвалась от его губ.
– Почему ты не выпил вина? Оно слишком дорогое, чтобы пропадать впустую.
– У меня уже есть то, что я хочу, – пробормотал Менскейп у шеи, лаская пальцами грудь Джульетты.
Она вздрогнула, когда возбуждающее покалывание от соска отозвалось прямиком между ног.
– Но…
Нависнув сверху на руках, Рагнар нахмурился и посмотрел на Джульетту:
– Наверное, это тебе лучше выпить. Ты какая-то нервная.
– Нервная? Я? – очень даже нервно спросила она. – Может, это ты боишься, что разболтался больше, чем твой хвост.
Менскейп сел и провел рукой по своим черным как смоль волосам.
– Ладно.
Кончик означенной необычной части тела обвился вокруг ножки бокала и поднес вино хозяину.
Смех забулькал в горле Джульетты.
– Классный фокус.
– Спасибо. Видишь? Вы с Торвалом скоро подружитесь. – И Рагнар наконец сделал глоток.
Охотница выбралась из-под него и села.
– Ты что, назвал хвост Торвалом? Я думала, мужчины дают имя только своему…
– Чему?
– Ты не знаешь? – Джульетта натянуто ухмыльнулась и ткнула гостя пальцем в грудь: – Если у твоей расы этого нет, то мы зря тратим время.
Одним глотком допив вино, Рагнар подчеркнуто поставил бокал на стол.
– Понятия не имею, о чем ты, но звучит сексуально. Тебе должно быть стыдно за свое поведение. Кстати, о стыде за поведение – нам не стоит обсудить вопрос предохранения?
– А мы не доверяем друг другу?
– Спросила женщина, только что сомневавшаяся, есть ли у меня это.
Джульетта хмыкнула. Она могла бы сейчас выиграть конкурс "Самая неубедительная невинная девица всех времен и народов". Охотница игриво провела пальцем по груди.
– Противозачаточные не проблема.
Нет, с тех пор, как Сообщество выпустило постановление о всеобщем бесплатном лечении венерических заболеваний, легкий и грязный секс с незнакомцами стал просто увеселительной прогулочкой. Почему политики давным-давно не озаботились кампанией по обеспечению жителей горячим, лишенным ограничений трахом – просто загадка.
Джульетта взвизгнула, когда Рагнар схватил ее за талию и закинул на плечо так, что попка оказалась в паре сантиметров от его небритого лица.
– На этом ведре спальня есть?
– Ведре?! – Охотница потянулась и с силой шлепнула наглеца по заду. – Это Акселератор 7GX, гоночная модель, придурок. Не смей оскорблять мой корабль – или выметайся отсюда!
– Тише, тише.
Джульетта попыталась еще раз его шлепнуть, но хвост перехватил запястье.
– Спальня? – спокойно повторил Рагнар, не отпуская руку охотницы.
– Прямо по коридору перед тобой, вторая дверь направо. И побыстрее, а то у меня вся кровь приливает к голове, а не к другим более интересным местам.
Менскейп двинулся, куда указано. Спальня, небольшая и уютная, ласкала глаз насыщенными сапфировыми и изумрудными тонами. Завесы из экзотического золотистого шелка спускались с потолка, создавая идеальные декорации для разврата. Рагнар сбросил Джульетту на толстое полуночно-черное покрывало; бархат касался чересчур обнаженного тела нежно, точно любовник.
Слегка побледнев, Менскейп зажмурился и ухватился за высокий темный столбик кровати.
– Ты в порядке? – Джульетта принялась потихоньку отползать прочь.
Рагнар сглотнул и покачнулся.
– Эм. Что…
И рухнул на охотницу, едва не раздавив ее своим весом.
– Ой!
Она безуспешно заерзала, затем, глубоко вздохнув, уперлась в бок Рагнара и приподняла его достаточно, чтобы выбраться наружу. Встав на колени, Джульетта прижала ухо к спине жертвы и выдохнула, услышав мерный стук сердца. И подпрыгнула от неожиданности, когда гость захрапел.
Испытывая одновременно облегчение и разочарование, охотница привалилась к инкрустированному изголовью и застегнула жилет. Воспользовавшись тем, что Рагнар дрыхнет, как Рип ван Винкль, она забрала у него пистолет и обыскала на предмет иного оружия. Ощупав спящего (совсем чуть-чуть и только во имя дела!) и найдя необычный пистолет у лодыжки и два спрятанных ножа, Джульетта наконец оставила его в покое.
И застонала от сексуального неудовлетворения. Наверное, не надо было вырубать Менскейпа. Этот странный мужчина со своими странными частями тела встревожил ее во многих смыслах. Лучше избавиться от него поскорее. Но сперва…
Десятью минутами позже, после приятного визита к работающему на батарейках "дружку" с регулятором скорости, Джульетта связала своего гостя и заперла его в спальне.
Капитанский мостик и поручни были искусно вырезаны из чистого темного клена – равно как и все люки. Джульетте нравился контраст между строгими серыми стенами корабля и старомодными дверями. Проведя пальцем по холодному металлическому корпусу, охотница размечталась, как однажды зашьет интерьер деревянными панелями, и ее "Валькирия" станет напоминать старый морской корабль прямиком из музея.
Джульетта бодрым шагом взошла на мостик и устроилась в капитанском кресле. Искорки чистой энергии пробежали по телу, как и всегда, когда охотница заводила мотор своего корабля, своего островка свободы. "Валькирия" царственно поднялась со стоянки у маленького захолустного городка на планете М’Нануа, где обнаружился Менскейп, и развернулась в сторону безбрежной спокойной черноты космоса.
Джульетта всегда мечтала о полетах, хотя родители этого не одобряли. Паршивая овца в супербогатом знаменитом семействе, проживавшем в Нью-Йорке (земном, американском, а не в выгребной яме под названием Новый Нью-Йорк), она умудрялась вляпываться в неприятности с первого дня жизни, когда пнула в лицо акушерку, принимавшую роды. Мистер Лоуренс, отец строптивицы, винил ее в своем раннем облысении и частых болях в груди – и, наверное, был прав. Но жизнь, состоящая из чопорных чаепитий, сплетен и семейной жизни с каким-нибудь парнем с римской цифрой после фамилии, мисс Лоуренс не интересовала. Нет, титул Леди Приключение или Охотница за головами грел душу больше, чем Дебютантка. Джульетта улыбнулась. В такие моменты ей хотелось от души поблагодарить отца, вышвырнувшего ее из дома в двадцать лет.
Вздернув подбородок, охотница задала навигатору координаты системы Гайя и сдвинула вперед дроссельный рычаг. Корабль накренился, сердце Джульетты замерло, и моторы заревели, повинуясь воле хозяйки.
Расслабившись, она откинулась в обитом парчой кресле и залюбовалась на окружавшую ее полированную медь и дерево. Джульетта была королевой своего летучего замка и не подчинялась никому. Взяв богато украшенное издание Иксроксовской "Битвы за Аргануанскую Небулу", она решила, что на отдыхе позависает с каким-нибудь парнем, горячим, но не таким опасно-привлекательным, как Рагнар.
И не станет скучать по своему гостю. Или по его хвосту.
По крайней мере, не сильно.
Джульетта внезапно подумала, что, наверное, слишком хороша в своем деле – уж чересчур легко все проходит.
Глава 2
Ге-ний(сущ.) – женщина, которая держится от мужчин подальше.
Джульетта резко проснулась и села. Голова была как в тумане. В окне, протянувшемся вдоль всей стены кабины, виднелась лишь чернота, изредка нарушаемая мерцанием звезд. Охотница быстро взглянула на медные часы, стоявшие на стеклянной поверхности навигационной панели: с начала полета прошел всего час. Что же ее разбудило? Какой-то шум? Мозг говорил "нет", но, повинуясь инстинкту, Джульетта обхватила теплую деревянную рукоятку своего плазменного пистолета, сняла его с предохранителя и, держа наготове, прокралась в открытую дверь каюты и дальше по коридору.
Менскейп? Не может быть. Если вспомнить, сколько в нем сейчас транквилизатора, гость должен прохрапеть еще минимум день. Кстати, вот и еще одна причина поскорее от него избавиться: храп.
Тщательно обыскав библиотеку, машинное отделение и трюм, Джульетта пошла в занимавший хвостовую часть камбуз. Все равно до чертиков хотелось вишневого пирога, так что почему бы не разжиться кусочком. Или тремя.
А там, расположившись как у себя дома, сидел и уминал ее чертов пирог Рагнар! Проблематично жевать с самодовольной ухмылкой на лице, но он справился.
– Как?… – воскликнула Джульетта, мгновенно взяв его на мушку.
– Одна из особенностей моей физиологии. Большинство наркотиков на меня толком не действуют. Невероятно, что я вообще от этой штуки вырубился. Отличная работа.
Схватив огромный кусок, Рагнар одним махом откусил половину. Крупная вишня едва не соскользнула с губы, но он поймал ее языком.
Джульетте пришлось бороться с желанием слизнуть с него сладкое фруктовое лакомство.
– Ты же не стал взламывать дверь, правда?
– Пришлось, – пожал плечами Менскейп.
– Проклятье! Ты хоть понимаешь, как сложно будет ее заменить? Они же антикварные! Я их привезла черт знает откуда!
– Может, тебе лучше не похищать людей?
– Может, тебе лучше заткнуться? – Выпалив столь блестящий ответ, охотница плюхнулась на стул напротив, по-прежнему держа Рагнара на прицеле. А инопланетянин тем временем вгрызся в новый кусок ее любимого десерта. – Я не для тебя его пекла. – Джульетта схватила зеленовато-синюю стеклянную тарелку за край и оттащила ее от наглеца.
– Ты умеешь печь? – засмеялся тот. Вот ублюдок!
– Тихо! – Схватив со стола вилку, охотница принялась запихивать в рот жалкие остатки своего драгоценного пирога. Так как готовить Джульетта умела лишь его, то и относилась к блюду до смешного трепетно.
Рагнар откинулся на спинку стула и забросил ноги на стол. Черт, черт, черт. И что делать теперь? Он слишком здоровенный, чтобы с ним бороться.
– Эй, охотница?
Она так стискивала пистолет, что рука начала неметь.
– Прошу, убери свои грязные сапоги с моего стола, который, между прочим, тоже винтажный, как и та дверь, что ты разбил.
Может, если снова накачать засранца наркотиками, удастся обеспечить себе несколько минут и успеть его запереть? Вот только вряд ли он второй раз купится на тот же трюк, да и опять же силком его не заставишь.
– Кто на этот раз меня заказал? Дейдра? Она чокнутая и вряд ли тебе заплатит. По крайней мере, последнему не платила. Просто вспорола ему брюхо.
"Если заманить его в трюм, то титановая дверь выдержит".
– Я бы предпочел с тобой дружить, Джульетта. – Убрав ноги со стола, Менскейп продолжил успокаивающим тоном: – Сколько тебе пообещали? Может, я предложу цену получше.
Охотница облизала вилку и положила ее на пустую тарелку.
– Сто тысяч в общей валюте.
Рагнар присвистнул и оперся локтями на столешницу.
– Ладно. Перекупить тебя я не смогу. Это король Уильям Засранец, да? У него на меня зуб?
– Кстати, чем ты его так выбесил?
Он лениво провел пальцем по полированной поверхности стола.
– Если скажу, мы сможем обо всем этом забыть?
Джульетта фыркнула и встала.
– Расклад такой: или ты идешь, куда скажу, или я стреляю.
– Нет, ты не…
Прогремел выстрел. Рагнар взвыл и схватился за дымящееся и кровоточащее ухо.
– Schied ayn farwam…
Далее последовал поток ругательств, видимо, на родном языке гостя. Наконец Джульетте удалось вывести его из себя, если пошедшие пятнами щеки и стиснутые зубы хоть о чем-то свидетельствовали. Злость Рагнара впечатлила охотницу, но в то же время напомнила, что сама она – пигалица рядом с ним. Джульетта нервно перехватила рукоять пистолета.
С сияющими от боли синими глазами Менскейп прошипел:
– Не было нужды так поступать.
– Нет, была. Мы оба знаем, что ты в два раза больше меня. Король Уильям приказал доставить тебя живым или мертвым. Выбирай.
– А у нас так хорошо все складывалось. То, в чем он меня обвиняет, – благородный поступок. Как женщина ты оценила бы.
Джульетта ощетинилась, мгновенно вспомнив все те случаи, когда мужчины говорили, что ей положено делать или думать "как женщине".
– Не смей мне указывать, что я одобрила бы.
– По меньшей мере могла бы со мной переспать.
– Ну да, наверное, было бы неплохо.
– Наверное? – Рагнар отпустил ухо. Его покрывала копоть, край мочки алел, срезанный выстрелом плазмы. – Ты себе даже не представляешь, блондиночка, – заверил гость, мягко подбираясь к охотнице.
Та отпрянула и заставила Менскейпа остановиться, твердо нацелив на него оружие.
– Какие мы самонадеянные. И не зови меня блондиночкой. Вперед, – махнула она стволом в сторону люка.
Покачав головой и застонав, Рагнар потопал к выходу, затем остановился.
– Направо или налево?
– Налево.
Джульетта молча пошла следом, глядя, как хвост гневно мечется из стороны в сторону, словно каждым движением выражая свое недовольство.
– Разве мы не можем это обсудить?
– А разве здесь есть, что обсуждать?
– Я тебе нравлюсь. Точно знаю. И ты что, правда собираешься сдать меня этому чокнутому корольку? – Рагнар резко развернулся, и Джульетте пришлось постараться, чтобы не врезаться в его грудь. – Я спас девушку из рабства. Ты в это веришь?
– Я верю в сотню тысяч.
Менскейп уперся руками в стены коридора, загораживая проход, точно великан, оказавшийся в кукольном домике.
– Ты выше этого.
Потрясающие глаза просто умоляли Джульетту одуматься.
Ох, черт. Он спас девушку из рабства? Ее чисто женское раздражение лишь усилилось.
– Видимо, нет. Пошевеливайся, – отрезала Джульетта, отвернувшись от убеждающего взгляда Рагнара.
Всю дорогу до трюма тот продолжал что-то бормотать. Мужчины. Жить с ними невозможно, скормить любимой орангакуле – нельзя.
– Сядь в углу.
– Нет. Давай отправимся на ближайший пляж, заляжем на дно в какой-нибудь хибаре и станем заниматься сексом до тех пор, пока не позабываем собственные имена.
Джульетта топнула, дрожа всем телом. Ее решительность пошатнулась. Было бы весьма неплохо хоть раз поверить мужчине на слово.
– Рагнар…
Комната закружилась перед глазами и медленно накренилась.
– Рагнар? – Споткнувшись, Джульетта упала на колени, больно ударившись о стальную палубу. – Что ты сделал?
– Счастливо отрубиться, милая Джульетта.
Она завалилась на бок и до последнего момента, пока глаза не закрылись и все не поглотила темнота, смутно видела его чертову довольную улыбку.
* * *
– Доброе утро, блондиночка. Проголодалась?
Щурясь от адской головной боли, Джульетта попыталась коснуться своей несчастной черепушки, но что-то помешало.
– Ты меня вырубил и связал. – Открыв глаза, она увидела незнакомое помещение и самодовольного Рагнара, скрестившего руки на груди. – Использовал против меня мой собственный пирог.
– Очень хорошо. Твой пирог, кстати, тоже очень хорош, хотя я предпочитаю кексы.
– Кексы? – Ноздри Джульетты расширились. Как же хорошо, что она так с ним и не переспала! – Если ты предпочитаешь кексы, то друзей из нас никогда не выйдет. Пироги рулят.
– Ой, ну перестань, – поцокал языком Рагнар. – Не будь такой черствой.
Охотница нахмурилась, не оценив ни жуткий каламбур, ни весьма по-холостяцки выглядевший корабль. Они сидели на мостике из голубовато-серого металла. Менскейп развалился в огромном кожаном кресле, нелепом человеческом изобретении, на подлокотниках которого красовались мигающие кнопки и экран – вероятно, чтобы удобнее было порнушку смотреть.
Джульетта заерзала на своем крутящемся кресле и попыталась выпутаться из веревок, стягивавших за спинкой онемевшие руки. Дважды провернувшись вокруг оси, охотница ногой остановила вращение.
– В следующий раз, я тебя убью, Менскейп.
– Ты не из тех, кто убивает.
Джульетта стиснула зубы и заставила себя оторвать взгляд от ублюдка, умудрившегося все поставить с ног на голову.
– И что, это и есть знаменитый "Бобо", о котором я с роду не слышала, самый быстрый среди таких же летающих мусорных ящиков?
– А ты грубая, когда тебя вырубают и похищают.
– Где мой корабль?
– В целости и сохранности, в доках М’Нануа, плата за стоянку внесена на неделю вперед. Кстати, отлично летает. И на нем столько всего интересного. Неужели одной женщине правда нужно так много вибраторов?
– Отпусти меня!
Пылая едва сдерживаемым гневом, Джульетта вскочила и тут же рухнула лицом вниз. Прямо к ногам Рагнара. Взвыв, как обезьяна-ревун, охотница резко перевернулась на спину, пока перед глазами плыла алая пелена и звезды, а нос горел от близкого знакомства с полом.
Рассмеявшись, Менскейп (будь он неладен) подхватил Джульетту на руки и излишне радушно прижал ее голову к своей груди. От его мускусного мужского аромата охотнице, к ее еще большей досаде, мгновенно полегчало. Боги, да этот мужчина невыносимее визита домой к родителям!
– Ой, осторожнее. Человеческие женщины хрупкие.
– Кроме случаев, когда они вырубают, похищают и стреляют в тебя. – Он немного ослабил свою медвежью хватку, и Джульетта, прижатая к его умопомрачительной груди, ухмыльнулась. – Просто не мог тебе позволить притащить меня туда.
Менскейп невероятно нежно пригладил волосы Джульетты, отчего та задрожала, уже изнывая от желания. Может, это его большое капитанское кресло сгодится, чтобы…
"Нет! Джульетта, не отвлекайся".
Толчком приподнявшись, она запрокинула голову и посмотрела ему в глаза.
– Почему ты попросту не оставил меня там вместе с моим кораблем и не смылся? Тогда я не стала бы твоим постоянным геморроем.
– Сильно подозреваю, что ты стала бы моим, как ты изящно выразилась, геморроем, независимо от расстояния.
– Это не ответ.