В мерцании свечей - Энн Мэтер 15 стр.


Вспомнив странный звонок Льюиса и теперешнее безразличие Пола, она подумала, что все в мире как-то сдвинулось. Или она все это придумала? Она настолько душевно растревожена, что ей начинает казаться то, чего нет на самом деле? Карен безрадостно рассмеялась. Ведь все имеет только то значение, какое ты ему придаешь. Она позволила волнениям из-за Сандры и своему томлению по Полу вогнать себя в тоску.

Она потерла живот, чтобы успокоить тошноту, взяла себя в руки и небрежной походкой направилась в гостиную. Аарон Бернард и Пол разговаривали и, когда она вошла, одновременно посмотрели на нее.

- Ну что, джентльмены? - сказала она делано веселым тоном. - Вынесли вы свой приговор?

Оглядываясь на абстрактные полотна, Аарон Бернард ободряюще улыбнулся и сказал:

- Мы действительно пришли к общему мнению. Я счастлив сказать вам, что мне они нравятся и я очень рад, что Пол счел нужным рассказать мне о них. Естественно, одни из них лучше, другие хуже, но общее впечатление отличное. Я считаю, что если вы продолжите писать в той же манере, то наверняка станете прекрасным художником. Если до осени вы сможете написать еще, я, безусловно, подумаю о том, чтобы устроить в октябре вашу персональную выставку в моей галерее.

Карен побледнела и, опустившись на стул, прижала руки к щекам.

- Вы… вы не разыгрываете меня? - ахнула она, в ее голове все смешалось.

Пол удовлетворенно покачал головой, а Бернард благодушно улыбнулся. Видя напряжение Карен, Пол подошел к подносу с напитками и налил ей неразбавленного виски. Вложив бокал ей в руку, он заставил ее отпить глоток.

- Нет, - решительно произнес Аарон. - Я очень рад, что получил возможность первым увидеть эти картины. Как давно вы пишете?

- Около двух лет, - слабым голосом проговорила Карен, глядя снизу вверх на Пола. Эти два года показались ей теперь такими долгими.

- Тогда это поразительно, - развел руками Аарон. - Если мое мнение окажется верным, через пару лет вам больше не понадобится заниматься ничем другим. Если, конечно, вы захотите оставить работу, которой сейчас занимаетесь. Как я понял, вы дизайнер.

Карен растерянно кивнула:

- Я еще не могу все осознать. Это так чудесно.

- Тогда приходите повидать меня на следующей неделе, - понимающе произнес Аарон. - Когда у вас будет время собраться с мыслями, вы увидите, что это хорошее предложение. Как, подойдет вам следующая среда? В двенадцать часов в галерее. Может быть, сходим вместе на ленч?

- Это будет замечательно, - с чувством подтвердила Карен. - Не знаю, как вас благодарить, мистер Бернард.

Он пожал плечами.

- Можете начать с того, что предложите мне чего-нибудь выпить, - улыбнулся он, и Карен, краснея, вскочила:

- Конечно. Какая я невнимательная. Что вы будете пить? И ты, Пол?

После того как оба получили по бокалу, Аарон произнес:

- Кроме всего прочего, мисс Стэси, я деловой человек. Я считаю наши картины хорошим товаром. Сейчас рынок требует как раз чего-то подобного.

Они поболтали о картинах и художниках, затем Аарон извинился и покинул их, снова напомнив Карен об их предполагаемой встрече на следующей неделе. После его ухода Карен обернулась к Полу:

- Какой приятный человек, правда? - Она улыбнулась. - Спасибо тебе.

Пол пожал плечами.

- Ну и ну, - вслух подумал он. - Карен Стэси - художница.

Секунду поколебавшись, Карен подбежала к нему и обняла. Слезы обожгли ее щеки.

- Ох, Пол! - выдохнула она. - Что я могу сказать… или сделать?

- Только добейся успеха, - коротко произнес Пол и мягко высвободился. Он не хотел ее благодарности.

Карен почувствовала, как сердце ее сжали холодные пальцы одиночества. Не говоря больше ни слова, она взяла мохеровое пальто и надела, не обращая внимания на попытку Пола помочь.

- Пойдем, - пробормотала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. - Мама, наверное, нас заждалась.

Дорога прошла в молчании. Мэйделин, полностью готовая, ждала их на ступеньках дома. Глаза ее одобрительно расширились при виде такого роскошного автомобиля. Вот так и надо было, по ее мнению, жить. Роскошь всегда влекла Мэйделин Стэси.

Пол помог ей сесть и снова скользнул за руль рядом с Карен. Она сильно, до боли, ощущала близость его тела. На мгновение его глаза испытующе встретились с ее глазами, и она почувствовала, как затрепетало и остановилось ее сердце, а он снова отвернулся и включил зажигание.

Мать заговорила, и напряжение спало.

- В каком отеле остановилась Сандра? - спросила она, обращаясь к обоим.

Пол умело обогнул стоявшую у обочины машину, прежде чем ответить.

- "Амбарная сова". - Он сухо улыбнулся. - Это нельзя назвать отелем. Скорее питейное за ведение.

- Ох, Пол! - воскликнула Мэйделин. - Не ужели Сандра остановилась в таком месте?! Это в Брайтоне?

- Нет, сразу за ним. В деревне, называющейся, по-моему, Барнстон. Саймон рассказал мне, как туда ехать. Там вроде бы чисто и хорошо. - И, бросив взгляд на Карен, продолжал: - Саймон часто возил туда своих подружек для выпивки.

- И всего остального, - с болью воскликнула Мэйделин. - Право же, Пол, ну как мог Саймон поступить так бездушно? Он ведь все-таки женат.

- Меня не спрашивайте, - холодно ответил Пол. - Я ему не сторож, так же как вы Сандре.

Мэйделин сделала обиженный вид. Карен потянулась за сигаретами. Она закурила обе и одну передала Полу. Он взял ее привычно, как будто они всегда так делали. Действительно, раньше это было у них в обычае. Но то время прошло.

Путешествие в Барнстон завершилось за час, и вскоре Пол, проехав через деревню, остановился около "Амбарной совы".

Это оказался старинного вида паб с черными стропилами и кирпичными трубами. Карен очень понравилось, как он выглядит, и она сказала об этом. Пол завернул машину на маленькую стоянку, и "фейсел-вега" заняла ее почти всю.

Они вышли из машины и поплотнее запахнули пальто. Запах моря безошибочно говорил о его близости. Дул холодный влажный ветер.

Они вошли в низкую дверь. Пол должен был пригнуть голову, и даже Карен почувствовала, что еле-еле прошла под притолокой. Паб еще не открылся, и помещение выглядело покинутым. Пожилая женщина вынырнула откуда-то из-за конторки и со строгим видом приблизилась к ним.

- Чем могу вам помочь? - проговорила она, окинув их оценивающим взглядом. Она явно от метила дорогую одежду Пола, потому что на тонких ее губах заиграла подобострастная улыбка.

- Мы ищем мисс Сандру Стэси, - вежливо ответил Пол. - Как я понимаю, она остановилась у вас.

Женщина удивилась.

- Здесь нет никого с таким именем, - не менее вежливо возразила она. - Боюсь, что вы пришли не туда.

Пол остался невозмутимым:

- Тогда скажите, не поселялась ли здесь молодая девушка вчера поздно вечером или сегодня рано утром?

Женщина прищурилась:

- Ну… я… да, поселилась. Она сказала, что ее имя мисс Николсон.

Мэйделин громко ахнула, и женщина подозрительно проговорила:

- У нее что, неприятности? Вы ее друзья?

- Неприятностей у нее нет, - ответил Пол. - Это ее мать и сестра. Она вчера убежала из дома, и мы приехали за ней.

- О, - женщина успокоилась, - понимаю.

- А она здесь? - нетерпеливо спросила Мэйделин. - Я должна увидеть ее.

- Да, она в своей комнате. Я пойду и скажу ей, что вы здесь.

- Не трудитесь, - коротко сказал Пол. - Если вы назовете матери номер ее комнаты, я думаю, она захочет увидеться сначала с ней наедине.

Женщина нахмурилась было, но затем пожала плечами:

- Хорошо. Как я понимаю, мисс Николсон сегодня же выпишется?

Пол прикусил губу.

- Полагаю, что так. А в чем дело?

- Ну, это доставило мне хлопоты, - насупилась она. - Я должна была постелить чистое белье и специально приготовить еду…

Пол цинично улыбнулся.

- Думаю, мы это уладим, - заявил он, и женщина улыбнулась ему в ответ.

"Чистый шантаж", - подумала Карен, стыдясь того, что матери это было абсолютно не важно. Она торопилась к Сандре, несомненно, чтобы сообщить той, что она вела себя глупо, но мама ее прощает.

Женщина показала Мэйделин, в какую комнату идти, а затем исчезла с Полом в комнатке за регистрационной стойкой. Карен прошлась по залу. Это была довольно приятная комната с маленькими столиками и длинным низким баром, совершенно не соответствующим остальной обстановке.

Ей не пришлось долго ждать, пока Пол снова присоединился к ней, кладя в карман бумажник. Она вспыхнула, беспричинно чувствуя себя виноватой.

- Какое приятное место, - заставила она себя беспечно промолвить.

- Я буду себя лучше чувствовать, когда мы отсюда уберемся, - резко проговорил он. - Мы едем отсюда прямо в Лондон к моему знакомому врачу.

- Врачу? Для Сандры? - удивилась Карен.

- Разумеется. Я хочу знать, правда ли есть ребенок или это миф. Лично я не верю, что ребенок появился в такой подходящий момент. Конечно, это может оказаться правдой. И тогда доктор нам это подтвердит.

Карен стиснула руки:

- Ох, Пол, я так надеюсь, что она все выдумала, хоть и ужасно жестоко с ее стороны. Каким это будет облегчением!

- Знаю, - неожиданно улыбнулся Пол, глаза его смотрели тепло и ласково. - Мне тоже найдется что сказать нашей мисс Сандре, если это окажется ложью. Бедняга Саймон! Я даже пожалел его сегодня утром.

Карен передернулась от озноба и сильнее запахнула пальто. Комната не обогревалась, и Карен совсем замерзла. Пол в своем толстом пальто и темном костюме выглядел таким сильным, полным жизни, а она ощущала свою слабость и беззащитность. Может быть, решиться и рассказать ему о своих чувствах? Что он ей ответит? Напомнит о своих обязательствах перед Рут, о быстро приближающейся свадьбе?

- Скажи мне, - внезапно проговорила она, - у тебя был сегодня ленч с Рут?

Пол покачал головой:

- Насколько мне известно, у Рут был ленч с родителями. А в чем дело?

- Мне просто подумалось, что она может возражать против твоей поездки сюда. Это ведь заняло день.

Пол задумчиво поглядел на нее.

- Нет, она не возражала, - вежливо произнес он. - О чем думает Рут, меня не касается.

- Не касается… - растерянно повторила Карен, не в силах сдержать внезапно забившееся сердце.

Пол посмотрел на нее с высоты своего роста, и она почувствовала, как запылало ее лицо от того, что она прочла в его взгляде. Что же это такое? Что это значит?

И тут, прежде чем было сказано еще хоть одно слово, в холле раздались шаги и в сопровождении заплаканной Мэйделин сердито вошла Сандра. У нее был вид одновременно потерянный и по-юношески вызывающий.

- Так, так. Привет, Сандра. - Пол неохотно отодвинулся от Карен и направился к ней на встречу. - Какой приятный сюрприз!

Лицо Сандры ярко вспыхнуло.

- Не то слово, - холодно сказала она. - Что здесь происходит? Семейный пикник?

- Нет. Скорее группа розыска в действии, - ответил Пол, и на губах его заиграла улыбка. - Разве ты не рада нас видеть, милочка?

- Вам мой ответ известен, - горько промолвила Сандра.

- Верно. - Лицо Пола посуровело. - Знаете, молодая леди, вы просто опасны для общества. Пойдемте на улицу. Где ваши чемоданы?

- Там… в холле, - слабым голосом откликнулась Мэйделин. - Вы заплатили по счету… если он есть?

- Да, я обеспечил ей свободу выхода, если вы это имеете в виду, - кивнул Пол. - Пошли. Едем отсюда.

После холодного паба в машине было изумительно тепло, и даже Сандра наслаждалась ее роскошным комфортом после жалкой комнатушки с жесткой постелью.

Пол выехал со стоянки около паба и, нажав на газ, резко послал машину вперед.

Затем он без обиняков произнес:

- Так, значит, Сандра, ты ждешь ребенка?

Сандра явно не ожидала такой прямой атаки, и было видно, что ей неловко.

- В ноябре, - с вызовом ответила она.

- Еще долго ждать, - сухо заметил Пол. - Ты абсолютно уверена?

Карен прикусила губу и вскользь посмотрела на побагровевшее лицо сестры.

- Конечно, уверена, - холодно отозвалась Сандра. - Женщины всегда знают о таких вещах. Я, знаете ли, не ребенок.

- Уверен, что нет, - вежливо согласился Пол. - Ребенок не придумал бы такую сложную интригу. А, ради интереса, позволь спросить, как ты сюда добралась?

- Я приехала сюда вчера ночью. Меня подвезли на грузовике.

- Что?! - ахнула Мэйделин, - Боже мой, Сандра, тебя могли изнасиловать… убить… Ты сумасбродный ребенок!

- Я не ребенок, - грубо прервала ее Сандра. - Вы ничего не понимаете. Никто!

- Не понимаем. А ты сама-то понимаешь? - легким тоном сказал Пол. - Ты ведь в отчаянном положении, малютка Сандра.

- Почему это? Я люблю Саймона. Что может быть проще?

- Было бы просто, если бы Саймон любил тебя, - жестоко возразил Пол. - Хочешь знать, что он сказал сегодня утром, когда давал мне твой адрес.

- Он сказал вам мой адрес? - ахнула Сандра. - О, как он мог!

- А как ты думаешь, мы тебя нашли? - нетерпеливо воскликнула Карен.

- Полагаю, что он рассказал, - уныло ответила Сандра. - Ладно, Пол, так что он сказал?

- Он умолял меня съездить сегодня сюда и объяснить, что между вами все кончено. Неужели ты думаешь, что он не приехал бы сюда сам, если бы любил тебя?

Самоуверенность Сандры таяла на глазах.

- Он собирается развестись! - пронзительно вскрикнула она.

- Не думаю, - холодно возразил Пол. - Иногда, чтоб быть добрым, надо стать жестоким, Сандра. Бедняга Саймон не собирается жениться на тебе. Можешь ты представить его обремененным женой и ребенком, но без работы? Я точно не буду ему помогать.

Сандра разразилась слезами.

- Что же вы за брат! - воскликнула она.

Пол пожал плечами:

- Каков я, к делу не относится. Я честно говорю тебе, Сандра, Саймон не хочет жениться на тебе. Ему нравилось проводить с тобой время, но у него в обычае любить девушек и потом оставлять их. Ты ведь должна была знать о его репутации. Тебе некого винить, кроме себя.

- Ну а ребенок! - жалобно воззвала она. - Это ребенок Саймона. Он должен на мне жениться.

- Поэтому ты его и придумала? - прямо спросил Пол. - Чтобы принудить Саймона?

- Придумала? - Сандра потрясение замолкла.

Пол пожал плечами, а Карен подумала, не зашел ли он слишком далеко. Вид у Сандры был бледный и утомленный, и она готова была поверить, что сестра на самом деле беременна.

- Карен! - взмолилась Сандра. - Ты разрешаешь ему так говорить со мной? Моя родная сестра?

Карен закусила губу и искоса поглядела на Пола. Его темные глаза смотрели загадочно.

- Не вмешивай в это Карен, - пробормотал он. - Ее это не касается. Ты сама впуталась в историю и только сама можешь из нее выпутаться.

- А-а, вы мне не верите! - воскликнула Сандра. - Вы мне всегда нравились, Пол. Когда-то я даже думала, что влюблена в вас. Как можете вы быть таким жестоким!

- Сандра! Ты сказала, что уже не ребенок. Очень хорошо. Тогда с тобой будут обращаться как с взрослой. И, говоря по-взрослому, я не думаю, что ты ждешь ребенка. Я даже готов держать пари.

Мэйделин начала плакать. Для нее это было слишком, а Карен испытывала неудержимое желание рассмеяться. Ну, мы и семейка! Неудивительно, что Пол был рад от нее избавиться.

- Нет, я беременна, - наконец повторила Сандра. - Правда, правда.

- Тогда мы сейчас поедем прямо к моему личному врачу и подтвердим это, - отрезал Пол.

Карен заметила, что на лице у него написано отвращение, и всерьез задумалась, неужели Сандра все-таки врет.

- К врачу? - По Сандре было видно, что возможность проверки ей в голову не приходила. - Мне еще долго не нужен будет врач.

- Может быть. Но я хочу выяснить это раз и навсегда. Если ты говоришь правду, тебе нечего бояться.

Сандра отчаянно разрыдалась:

- Вы все против меня! Все! Даже Саймон против, уехал в Ноттингем и не побеспокоился написать мне. Я должна была что-нибудь… - Голос ее прервался.

Карен затошнило. Стало совершенно ясно, что Сандра все это время врала. Мэйделин на мгновение лишилась дара речи, затем проговорила:

- Ты гадкая, плохая девчонка! Как ты смела так поступить! Ты меня чуть не убила, ты сознаешь это?

- Я люблю Саймона. Я люблю его! Я люблю его! - кричала Сандра, не обращая внимания на мать. - Неужели всем все равно, что я чувствую? Что со мной будет?

- Нам не все равно, что будет с тобой, - неожиданно сказал Пол. - Скажи спасибо, что на самом деле с тобой все в порядке. Это ведь могло случиться на самом деле. Ведь так?

- Да. И Саймон знает это. Поэтому…

- Поэтому он в такой панике, - мрачно закончил ее фразу Пол. - Ладно, Сандра. Теперь успокойся.

Он чувствовал невыразимое облегчение. В какое-то мгновение он подумал, что его догадка неверна. Если бы это оказалось так, он пожалел бы о своих резких словах, какими бы правильными они ни были.

- Ты не можешь получить все, что хочешь, тем более используя обман, - сердито проговорила Карен. - Сандра, мне противно с тобой общаться, ей-богу! Неужели в тебе не осталось ни капли порядочности? Неужели ты не можешь думать ни о ком, кроме себя?

Сандра ничего ей не ответила, и Карен, снова раскурив две сигареты, одну передала Полу, а другой глубоко затянулась сама. Она с благодарностью подумала, что кризис миновал, и теперь на нее навалилась душевная усталость.

Сандра проплакала всю дорогу домой. Лицо ее пошло пятнами, глаза опухли, но она все еще держалась вызывающе.

Приехав к дому матери, они все вошли внутрь. Лайза ждала их в прихожей, но, увидев опухшее от слез лицо Сандры, предпочла уйти.

Сейчас было не время для банальных утешений. Сандра швырнула пальто на стул в прихожей и направилась было наверх, но Пол с мрачным видом ухватил ее за руку.

- Я хочу поговорить с вами, молодая леди, - твердо произнес он. - Пойдем-ка сюда.

Он увел ее в гостиную и плотно закрыл за собой дверь, оставив Мэйделин и Карен в прихожей. Мэйделин нахмурилась и хотела было открыть дверь, но Карен, покачав головой, остановила ее. Что бы Пол ни говорил Сандре, ей лучше было выслушать его наедине.

У Сандры, стоявшей в гостиной перед Полом, мало что осталось от прежней самоуверенности. Ее попытка предъявить права на Саймона бесславно провалилась, и она, непонятно почему, почувствовала облегчение. Она и так все знала. Знала, что поступает неправильно, но это ей не помешало. Если бы мама не заворачивала ее все время в вату, не создала вокруг нее безопасный мирок, она, возможно, выросла бы похожей на Карен и у нее не было бы желания вырваться и всех встряхнуть.

Сандра слушала уверенный голос Пола, объяснявшего, какую боль причинила она матери и какую тревогу испытали они все. Он почти не упоминал Саймона, и ей показалось, что он считает Саймона вполне заслужившим испытать муки страха. Вероятно, Пол был прав. В этот момент образ Саймона в ее памяти совсем не походил на того веселого красавца, которого она знала и которого, по ее мнению, любила.

Назад Дальше