11. Хлынина Т.П. Политика украинизации Кубани: 20 -е – 30 – е годы // Дикаревские чтения (4). Белореченск. 1998. С. 31.
12. ЦДНИРО. Ф. 7. Оп. 1. Д. 711. Л. 66.
13. ГАКК. Ф. Р – 861. Оп. 1. Д. 5. Л. 5.
14. Она же. Украинизация Северо-Кавказского края: замыслы и воплощение // Кубань – Украина. Вопросы историко-культурного взаимодействия. Краснодар, 2006. Вып. 1. С. 40.
15. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 187–188.
16. Бершадская О.В. Указ соч. С. 123.
17. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 192.
18. ГАКК. Ф. Р-577. Оп. 1. Д. 101. Л. 3.
19. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 188.
20. ГАКК. Ф. Р-577. Оп. 1. Д. 110. Л. 97.
21. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 195.
22. ЦДНИКК. Ф. 438. Оп. 1. Д. 62. Л. 21.
23. Б.И. Закончилось краевое совещание по работе среди нацменьшинств // Молот. 1932. № 3166. С.4.
24. Украинизация Кубани. Материалы по истории Кубани 1920 – 30 гг. Краснодар, 1991. С 32–33.
25. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 188–189.
26. Компания расширяется // Армавирская коммуна. 1930. № 152. С.5.; Коваленко С. В Бароновском сельсовете // Армавирская коммуна. 1930. № 153. С.1.; Спориш Д. Станица Бесскорбная // Армавирская коммуна. 1930. № 154. С.1.; Колючие заметки // Армавирская коммуна. 1930. № 154. С.4.
27. Короткой строкой // Армавирская коммуна. 1930. № 155. С. 1.
28. Красное знамя. 1932. № 205. С.1.; № 210. С. 1.
29. КФЭЭ – 1995. А/к – 687. Краснодарский край, Калиниский р-н, ст. Гривенская, инф. – Калугин С.И. иссл. – Самовтор С.В.
30. КФЭЭ – 1992. А/к. – 280. Краснодарский край, Павловский р-н., ст. Старолеушковская, инф. – Ткач Е.В., 1914 г.р., иссл. – Горбань А.Е., Чмырёва И.Ю.
31. КФЭЭ – 2008. А/к. – 3904. Краснодарский край, Горячесключевской район, ст. Бакинская, инф – Петько А.Д., иссл. – Матвеев О.В.
32. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 198.
33. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 189–190.
34. Там же. С. 123.
35. Харченко В. Указ. соч. С. 3.
36. Украинизация Кубани. Материалы по истории культуры Кубани. 1920 -е. 1930-е годы. Краснодар, 1991. С. 32.
37. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 193–194.
38. Там же. С. 191.
39. ЦДНИКК. Ф. 8. Оп 1. Д. 309. Л. 3об.
40. ЦДНИКК. Ф. 1776. Оп. 1. Д. 13. Л. 6 – 21.
41. Ясенцы за украинизацию не дбают // Ударник колгоспу. 1932. № 57. С.2.
42. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 193.
43. Там же. С. 192–193.
44. Хлынина Т.П. Украинизация Северо-Кавказского края: замыслы и воплощение // Кубань – Украина. Вопросы историко-культурного взаимодействия. Краснодар, 2006. Вып. 1. С. 41–43.
45. ЦДНИКК. Ф. 8. Оп 1. Д. 408. Л. 10.
46. Борисёнок Е.Ю. Феномен советской украинизации. М., 2006. С.140.
47. ЦДНИКК. Ф. 8. Оп 1. Д. 410. Л. 11.
48. Там же. С. 194.
49. Украинизация Кубани Материалы по истории Кубани 1920–1930 гг. Краснодар, 1991. С. 31.
50. А. С нацменами не работают // Пролетарий Черноморья. 1931. № 63. С. 2.
51. Рабкор. Больше ответственности в работе среди нацменьшинств // Красное знамя. 1932. № 53. С. 2.
52. Иванцов И.Г. Указ. соч. С. 198–199.
53. Там же. С. 193.
4. Украинизация в области культуры
Установление советской власти на Кубани оказало заметное влияние на украиноязычную культуру региона. Прежде всего, это проявилось в усилении государственного контроля. Украинская культура Кубани стала рассматриваться как инструмент политики. Её развитие подвергалось непосредственной корректировке со стороны местных органов ВКП(б). Уже 16 мая 1920 г. перестал существовать объединяющий центр украинофилов Кубани – общество "Просвита" (1). Однако, имело место и продолжение дореволюционных традиций. Например, ещё в 1912 г. в Екатеринодаре был создан магазин украинской книги, который просуществовал вплоть до 1932 г (2). Вообще же революционные события послужили импульсом для развития украинской национальной культуры (3).
В раннесоветский период продолжала активно развиваться украинская литература Кубани. В 1921–1923 гг. в станице Старокорсунской украиноязычные литераторы группировались вокруг машинописного журнала "Зоря". В эту группу входили такие писатели, И. Луценко и Ю. Литовченко. Известность получила повесть Литовченко "Горы закубанськи" (4). В 1923 – 25 гг. на базе педагогического техникума станицы Полтавской образовалась группа пролетарских писателей "Гарт". "Гарт" (Кубфiльгарт) возник в станице Полтавской в 1923 г. Он был первой организацией украинских кубанских писателей. Инициатором создания этой организации был молодой поэт Иван Дорожный. Ее членами большей частью были студенты Кубанского украинского педтехникума, которые делали первые шаги на литературной ниве, связывая их с возрождением интереса к родному языку и истории украинского народа. Наиболее известные участники "Гарту" – Иван Дорожный, Кирилл Тихий, Маруся Гринько, Филипп Прирва, Николай Проминь. "Гарт" проводил массовую разъяснительную работу среди населения, популяризируя украинский язык.
Организация "КубфилСиМ" была филиалом Всероссийского союза украинских пролетарских и крестьянских писателей (5). Её членами были М. Чайка, И. Луценко, Я. Яр, Т. Иващенко, К. Тихий, А. Лисогор. Эта организация ставила своей целью объединение всех украинских литературных сил вокруг идеи строительства коммунизма. В "СиМ" на уровне филиалов вошли литературные группы кубанских украинских писателей в Краснодаре и в станице Полтавской. "Сiмiвцi" проводили литературные вечера на украинском языке в Краснодаре и в станицах Кубанского округа, выставки книг в избах-читальнях и других учреждениях культуры (6).
Однако "СиМ" конфликтовал с официальной пролеткультовской линией, протестуя против, по мнению членов организации, излишнего интернационализма. Это стало одной из причин её роспуска в 1927 г. (7). После ее ликвидации многие кубанские литераторы сотрудничали с "Полтавским объединением украинских пролетарских писателей", ростовской литературной группой "Новая Кубань". Последняя за короткий срок опубликовала литературно-художественный сборник работ своих членов, остропублицистический сборник Ф. Чапалы "Украинизация на Северном Кавказе", сборник стихотворений И. Луценко, повесть С. Добровольского "Степь на баррикадах", и др. (8).
Действовала украинский отдел Северокавказской ассоциации пролетарских писателей.
В работе украинского писательского сообщества активно участвовали Е. Розумиенко, А. Кирий, И. Прийма, Ю. Коржевский, В. Очерет. Например, Ю. Коржевский издал пьесу "Дни", и роман "На шляху" (9). Этот украиноязычный литератор родился в 1900 г. в казачьей семье станицы Динской. Он окончил учительскую семинарию в Екатеринодаре и работал сельским учителем в родной станице. В 1927 г. поступил в Краснодарский пединститут. После его окончания был оставлен в аспирантуре и преподавал в институте. Свои главные книги он опубликовал в харьковском издательстве "Лiтература i мистецтво" (10).
А. Кирий в 1931–1932 гг. опубликовал книгу "У ногу з днямы" (11). В 1926 г. вышел сборник стихотворений О. Кирия "Пять хвылин". Он стал символом новой украинской советской поэзии (12).
Особенно нужно выделить ассоциацию пролетарских писателей (КАПП). КАПП уделял много внимания курированию национальных литератур Светского Союза (13). В частности, она ставила своей задачей активное участие в украинизации, пропаганду украинского языка в народных массах. В 1928 г. Е.Д. Розумиенко организовал на Кубани украинскую секцию КАПП (14). Секретарём организации стал К. Катаенко. В 1931 г. ассоциацию возглавлял уже И. Тахненко. Ассоциация устраивала регулярные литературные чтения с разбором читаемых произведений. 15 сентября 1929 г. читались стихи В. Очеретько из цикла "Кавказ", а 22 сентября – поэма К. Тихого "Мотя". Регулярно проводились писательские конференции (15). В 1931 г. КАПП был усилен набором "писателей-ударников" и увеличилась с 15 до 30 членов (16). КАППовцы – украинцы уделяли достаточно много внимания литературным экспериментам в духе "литературы авангарда". В частности, очень интересовались творчеством В.В. Маяковского. Его памяти Е.Д. Розумиенко посветил стихотворение "Нащо" (17).
Украинского писателя и организатора литературной работы Е.Д. Розумиенко нужно отметить особо. В 1925 г. он прибыл на Кубань с Черниговщины. В июне 1926 г. Е.Д. Розумиенко получил направление украинской секции Черноморского ОНО РКП(б) на Кубанский рабфак, который он окончил в 1929 г. В 1929–1932 гг. обучался в Краснодарском педагогическом институте. Был зачислен аспирантом на кафедру литературы. Одновременно Е.Д. Розумиенко был литературным сотрудником газеты "Красное знамя". В 1931 гг. издал в Краснодаре книгу украинских стихов "Поэзии". Печатался в альманахах "Ленинским шляхом" и "Велыким коллективом" (18).
Литературную жизнь осложняла идеологическая нетерпимость. Так, летом 1931 г. В. Очерет был вынужден оставить литературную деятельность из-за обвинений со стороны коллег в религиозном идеализме (19). Молодой украинский поэт Д.В. Нитченко был исключен с Краснодарского рабфака имени Ильича, когда руководство факультета узнало, что он сын зажиточного хуторянина (20). "Старые" кубанские писатели, сделавшие себе имя ещё до революции, находились на Кубани в изоляции и подвергались нападкам, обвинениям в "буржуазности". Такова была судьба Г. Доброскока и В. Потапенко. Я. Жарко в 1929 г. подвергался допросу в ОГПУ и подвергся аресту (21). Эти литераторы могли рассчитывать на поддержку только на территории самой Украины, где коммунистическая идеология довлела над литературно-издательским процессом несколько в меньшей степени.
Произведения и более молодых кубанских украинских писателей часто сурово подвергали критике на страницах партийной печати. Именно такие оценки получили стихи М. Щербины из сборника "Утро", который вышел в свет в 1929 году. Тогда же в рецензии журнала "Новим шляхом" под многозначительным заголовком "Гнилi акорди" рецензент поучал: "При строительном подъеме стихи, которые не призывают двигаться вперед, тянут назад. Их надо отвергнуть, как и другие препятствия. Одним из таких идеологических тормозов и есть сборник поэзии М. Щербины "Утро". "Сборник поэзии" Алексея Кирия, который был напечатан в начале украинизации, в 1926 году, также был поддан резкой критике, а самому автору предъявили обвинение в том, что он якобы пропагандирует народничество и религиозно-националистические взгляды (22).
Бурно развивался связанный с украинизацией сектор издательского дела. В 1925 г. украинский Госиздат резко увеличил выпуск учебно-методической литературы. Было указано, что литература должно учитывать и специфику Северного Кавказа, должно было начаться сотрудничество украинского Госиздата с местными специалистами. На Кубани был открыт филиал Укркнигоцентра (23). Такая издательская политика была вызвана насущной необходимостью. "Работая в массе украинского населения, чувствуется тормаз (так в тексте) в подборе подходящей литературы" – говорилось в отчёте одного из представителей украинского партактива (24). На Кубани стали выписывать ряд украиноязычных периодических изданий, выпускаемых в Харькове (газеты "Вiстi" и "Зiрка", журналы "Безвiрник" и "Червонi квити" (25). На Кубани велась пропаганда украиноязычной прессы Украины (26).
В 1925 г. была выдвинута идея об издании в Ростове общей для Северного Кавказа украинской газеты (27). Она получила название "Червона газета". Её редакция приняла самое активное участие в проведении украинизации. Отдел расследований редакции активно занимался выявлением случаев саботажа компании (28).
В том же году в Армавире стали выпускать газету на украинском языке "Селянская правда" (29). В 1926 г. было внесено предложение об издании такой газеты в Кубанском округе. Решения окрисполкома стали доводиться до населения через газету "Радянський станичник", выходившую на украинском языке (30). При газете действовал и свой литературный кружок. Однако интеллигенты из числа украинцев высказывались против выпуска этого издания. Они заявили, что нельзя "хахляцькою мовою портить газету". Более того, слышались голоса и такого направления, как "Долой хахлацьку газету, потому что у нас украинцев нету" (31). В середине 1920-х гг. вокруг газеты велись острые дискуссии о понятности текстов, публикуемых в газете, для носителей кубанского диалекта. Дискуссия была прекращена в административном порядке (32).
В последствии редакция газеты бала переведена в Ростов-на-Дону – столицу Северо-Кавказского края. Само издание получило название "Червона газета". С 1926 г. газета стала выходить в свет. Начинала она с одного работника и 35 экземпляров платного тиража. Через год она, будучи на то время первой и единственной украинской газетой в РСФСР, уже имела постоянный редакционный аппарат и свыше 200 сельских корреспондентов (33).
С 1928 г. издание украинской литературы и учебников на Северном Кавказе курировали Орготдел Крайисполкома и Нацменкомиссия. Это говорит о том значении, которое стало придаваться украиноязычному издательскому делу с началом сплошной украинизации (34).
К концу 20-х гг. на Кубани издавалось уже 10 украиноязычных районных газет. К началу же 30 – х – более двадцати (35).
Было решено организовать на Кубани украинский педагогический журнал (36). Инициатива его создания принадлежала Наркомпросу, который выделил ссуду на его издание в начале 1927 г. (37). При окружной партийной газете "Красное знамя" стало выходить украиноязычное приложение "Червонный прапор" (38). К концу 1931 г. газета должна была стать полностью украиноязычной (39). Однако этот план так и не был приведён в действие.
В 1931 г. на Кубани вышло 149 наименований украинских книг. Общим тиражом около миллиона экземпляров. На 1932 г. планировалось издать 600 наименований общим тиражом 4 миллиона 800 тысяч экземпляров (40).
Всего в 1925–1932 гг. на Кубани было издано несколько сотен наименований книг на украинском языке. Выходило более десяти украинских газет, журналов, альманахов. Таких как "Алым шляхом", "Новым шляхом", "Ленинским шляхом", "Поступ", "Нова Кубань", "У ногу з мильонами" (41). Выходил альманах украинской секции КАПП "Великим колективом" (42).
Однако продвижение на Кубани популярной украинской книги в массы на протяжении ряда лет наталкивалось на равнодушие населения. В 1926 г. в избе-читальне станицы Славянской из украинских книг был только "Кобзарь" и "Хрестоматия". В станице Новомышастовской отказались пополнять библиотеку украинскими книжками. В Краснодаре центральная библиотека имени Пушкина, которая ежемесячно бесплатно получала украинские книжки, перестала выставлять их для выдачи. (43). Краевое совещание уполномоченных по нацменделам, прошедшее в 1930 г., констатировало, что почти все издания, кроме "Червоной газеты", проявляют недостаточную активность в деле проведения украинизации (44). В Ейском районе в 1931 г. в магазинах скопилось нераспроданных книг на сумму 2500 рублей (45). Там же в начале 1932 г. учреждениям было предписано в принудительном порядке выкупать из торговой сети украинскую литературу (46).
Подобная ситуация наблюдалась и в Краснодарском сельском районе (47). Всего в этом году план реализации украинской книги был выполнен только на 31,1 %. Различные решения властей по активизации продвижения украинской книги существенно ситуацию не изменили (48).
Их невыполнение постоянно констатировалось властями всех уровней. Особенно активной критике было подвержено издательство "Северный Кавказ". Ответственные работники постоянно ссылались на отсутствие систематичности в освещении украинизации в прессе и ошибках при её освещении, особенно в газете "Красное знамя". Проявлением "великодержавного шовинизма" называлось издание основной части "колхозной" прессы на русском языке (49).
В этой связи принимались такие меры, как увеличение тиража "Червоной газеты" с выпуском её не реже, чем через день, почти тотальная украинизация издательства "Северный Кавказ". Во всех местных газетах 30 ноября 1930 г. было предписано размещать украинскую страничку не реже, чем раз в пять дней. Во всех украинских районах полагалось издавать хотя бы одну украиноязычную газету. Всех, кто тормозит украинизацию, пресса должна была клеймить как уклонистов от генеральной линии партии (50).
Политику властей в сфере украинской печати иллюстрирует история краснодарского педагогического журнала "Новым шляхом". В начале 1930 г. его решили сделать краевым, придать ему дополнительно общественно-политическую и литературную направленность и перенести редакцию в Ростов-на-Дону. Одновременно он подлежал дополнительной "большевизации" (51). В задачи журнала теперь входили: мобилизация украинских трудящихся на выполнение решений партии и советской власти, пропаганда национальной политики партии и украинизации, борьба с "великодержавным шовинизмом" и украинским национализмом, противодействие попыткам "классового врага" использовать украинизацию в своих целях, организация украинского актива, развёртывание самокритики. Ответственным редактором был утверждён Ф.О. Чапало (52).
Однако в течении 1930 г. выпуск журнала "Новым шляхом" в Ростове-на-Дону так и не был начат. Виновных в проволочке крайисполком решил примерно наказать (53).
Это не единственный пример трудностей реализации программы украинизации в сфере издательского дела. Краснодарское отделение УкрГИЗа со своими задачами не справлялось. Издательство вместо украинской литературы предпочитало издавать канцтовары, так как они лучше покупались. Его деятельность мало затрагивала "украинские" районы Кубани. УкрГИЗ в основном работал с краснодарскими заказчиками.
Поэтому 6 января 1931 г. отделение в Краснодаре было решено ликвидировать и перевести в Ростов-на-Дону (54).
С началом деукраинизации в 1933 г. газеты и журналы были закрыты или переведены на русский язык. Сразу же была прекращена деятельность издательств "Червоний прапор" и "Радянський станичник", Краснодарский филиал Государственного издательства Украины с его представительствами на Кубани и Северном Кавказе остановил распространение украинской литературы и периодики.
Некоторые писатели стали писать на русском языке (А. Кирий, Б. Крамаренко, К. Катаенко). Многие другие были репрессированы или уехали (В. Очерет, В. Чапленко, Д. Чуб) (55). Е.Д. Розумиенко перебрался в Харьков (56).