- Тогда, может, нам все же лучше вернуться? - начал было Джерри, но внезапно замолчал и стал пристально вглядываться в темноту. - Смотри! - Он протянул руку вперед. - Мне кажется… Да, я вижу свет, там, за деревьями! - Он сложил руки рупором и крикнул: - Норман, сюда! Ты слышишь меня?
Никто ему не ответил, лишь угрюмо завывал безжалостный, бушующий над их головами ураган. Вдруг фонарь, который нес Джерри, потух, и они оказались в полной темноте.
- Фонарь разбился! - произнес Джерри с леденящим душу спокойствием в голосе. - Господи, что же делать?
- Пойдем вперед, на свет! - Аманда нашла его руку и крепко сжала. - Кажется, больше нам просто ничего не остается. И давай кричать как можно громче.
Но на все их призывы и крики по-прежнему никто не отвечал. Однако, как им показалось, огонек впереди становился все ярче, и они продолжали идти. Внезапно Джерри вскрикнул, и рука его выскользнула из ладони Аманды. Теперь она стояла в полной темноте, вытягивая вперед руки, чтобы на что-нибудь случайно не наткнуться. Под порывами сильного ветра она еле-еле держалась на ногах.
- Джерри, где ты? - крикнула Аманда, до смерти напуганная его исчезновением. Она тщетно пыталась его найти и вдруг услышала знакомый голос. Он исходил откуда-то слева и, как ей показалось, снизу.
- Я поскользнулся и провалился во что-то! - крикнул он ей. - Стой на месте и не двигайся! Точно не знаю, но по-моему, это трясина. Кажется, меня засасывает. Мэнди, найди скорее что-нибудь, какую-нибудь палку, чтобы я мог за нее ухватиться. Только стой на месте, не делай ни шагу! Смотри не упади!
В голосе Джерри слышалась паника, и Аманда боялась сделать шаг в сторону, чтобы не угодить в болото. Она поводила руками вокруг, опустилась на колени и наконец нашла большую палку, которая показалась ей достаточно крепкой. Она протянула ее в темноту - туда, откуда слышался голос Джерри.
- Поймал! - крикнул Джерри. - Теперь держи крепче, Аманда! Только ради Бога, не выпускай! Я уже почти по пояс в воде, и меня засасывает все глубже.
- Норман, скорее сюда! - изо всех сил кричала Аманда, но шум ветра заглушал ее крики. - Пожалуйста, ну пожалуйста, Норман, услышь меня, услышь!
Однако источник света, находившийся на расстоянии примерно двадцати футов от них, не приближался. Никто не шел к ним на помощь.
Аманда опустилась на колени, уцепилась за палку так крепко, как только могла, и начала молиться:
- Господи, пожалуйста, помоги Джерри! Пошли кого-нибудь нам на помощь, пожалуйста! - Плача, в истерике, она стала выкрикивать имя Дэвида.
И Джерри это услышал. Тогда он сказал ей спокойно - так спокойно, как будто все происходящее с ними сейчас не имело к нему никакого отношения:
- А ты ведь любишь его, Аманда, все еще любишь… Признайся в этом хотя бы сама себе. И он ведь тоже тебя любит…
- Молчи, не говори ничего! - быстро прервала его Аманда. - С каждым движением ты погружаешься все глубже, я чувствую это. Молчи и не двигайся, а я буду звать на помощь.
Вдруг… Ей это только показалось или огонек впереди и вправду начал приближаться?
- Сюда, сюда! - закричала она. - Пожалуйста, сюда, Норман! Нужно вытащить Джерри…
- Джулия, это ты? - Слабый старческий голос отчетливо прозвучал рядом. - Иду, дорогая моя, уже иду! Я знал, что ты вернешься ко мне, Джулия, я всегда это знал…
- О нет, Господи, нет! - застонал Джерри, теряя последнюю надежду. - Я пропал. Господи, я пропал! Этот несчастный сумасшедший никому и никогда не сможет помочь!
- И к тому же он думает, что я Джулия! - с отчаянием произнесла Аманда. Вдруг в сознании ее мелькнула мысль: - Джерри, ну и прекрасно, пусть думает, что я Джулия! Тогда он нам поможет!
С шумом и треском продравшись сквозь кустарниковые заросли, старик вышел на небольшую полянку и увидел Аманду.
- Это ты, Джулия? - Он поднял над головой фонарь, осветивший все вокруг. - А я специально пришел сюда, чтобы тебя встретить. Боялся, что ты захочешь вернуться сегодня и потеряешься в этом ужасном шторме. Как хорошо, что я пришел! Пойдем, тебе нужно переодеться, ты вся промокла…
- Нет, сначала помоги моему другу! - Аманда показала ему на Джерри. - Помоги мне его вытащить!
Старик Харкер приблизился к ним на несколько шагов и протянул вперед фонарь, высветивший несчастного Джерри. Вдруг лицо его сморщилось от боли.
- Нет, ни за что! Ни за что я не буду помогать этому негодяю Бренту! Он должен умереть. Он заслужил это, он негодяй, решивший соблазнить чужую жену… Пусть он умрет! Пойдем отсюда, Джулия, ты совсем промокла!
- Нет, нет, это не Брент! Это Джерри, и мы должны ему помочь! - Аманда боролась со стариком, пораженная его непонятно откуда взявшейся силой. Он крепко схватил ее за руки и пытался вырвать палку, за которую держался Джерри.
Наконец старику удалось сбить Аманду с ног. Палка выпала из ее скользких, потных рук, и девушка по инерции устремилась за ней. Она обо что-то споткнулась, потеряла равновесие и, вытянув руки вперед, почувствовала, что падает. И вот она уже была в жидкой грязи, рядом с Джерри.
- Джулия, Господи, Джулия! - Старик опустился на колени над трясиной и протянул ей палку. - Держись, дорогая, я сейчас вытащу тебя!
- Хватайся за меня, Джерри! - крикнула Аманда и почувствовала, как его руки ухватили ее за талию. - Он вытащит нас обоих…
- Отец, что ты здесь делаешь? - раздался вдруг голос Нормана, неожиданно возникшего рядом.
Узнав его, Аманда закричала что было сил:
- Сюда, скорее, Норман! Мы попали в трясину!
- И поторопись, дружище, я уже по шею в этой грязи! - Джерри был до смерти напуган.
- Это ты! - Старик Харкер, увидев Нормана, поднялся на ноги и выпустил из рук палку, за которую держалась Аманда. Она же, чувствуя, как все глубже погружается в зыбучую грязь, еле-еле различала во тьме силуэты отца и сына. - Это ты! Ты всегда вмешивался в мои дела, ты все делал, чтобы я так никогда и не нашел Джулию. И теперь, когда я все же нашел ее, ты снова хочешь мне помешать?
- Отец, успокойся, я вовсе не хочу тебе мешать! - крикнул Норман. - Но поверь мне, это не Джулия, это не моя мать! Это Аманда и Джерри…
Аманда громко вскрикнула и содрогнулась от ужаса при виде того, как отец Нормана поднял руки, схватил сына за шею и бросил его на землю. Тот больше не шевелился.
- Оставайся же со своим любовником! - крикнул старик Харкер, обращаясь к Аманде, которую все глубже засасывала трясина. - Оставайтесь здесь вдвоем и умрите! Вы оба заслуживаете смерти. Вы - само зло…
Голос его перешел в рыдания; он повернулся и пошел назад в чащу. Аманда и Джерри громко звали его на помощь, но он даже не обернулся. Норман по-прежнему неподвижно лежал на земле, не подавая никаких признаков жизни. Ситуация была безнадежной. Они погружались в трясину все глубже и глубже, и им не оставалось уже ничего другого, как только молиться.
- Аманда… Джерри…
Аманда открыла глаза, пытаясь высвободить руку, чтобы вытереть слезы, но уже не смогла этого сделать. Ей показалось или кто-то звал их? Или же это был только шум ветра? Отец Нормана уже ушел. Сам Норман лежал без сознания. А больше здесь никого не было. И никакой надежды не было тоже.
- Аманда, ты здесь? Отзовись, где ты?
- Ты слышишь? - раздался рядом слабый голос Джерри. Он уже не держался за Аманду, понимая, что из-за него ее будет засасывать быстрее. - Ты слышишь, Аманда? Здесь кто-то есть!
Значит, это ей не показалось! Джерри тоже слышал, как кто-то зовет их! Она подняла голову и закричала в ответ из последних сил:
- Сюда! Мы здесь!
Где- то над ними замелькал свет. Огонек приближался все ближе и ближе.
- Аманда, где ты? - Это был Дэвид.
"Слава Богу! - подумала Аманда. - Слава Богу, это Дэвид!"
- Да здесь мы, здесь, только, ради Бога, смотри сам не упади! - ответил ему Джерри, потому что у Аманды от радости и вовсе пропал голос. - И посмотри, что там с Норманом. Старик сильно ударил его, он должен там где-то лежать.
- Молчи и не двигайся! - приказал ему Дэвид. - Я сейчас найду какую-нибудь палку и вытащу вас, только не шевелитесь. Иначе вас совсем засосет. - Видимо, Дэвиду не потребовалось много времени, чтобы оценить ситуацию. Аманда и Джерри угодили в трясину, их засасывает, и неизвестно, сколько они еще продержатся. Пошарив руками вокруг, он нашел толстую ветку, сорванную ветром с дуба. Посветив фонарем, он увидел их и протянул палку Аманде.
Она уцепилась за нее и почувствовала, что ее тянут наверх. Однако это было нелегко. Трясина держала ее, будто цепкие руки. Затем вдруг раздался странный громкий звук, и вот она уже на свободе! Дэвид подхватил ее за руки и вытащил наверх.
Она опустилась на грязную землю, жадно хватая ртом воздух. А Дэвид тем временем вытаскивал Джерри, который был в трясине уже почти по подбородок. Дэвид потыкал палкой в грязь, пытаясь найти руку Джерри, чтобы тот смог уцепиться. Затаив дыхание, Аманда смотрела, как отчаянно борется Дэвид за жизнь друга. Она слышала тяжелое дыхание Дэвида, напрягшего все свои силы.
- Все! - выкрикнул он наконец с облегчением. - Смотри снова не свались!
Он сделал еще один шаг вперед, подхватывая Джерри за руки и вытаскивая его на землю.
- А я уж думал, мне конец! - Джерри с трудом улыбнулся, опускаясь на колени. - Еще бы несколько минут… - Он вздрогнул от ужаса, представив, что могло случиться, если бы не Дэвид.
- Я отвез девочек в приют Красного Креста на побережье Коко, - объяснил Дэвид. - Но почему-то никак не мог успокоиться, наверное, из-за Нормана. Я чувствовал, что он не совсем в порядке…
- Если уж говорить о Нормане, давайте лучше посмотрим, жив ли он вообще, - быстро сказал Джерри.
Аманда вздрогнула. Радуясь своему спасению, она совершенно забыла о Нормане, который все еще был без сознания.
- Он дышит, - сказал Дэвид, быстро осмотрев его. - Так вы говорите, это старик Харкер его так? А где же он сам?
В это время Норман застонал, и Дэвид опустился на колени рядом с ним.
- С тобой все в порядке, Норман? Ты сможешь сам дойти до дома? Нам нужно уходить, шторм становится все сильнее.
- Кажется, все в порядке, - слабо произнес Норман, и Дэвид помог ему сесть. - Дай обопрусь на тебя, тогда я смогу идти. У меня немного кружится голова.
Дэвид обратился к Джерри:
- Ты сам-то как, можешь идти? Поможешь Норману и Мэнди добраться до дому? Я пойду искать мистера Харкера. Куда он пошел, в какую сторону?
- Да пусть идет куда хочет! - Норман ответил так резко, что все трое посмотрели на него с изумлением. - Он меня чуть не убил. Он просто сумасшедший! В конце концов точно кого-нибудь убьет.
- Нет, вовсе нет, он не убийца! - начала было Аманда, вспомнив о письме. Но ей не дали ничего рассказать. Дэвид с гневом высказал Норману все, что думает о его отношении к старому отцу. Джерри был с ним полностью солидарен.
Потом Джерри поднялся, и они пошли через чащу по направлению к старому дому. Норман плелся позади.
Когда они зашли внутрь и окунулись в благодатное тепло ярко освещенной комнаты, Аманда почувствовала удивительное облегчение - все страшное было в прошлом. Норман тяжело опустился на софу и лег навзничь. Она увидела запекшуюся кровь у него на лбу. Должно быть, он расшиб голову во время падения. Во всяком случае, у старика не хватило бы сил, чтобы нанести такой удар, подумала Аманда.
Она присела на табуретку рядом с камином и посмотрела на Нормана. Что-то произошло. Чего-то теперь не хватало в ее отношении к нему. Она не могла пока точно определить, чего же именно, но не сомневалась, что за несколько последних часов ее чувства к этому и впрямь странному человеку совершенно изменились. Как будто перед ней сейчас был незнакомец.
Джерри быстро вышел из комнаты и скоро вернулся с кувшином воды и кучей тряпок.
- Давай хоть немножко смоем грязь, Мэнди! - обратился он к ней. - Как только вернется Дэвид, поедем домой.
Внезапно комната погрузилась во мрак.
- Удивляюсь, что электричество отключили только сейчас, - тихо сказал Норман и добавил, обращаясь к Аманде и Джерри: - Лучше не ждать Дэвида. Он все равно никогда не найдет моего отца. Отец чувствует себя в этих болотах и зарослях как рыба в воде. И никто не сможет его найти, пока он сам этого не захочет.
- Мы не оставим Дэвида! - возмущенно ответил Джерри в полной темноте. - Господи, что же ты за чудовище, а? У тебя вообще есть сердце или нет?
Несколько мгновений они сидели в напряженном молчании. Снаружи были слышны лишь завывания урагана, бушующего над Флоридой и сотрясающего старый дом. Тогда Норман сказал почти шепотом:
- Да, у меня есть сердце. И ты, Аманда, знаешь это лучше, чем кто-либо другой, правда?
- Нет, Норман, не знаю. - Аманда произнесла это почти извиняющимся тоном, громко вздохнув.
И тут она вспомнила о письме. Только где же оно? Она ощупала карманы. До того, как она упала в трясину, письмо было у нее в руке. Разве не прижимала она его к себе изо всех сил? Но в той ужасной ситуации она легко могла его потерять, и значит, у них больше не было ключа к разгадке тайны, мучившей Нормана столько лет.
- Норман, прости меня! - Аманда не могла сдержать слез. - На чердаке в старом сундуке я нашла письмо. Оно торчало из дыры, из небольшого разреза во внутренней обивке крышки сундука. Это было письмо, адресованное твоему отцу. Твоя мать написала его. Оно было отправлено из Нового Орлеана через год после того, как Джулия Харкер исчезла вместе со своим любовником. Я несла его тебе - ведь это было явное подтверждение и доказательство того, что твой отец никого не убивал. Но… я потеряла его!…
Аманда разрыдалась.
Норман глубоко вздохнул:
- Это письмо я знаю наизусть, Аманда. Это я спрятал его в сундук.
Услышав это, Аманда лишилась дара речи. То, что из этих слов следовало, казалось совершенно ужасным и непостижимым. Однако какие-то остатки чувств к этому человеку помешали ей осознать все это в первое мгновение. Тогда заговорил Джерри:
- Ты хочешь сказать, что знаешь об этом письме? Значит, ты знаешь, где твоя мать? Тогда тебя нужно называть сумасшедшим, а не твоего отца!
- Я был совсем маленький, когда исчезла моя мать. И я чувствовал - здесь что-то не так. - Норман говорил тихо и спокойно, будто разговаривал сам с собой. - Я был тогда ужасно зол на своих родственников за то, что они ничего не хотели мне рассказывать. Однажды я нашел в почтовом ящике письмо, и хотя я не мог понять, что оно значило, я никому о нем не сказал и спрятал. Я просто хотел отомстить всем этим взрослым, которые не говорили мне правду. Теперь и у меня был от них секрет, и мне это очень нравилось. Потом, когда я вырос и все понял, было уже слишком поздно. Это письмо мать написала отцу, чтобы попросить у него прощения. Похоже, она надоела Бренту Ларкинсу вскоре после того, как они вместе убежали. Письмо было написано из туберкулезного санатория в Новом Орлеане, и когда моя мать его писала, она уже была тяжело больна. Она хотела вернуться домой и просила отца приехать за ней.
- Что же ты наделал?! - взорвался Джерри.
- А что я тогда мог сделать? - жалобно произнес Норман. - Сначала ведь я просто ничего не понимал. Конечно, потом я написал в тот санаторий, но мне ответили, что моя мать умерла через месяц после того, как отправила письмо. Ее похоронили на кладбище для бедняков в Новом Орлеане. Отец уже тогда был совершенно безумен, и мне ничего не оставалось делать, как просто спрятать письмо, не говоря никому ни слова.
- И ты спокойно смотрел все эти годы, как он бродит вокруг и ищет ее? И ты - единственный, кто все знал! - молчал? Ты позволил, чтобы его обвинили в убийстве? Норман, как ты мог?! - Такой боли, такого разочарования в любимом человеке Аманда никак не ожидала.
- Потом, когда я начал писать книги, то решил написать обо всем этом, - продолжал Норман. - Я думал, что, поскольку тайна до сих пор не разгадана, к ней остается интерес и мою книгу обязательно ждет успех. В конце концов, моя мать была уже мертва. И даже если бы я рассказал всем о ее письме, это ровным счетом ничего бы не изменило.
- Ну а уж это не тебе решать, - ответил ему Джерри. - Вокруг были люди, которые имели право знать, что же все-таки произошло. Твои родственники, родственники твоей матери, даже соседи - все они считали, что твой отец убил сразу двоих! Неужели ты ничего не понимал?
- Наверное, ты прав, - признал Норман. - Но сейчас говорить об этом все равно бессмысленно. Мне все время казалось, будто я от кого-то бегу, а теперь вижу, что бежал от самого себя.
- Это чувство мне очень хорошо знакомо, - тихо произнесла Аманда. - Наверное, каждый из нас когда-нибудь в своей жизни изо всех сил стремится убежать от самого себя.
- Может быть, Мэнди, - ответил Норман, - секрет только в том, что нужно вовремя остановиться. Иначе ты ведь можешь убежать слишком далеко. Чем дольше я тянул время, никому ни о чем не рассказывая, тем глубже, как мне казалось, погружался в трясину своих собственных ошибок. И так и шел на дно. Все эти годы у меня просто не хватало сил, чтобы признать свою неправоту. Ведь я единственный знал секрет, знал разгадку этой тайны. Я мог без труда, одним разом пресечь все слухи, сплетни и легенды, связанные с моей семьей и моим домом, но я ничего так и не сделал. Но, Господь свидетель, как же я этого хотел!
Впервые за все время разговора в голосе Джерри прозвучали нотки дружелюбия:
- И что же ты собираешься делать теперь, Норман?
Тот пожал плечами:
- Я и сам пока не знаю. Пойду в полицию и все честно расскажу, а там уж будь что будет. Наверное, потом я отвезу отца в приют для престарелых, продам дом, уеду куда-нибудь и начну все сначала. У меня уже нет сил, чтобы и дальше бежать от самого себя. Я устал. Я очень устал… Аманда! - Звук его голоса, произнесшего ее имя, заставил девушку вздрогнуть. Она была погружена в раздумья о собственной жизни, о том, как сама пыталась убежать от себя. - Аманда, я по-прежнему люблю тебя, - с болью в голосе сказал ей Норман. - Я понимаю, что сейчас не время и не место для объяснений, но я хочу, чтобы ты знала: я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты уехала отсюда вместе со мной. Я знаю, как сделать тебя счастливой…
Аманде не хотелось причинять боль Норману. Несмотря на все, что произошло с ними, она знала, что он говорит искренне - то, что чувствует в данный момент. Но она знала уже и правду, истину собственной души - она не могла любить человека, который поступил так, как Норман. Она не могла любить того, кто не умел смотреть в лицо действительности, пусть иногда и не слишком приятной.
- Я не люблю тебя, Норман, - тихо сказала она. - Я обязана тебе жизнью, но я не люблю тебя настолько, чтобы выйти замуж и связать свое будущее с тобой. Пожалуйста, постарайся меня понять. Я от всей души желаю тебе счастья. Думаю, теперь, когда ты наконец освободился из плена прошлого, из тюрьмы, куда сам себя упрятал, ты найдешь покой и счастье. Но это будет уже не со мной. Я больше не люблю тебя так, как раньше. Прости меня. Иногда я спрашиваю себя, смогу ли я узнать свою настоящую любовь, когда встречу ее, - продолжала Аманда, обращаясь на сей раз больше к себе, чем к Норману. - Мне тоже кажется, что я бегу от самой себя, и кто знает, сумею ли я когда-нибудь остановиться.
Норман горько рассмеялся: