Дерзкий и Властный (ЛП) - Шайла Блэк 38 стр.


- Это как раз то, о чем я подумал. - Сет ухмыльнулся и у него зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана и посмотрел на экран. - Только что написала Вивиан. Она созвонилась с сестрой Гвинет несколько минут назад. Самолет Китти и ее мужа приземлился в Лос-Анджелесе, пока мы разговаривали. Они заберут Кайла, как только доберутся до города. Естественно, они в бешенстве и в шоке.

Остатки последствий тайфуна по имени "Гвинет". Хаммера ничего не могло обрадовать сильнее, чем тот факт, что эта эгоистичная, психованная ведьма навсегда исчезла из их жизней.

- По крайней мере, мальчик скоро вернется к своим родителям, - пробормотал Лиам.

Сет засунул телефон в карман:

- А до тех пор, Вивиан отлично проведет время.

Дин прочистил горло:

- Надеюсь у вас, ребята, есть чертовски хорошее объяснение, почему вы добрались до склада раньше полиции.

- Я скажу тебе то же, что и другим детективам: поговори с моим адвокатом.

Горман вздохнул, очевидно, понимая, что он стучится в закрытую дверь:

- Ладно. Тогда мне нужно подготовить вас к нескольким вещам, прежде вы сможете увидеть Рейн.

Жуткие мысли начали пробираться в разум Хамера.

- Прокурор хочет повесить на нее убийство Билла? Очевидно, что она действовала исключительно в целях самозащиты. Любой долбаный идиот...

- Поймет это? Да, - перебил его Дин, его голос был спокойным и низким, и Хаммер понял, что он кричал.

- Прости.

Горман лишь покачал головой:

- Не стоит извиняться. Утро выдалось чертовски отвратительным. Но ты прав. Сомневаюсь, что прокурор будет выдвигать обвинения против Рейн. Очевидно, ей пришлось пойти на это, чтобы выжить. Будь спокоен на этот счет.

Хаммер наконец выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание. Лиам сделал то же самое.

- Слава Богу, наша любимая скоро вернется домой, - пробормотал он.

"Да. Но будет ли она все той же любимой, которая покинула их буквально несколько часов назад?"

Хаммер оттолкнул эти мысли подальше от себя. Они должны пережить этот день, прежде чем начать думать о завтрашнем.

- Должен предупредить о том, что будет дальше, - продолжил Дин и шумно вдохнул. - В подобных делах, жертву всегда допрашивает женщина-детектив. Сет показал мне копии фотографий Рейн, сделанные после того, как отец избил ее, накануне своего переезда к тебе. Так что детектив Бэйтс, которая будет допрашивать ее, уже видела фото и знает историю.

"Это было облегчением, но откуда узнал Сет?"

- Я сказал ему, где найти фотографии, дружище, - пробормотал Лиам. - После того, как полиция зачитала права Гвинет, и на нее надели наручники, я позвонил Сету, чтобы поведать новую информацию и попросить найти фото.

Хаммер снова поблагодарил Бога за то, что его друг рядом с ним.

- Умно. Надеюсь, это облегчит процесс допроса.

Дин замялся:

- Надеюсь, так и будет. Вам нужно быть готовыми к тому, что Рейн, как женщину, проживающую и работающую в том месте, которое, по мнению некоторых людей, является порнографической или насильственной средой, будут допекать. - Когда Макен готов был возразить, Горман перебил его. - Это для непосвященных, но Бэйтс - крепкий орешек. Она захочет убедиться на все сто процентов, что Рейн не боится подвергнуться насилию дома. Независимо от уголовного расследования, которое будет не простым, Бейтс будет задавать неприятные вопросы. Они могут потрясти Рейн.

Хаммер сжал зубы. Черт возьми, его задачей было защищать ее, и он чувствовал себя чертовски беспомощным. Лиам должно быть испытывал то же самое.

- Какого черта они не могут подождать, пока Рейн не придет в себя?

Дин помотал головой:

- Как Дом, я полностью понимаю, почему ты хочешь этого, и почему сходишь с ума, находясь здесь, а не там, держа девушку за руку. Как коп я знаю, что им нужна нефильтрованная версия истории, и как можно скорее, до того, как забудутся детали.

- Нам это не нравится. - Сказал Лиам, он выглядел мрачным и уставшим. - Но мы понимаем.

- Мистер Хаммерман? Мистер О'Нейл? - мягкий женский голос донесся до них из открытых дверей, ведущих в реанимацию.

Хаммер повернулся в сторону молодой блондинки с соломенными кудрями, собранными в некое подобие пучка из косы. Когда они с Лиамом уставились на девушку, она склонила голову, ее щеки вспыхнули румянцем.

- Да, - рявкнул Макен, подходя к ней.

- Есть какие-нибудь новости? - спросил Лиам.

Она подняла огромные голубые глаза на них, полные кротости:

- Доктор Бекман послал меня сообщить вам, что у мисс Кендалл нет серьезных ран. Она в сознании и разговаривает. Он находится с ней с тех пор, как ее привезли, и лично обеспечивает ее комфорт.

Лиам с облегчением выдохнул:

- С нашей девочкой все в порядке?

Медсестра кивнула:

- С ней все будет хорошо.

- Когда мы сможем ее увидеть? - потребовал Хаммер.

- Вы являетесь членами семьи? - спросила миниатюрная блондинка.

- Формально - нет, но... - он стиснул зубы и посмотрел на Лиама. - Почему один из нас до сих пор не женился на ней? Это бы все решило.

- Хорошая идея. - Кивнул Лиам, словно обдумал вариант, и тот ему понравился. Затем он покосился на Макена. - Нам стоит сделать это. Будем из-за этого драться на кулаках?

- Можете кинуть монетку. - Сет подошел к ним, уставившись на хрупкую медсестру, словно изголодавшийся человек на фуршетный стол. Он протянул ей руку. - Я Сет Купер.

Девушка в недоумении нахмурила брови, когда вложила свою ладошку в его руку.

- Я - Хевенли (прим.: "Хевенли" - в пер. изумительная, восхитительная).

"Да, ты такая". Хаммер прочел немой ответ Сета на его лице.

- Вы - член семьи пациентки? - спросила девушка.

- Просто друг, - ответил Сет.

- У нее больше никого нет. Мы ей почти как семья, - настоял Хаммер.

- Но вы не родственники и не женаты? - уточнила она еще раз.

- Один из нас женится на ней в ближайшие десять минут, как только нам разрешат увидеть ее. Черт, мы бы оба сделали это, если бы это было законно, - раздраженно проворчал Лиам.

Невинная маленькая сабочка в униформе прикусила губу, выглядя так, словно никогда не слышала и тем более не задумывалась о менаже.

Хевенли помотала головой:

- Мне очень жаль. Но не я устанавливаю правила.

Хаммер толкнул локтем Сета.

- Что вы еще можете рассказать нам о состоянии Рейн?

- Я лишь прохожу здесь практику. Я была там только для того, чтобы принести воду и одеяла.

- Не подскажешь, сколько нам еще ждать, прежде чем мы сможем ее увидеть? - спросил Лиам.

Хевенли с сожалением помотала головой:

- Полиция еще не закончила с ней, поэтому полагаю, это займем какое-то время. А пока, доктор Бекман попросил сопроводить вас в соседнюю палату. Там вы сможете принять душ. Дайте мне знать, когда будете готовы.

Обменявшись взглядом с Лиамом, Хаммер понял, что они на одной волне.

- Давай сделаем это сейчас, на случай, если сможем пораньше увидеть ее.

- Следуйте за мной.

Медсестра позволила автоматическим дверям отделения скорой помощи закрыться позади нее и повела их к закрытой двери, которая открывалась только с помощью ее электронной ключа.

- Спасибо, Хевенли, - обратился к ней Сет.

Она повернулась и смущенно улыбнулась, не глядя ему в глаза:

- Пожалуйста.

Спустя пятнадцать минут Макен с Лиамом приняли душ и переоделись. Горячие струи порядком освежали. Лиам выглядел чуть более живым.

Когда они вышли, Хевенли ждала их с двумя тарелками дымящейся еды:

- Сет принес вам завтрак из кафетерия. За углом есть небольшая комната отдыха и кофемашина.

Девушка указала налево. Они улыбнулись и поблагодарили ее. Затем взяли горячие тарелки и вернулись в комнату ожидания, где, расположив тарелки на коленях, проглотили еду и стали ждали новостей о Рейн.

К тому времени, Сет поговорил с различными членами клуба, которые приехали узнать о состоянии Рейн. Хаммер был благодарен им за заботу. Допив кофе, он вытер рот салфеткой, а затем поприветствовал клиентов клуба и поблагодарил их. Лиам присоединился к нему.

В углу они заметили молодого парня с широкими плечами, большими руками и проницательным взглядом, прятавшегося за журналами. Он выглядел не знакомым, но, насколько знал Хаммер, в приемный покой не поступали другие пациенты.

Макен нахмурился. "Если это придурок – репортер, вынюхивающий сенсацию..."

Другой Дом отвлек его прежде, чем он успел закончить эту мысль и подойти к незнакомцу. Хаммер и Лиам поговорили с членами клуба и остальными присутствующими, сумев пережить еще двадцать минут легкой агонии. Ожидание все еще было невыносимым, но пребывание в окружении обеспокоенных друзей, действовало на него словно бальзам. Рейн будет тронута тем количеством людей, которые пришли поддержать их.

Наконец двери отделения реанимации открылась, и к ним вышел Бек.

Лиам с Хаммером оба быстро оборвали разговоры и бросились к нему.

- Что скажешь? - выпалил Лиам, будто не мог еще быстрее выговорить слова.

- Что-нибудь? - добавил Хаммер.

- Успокойтесь. Ее трясет. Она боится. Напугана. Но в целом в порядке. Мы вымыли ее, зашили губу и проверили остальные травмы.

- Что ты хочешь этим сказать? - рявкнул Хаммер.

Бек поднял руку:

- Кендалл ударил ее кулаком в глаз. Нам удалось уменьшить отек. К счастью, глазница не сломана. Но она вся в синяках. Будут еще синяки на шее, там, где он пытался задушить ее.

У Хаммера кровь застыла в жилах. Холод пробрался до костей, когда он закрыл ладонями лицо. "Какого хрена, он не смог защитить ее?" Да, он понимал, что новости были в основном хорошие. Он мог бы стоять в приемном покое, как когда-то после смерти Джульетты, и снова слушать речи о том, как врачи пытались, но ничего не могли сделать, чтобы спасти ее... Он не мог сейчас свалиться опять в эту психологическую бездну.

- Душил ее? - шокировано произнес Лиам. - Ох, Рейн должно быть в ужасе.

- Но она жива.

Макен продолжал напоминать себе это снова и снова. Если бы он этого не делал, то сошел бы с ума.

- Мы не делали тест на изнасилование. Рейн клянется, что Билл не входил в нее. Очевидно, у него не встал.

Кроме того, что Рейн обнаружили в живых, это была самая лучшая новость за весь день.

- Какое облегчение, - сказал Лиам, выражая его мысли.

- Сейчас она разговаривает с женщиной-детективом. Как только они закончат, вы сможете увидеть Рейн. Но вы должны знать, полиция рассматривает тело Рейн, как место преступления, потому что так оно и есть. Это... Честно говоря, для нее это было хуже ночного кошмара. Она ранимая и чертовски нуждается в вас.

- Мы готовы. Просто отведи нас к ней. - Хаммер хотел рвануть мимо Бека.

- Пожалуйста. Мы ничего не можем сделать для нее, находясь здесь. - Лиам был на грани.

- Как только детектив закончит задавать вопросы, я попрошу Хевенли проводить вас. Но пока идет допрос, никому не разрешено находиться рядом с Рейн, кроме ее адвоката. Нам остается лишь дождаться окончания.

Хаммер знал это. Где-то далеко в подсознании он принимал этот факт. Но мужчина внутри него ругался. Дом - рычал. "Почему так долго его и Лиама не пускают к их женщине? Как долго им еще сходить с ума, прежде чем они смогут увидеть ее?"

Бек вернулся к Рейн. Макен начал мерить шагами комнату. Лиам, казалось, не мог решить стоять ему или сидеть. Члены клуба тихо переговаривались. Мужчина с журналом ничего не говорил.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем снова появилась, улыбающаяся Хевенли:

- Вы можете увидеть Рейн.

Хаммер и Лиам сорвались с места. Они поспешили к двери и последовали за медсестрой по коридору.

В нескольких шагах от входа Макен наткнулся на своего адвоката, дедулю лет пятидесяти, который был акулой юриспруденции. Мужчины пожали друг другу руки.

- Позвоню позже, и ты сможешь посвятить меня во все детали, - сказал он и поспешил к палате Рейн.

- Созвонимся. - Мужчина в безупречном костюме помахал ему рукой. - Но она отлично справилась. Крепкий орешек. Не стоит волноваться о юридических моментах.

Поняв, что можно расслабиться, Хаммер побежал за Лиамом, а затем они завернули за угол. Там они и нашли Рейн, которую Бек убаюкивал в своих объятиях. Доктор поглаживал девушку по волосам, пока ее плечи дрожали от тихого плача. Увиденное разрывало душу Хаммера. Выражение лица Лиама говорило о том, что он испытывает те же самые чувства.

- Я просила позвать Лиама и Хаммера, - всхлипывала Рейн. - Я сделала все, что требовали полиция и врачи. Почему я не могу их увидеть?

- Мы здесь, любимая. - Лиам вбежал в палату.

Макен последовал за ним, умирая от желания взять девушку за руку, и держать так до конца своих дней.

- Мы пришли, чтобы увидеть тебя, как только нам разрешили, прелесть.

Бек отодвинулся и повернулся к ним. Наконец, Хаммер и Лиам посмотрели на их девочку.

У Макена все сжалось в груди. Хотя она уже и не была покрыта кровью, жестокость с которой Билл избил Рейн, приводила его в бешенство и разрывала сердце. Но под швами и синяками была сильная и жизнерадостная женщина. Их женщина. И никогда еще она не выглядела прекрасней.

- Лиам... Хаммер.

Рейн распахнула объятия для них, несмотря на капельницу и несколько перебинтованных ран. Слезы заструились по ее щекам.

Когда Хаммер бросился к ней, Бек отступил назад. Лиам сделал то же самое и сел с другой стороны кровати. Макен наклонился и уткнулся носом в ее шею, с благоговением и благодарностью вдыхая ее родной запах. Он усыпал легкими поцелуями ее щеку. Слезы проступили в уголках его глаз, когда он упивался ею. Медленно он поднял голову. Она взяла его за руку.

Лиам взял девушку за другую руку и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб и, закрыв глаза, насладиться этим сладким моментом.

К ним быстро подошла Хевенли с белым одеялом в руках и остановилась, увидев, как они оба выражают свою привязанность Рейн. Милая медсестра залилась краской и, прежде чем отвести взгляд в сторону, с любопытством посмотрела в сторону Бека. Доктор напрягся и пристально посмотрел на девушку. "Не мог что ли, этот чертов садист, выйти за дверь, не привлекая к себе сабмиссивов, как магнит?"

- Я принесла вам теплое одеяло, мисс Кендалл.

- Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так, - рявкнула Рейн на другую девушку и нахмурилась. - П-простите. Просто зовите меня Рейн, хорошо?

- Конечно. - Хевенли обернула одеяло вокруг Рейн и быстро вышла из палаты.

Бек прищурился, любуясь попкой удаляющейся девушки.

Рейн попыталась улыбнуться, но вздрогнула, когда швы на губе натянулись.

- Серьезно, Бек. Ты мысленно раздевал бедную медсестру с тех пор как мы приехали сюда. Ты не можешь быть серьезным. Она словно "Красная Шапочка" для твоего огромного плохого "Волка". Как только ты закончишь обгладывать ее косточки, ты ими же будешь ковырять в зубах.

Хаммер был рад снова услышать дерзкую Рейн, которую он знал, но, очевидно, она приложила усилия, чтобы выдавить это из себя.

Бек нахмурился:

- Я не собираюсь делать ей больно.

- И это говорит садист, - пробубнил Хаммер себе под нос.

Угрюмость на лице Бека превратилась в ухмылку.

- Чего ты ждешь? - спросил его Лиам. - Она уходит, приятель.

- Намек понял. - Бек улыбнулся. - Оставлю вас наедине. Скоро вернусь

- Постарайся оставить ее в целости и сохранности, - крикнул ему в след Хаммер.

Бросив на него прожигающий взгляд, доктор поспешил к двери, пользуясь удобным моментом. Вина и боль, которые разрушали Хаммера с тех пор, как он узнал, что Рейн пропала, вернулись.

Наконец оставшись наедине с двумя людьми, которых он больше всего любил, Хаммер обнял Рейн и, радуясь, что они с Лиамом были заодно, обнимал ее так, будто она была всем для него.

- Отпусти, прелесть. Отдай нам свою боль.

Их уверенность, казалось, прорвала плотину, сдерживающую эмоции Рейн. Она рыдала в течение бесконечно долгого времени. Ни он, ни Лиам не отпускали ее. На самом деле они шептали насколько рады тому, что она в безопасности, что она нашла способ выжить и как они ее любят.

Много минут спустя, Хаммер губами собрал со щек девушки слезы, а Лиам приложил салфетку к ее носу. Она посмотрела на мужчину своими прекрасными голубыми глазами.

- Сморкайся, Рейн, - приказал Лиам.

Девушка не спорила или возражала, что может и сама это сделать. Она просто позволила Лиаму ухаживать за ней, не задавая вопросов, потому что им обоим это было нужно. Хаммер одобрительно улыбнулся.

- Как ты себя чувствуешь, любимая? Мы можем тебе что-нибудь принести? - Лиам спросил это тем самым ласковым голосом, который всегда заставлял Рейн сиять от удовольствия.

- Я в порядке.

Она натянула маску храбрости, но Хаммер видел сквозь нее.

- Скажи ему правду, - настоял он.

Рейн переплела их пальцы.

- Правильно. Честность. Общение. - Она резко выдохнула. - У меня все болит. Но боль говорит мне о том, что я жива. И я так благодарна быть подальше от того ужасного места и возможности никогда больше не увидеть этого монстра.

Хаммер сжал челюсти и глубоко вдохнул:

- Как и мы.

- Боже, да, - добавил Лиам. - Не хочешь поговорить с нами об этом, любимая? Или слишком рано?

- Мы поможем тебе справиться со всем несмотря ни на что, - заверил Хаммер. - Положись на нас. Клянусь Богом, что мы больше не подведем тебя.

- Вы и не подводили меня. Я выбежала из клуба вместо того, чтобы разбудить вас. Я не думала, что может произойти что-то ужасное... - подбородок Рейн задрожал.

- Шшш. - Хаммер наклонился и осторожно прикоснулся губами к ее губам, чтобы не задеть швы. - Все хорошо. Скажи нам, как тебе помочь.

Рейн моргнула, будто не была уверена, что ей было нужно, а затем сглотнула ком в горле.

- Я не знаю с чего начать. Каждая минута казалась хуже предыдущей. Мне было так страшно. - Ее голос дрогнул, но она продолжила. - О-он сказал, что годами насиловал мою старшую сестру, и она позволила ему это, чтобы защитить меня.

Хаммер молча поблагодарил женщину за ее трагическую жертву. Но он совершенно не удивился, узнав о том, что сестра Рейн страдала от рук Билла.

- Ох, любимая, - промурлыкал Лиам. - Должно быть это было ужасно.

- Затем, вместо того, чтобы отвести ее в аэропорт и отправить в колледж, он у-убил ее. Он взял нож и ... - Рейн буквально выворачивало от рыданий. - Он не мог дождаться, чтобы рассказать, что убил и мою м-м-маму тоже.

Подавив гнев и желание еще раз убить мудака, Хаммер расположился на кровати рядом с девушкой. Лиам сделал то же самое. Вместе, они обняли ее и держали так до тех пор, пока она медленно восстанавливала самообладание, чтобы продолжить.

- Я даже не знаю, где находятся их тела, - всхлипнула Рейн. - Единственный, кто действительно смог сбежать - это мой брат, но я не знаю, где Ривер и что с ним случилось. - Затем те небольшие крохи ее самообладания, которые у нее были, растаяли. - Я думала, раз вы нашли меня, то все плохое закончилось, но Боже, затем приехала скорая и...

Назад Дальше