Рискованное дело - Нора Робертс 18 стр.


Нет, меня не ранили. Входи, садись.

Лиз, я хочу знать, что случилось.

Она снова услышала шум мотора и посмотрела на улицу. К дому приближалась еще одна машина, ничем не примечательная.

-Моралас приехал, - прошептала она. - Входи, Джонас. Я лучше сразу расскажу вам обоим.

Лиз твердила себе, что выбора у нее нет. Она стояла на пороге и ждала. Она назовет Мораласу и Джонасу имя человека, который к ней обратился. Она в точности передаст его слова. Тем самым она еще на шаг отдалится от расследования. Назовет имя, опишет внешность, расскажет, где его можно найти. И мотив преступления налицо. Вот что хочет полиция, и вот чего хочет она. Увидев, как Моралас вышел из машины, Лиз покосилась на Джонаса. Ему это тоже нужно. Дав ему то, что ему нужно, она еще на шаг отдалится от него.

Мисс Палмер. - Войдя, Моралас снял фуражку и покосился на Джонаса.

Капитан... - Лиз положила руки на спинку кресла. - У меня для вас кое-какие сведения. Здесь находится американец по имени Скотт Трайдент. Меньше часа назад он предложил мне пять тысяч долларов за то, что я достану кокаин с рифа у Исла-Мухерес.

Моралас невозмутимо переложил фуражку под мышку.

Вы с ним знакомы?

Один раз он записался на урок дайвинга в группу начинающих. Держался дружелюбно. Сегодня он зашел в "Черный коралл", чтобы поговорить со мной. Очевидно, он считал, что… - Она снова покосилась на Джонаса. Тот стоял неподвижно на самом пороге. - Очевидно, он считал, что Джерри держал меня в курсе своих афер. Ему известно о банковской ячейке в Акапулько. Понятия не имею откуда. Наверное, он уже давно следит за мной. - Нервы начали сдавать; чтобы успокоиться, она привычно провела рукой по волосам. - Он предложил мне занять место Джерри, забирать кокаин из пещеры у Исла-Мухерес за большие деньги. Он знает... - Чтобы голос не сорвался, пришлось сглотнуть слюну. - Он знает, что у меня есть дочь.

Вы сможете его опознать?

Да. Я не уверена, что Джерри Шарпа убил именно он. - Она снова с умоляющим видом посмотрела на Джонаса. - Я ни в чем не уверена, но опознать его смогу.

Прежде чем подойти к ней, Моралас проследил за ее взглядом.

Мисс Палмер, прошу вас, сядьте.

Вы его арестуете? - Ей хотелось, чтобы Джонас заговорил, сказал хоть что-нибудь, но он будто застыл на одном месте. - Он преступник! Он или его сообщники убили Джерри Шарпа. Вы должны его арестовать!

Мисс Палмер. - Моралас усадил ее на диван и сам сел рядом. - Мы знаем, как их зовут. Знаем их в лицо. За наркодельцами, которые сейчас действуют на полуострове Юкатан, следит не только мексиканская, но и американская полиция. Имена, которые сообщили мне вы и мистер Шарп, нам давно известны. Все имена, кроме одного. Мы не знаем главаря. Он за всем стоит, и, несомненно, он отдал приказ убить Джерри Шарпа. Нам нужно выяснить, кто он. Остальные - мелкие сошки. Мисс Палмер, мы должны найти главаря. И еще нам нужны улики.

Не понимаю. Вы хотите сказать, что отпустите Трайдента? Тогда он найдет другого желающего поднимать "посылки" со дна моря!

Если вы согласитесь, ему не придется больше никого искать.

Нет! - вмешался Джонас, не давая Лиз до конца осмыслить слова Мораласа. Он произнес это тихо, так тихо, что у нее по спине пробежал холодок, и достал сигареты. Лиз заметила, что руки у него не дрожат. Джонас не спеша закурил и затянулся; в полутьме мелькнул красный огонек. Выпустил струю дыма и посмотрел на Мораласа в упор: - Убирайтесь к черту!

Мисс Палмер способна сама мне ответить.

Вы не имеете права ее использовать. Если хотите внедрить к ним своего человека, выяснить, кто главарь, и найти улики, возьмите меня.

Моралас смерил его внимательным взглядом. Нервы крепкие, хорошая выдержка - но вспыльчив, страшно вспыльчив!

Они обратились не к вам.

Лиз нырять за наркотиками не станет.

Погодите-ка. - Лиз прижала ладони к вискам. - Вы хотите, чтобы я снова встретилась с Трайдентом и сказала, что я согласна? С ума сойти! Зачем?

Вы будете приманкой. - Моралас посмотрел на ее руки. Да, тонкие, но сильные. Об Элизабет Палмер он знал все. - Расследование вступило в завершающую фазу. Мы не имеем права их спугнуть - тогда они переместятся в другое место, и все начнется сначала. Если же операция пойдет гладко, им ни к чему будет сматывать удочки. Вы, мисс Палмер, являетесь камнем преткновения и для контрабандистов, и для следствия.

-Как? - Закипая, она привстала с места.

Моралас положил руку ей на плечо.

Джерри Шарп жил с вами, работал на вас. Он считался дамским угодником. О том, какую роль в его планах играли вы, до конца не знали ни мы, ни контрабандисты. Сейчас в вашем доме поселился родной брат Джерри Шарпа. И ключ от банковской ячейки тоже нашли вы.

Капитан, вы считаете меня сообщницей? - Голос ее сделался резким, как бритва. Джонас лишь однажды или дважды слышал у нее такой голос. - Полиция меня охраняет или я под надзором?

Моралас и глазом не моргнул.

Первое служит той же цели, что и второе.

Раз вы меня подозреваете, возможно, вы подумали, что я возьму деньги и сбегу?

Именно этого мы от вас и хотим.

Очень разумно. - Джонас не знал, сколько еще он способен сдерживаться. Сейчас ему больше всего хотелось поднять Мораласа с дивана и вышвырнуть его из дома, убрать подальше от Лиз. - Лиз обманывает наркодельцов и злит главаря. Тот отдает приказ устранить ее так же, как устранили моего брата.

Вы не учитываете, что мисс Палмер будут денно и нощно охранять. Если все пройдет, как мы задумали, операция успешно завершится, наркодельцов, в том числе и убийцу вашего брата, схватят, и они понесут заслуженное наказание. Разве вы этого не хотите?

Нет, если ради успеха операции приходится рисковать жизнью Лиз. Внедрите к ним своего человека, Моралас!

Времени нет. Мисс Палмер, если вы согласитесь нам помочь, операция завершится очень быстро. Если нет - нам понадобится еще несколько месяцев.

Месяцев? - ужаснулась Лиз. Да для нее каждый день этого кошмара казался целой жизнью! - Я согласна.

Джонас мгновенно оказался рядом с ней:

Лиз...

Через две недели домой возвращается моя дочь. - Она положила руки ему на плечи. - Я не хочу, чтобы она жила в аду!

- Увези ее в другое место. - Джонас схватил ее за плечи; пальцы скользнули по нежной коже. - Мы вместе уедем в другое место!

-Куда? - спросила она. - Каждый день я твержу себе, что все происходящее меня не касается, и с каждым днем увязаю все глубже. Все началось, когда ко мне явился Джерри. И тут ничего не изменишь. Пока все не кончится, не кончится насовсем, для меня нет будущего.

Джонас понимал, что она права. Он все понял с первой же минуты. Но за прошедшие недели слишком многое изменилось. Он даже не знал, что способен испытывать такое отчаяние. И все из-за нее.

Возвращайся в Штаты со мной. И тогда для тебя все закончится.

Закончится ли? Ты забудешь, что твоего брата убили? Ты забудешь человека, который его убил? - Пальцы Джонаса больно впивались ей в предплечья, глаза сделались бешеными, но он ничего не отвечал. Лиз тихо вздохнула. Она прекрасно понимала, какие страсти сейчас в нем бушуют. - Нет, ничего не закончится, пока мы сами не положим этому конец. Джонас, один раз я уже бежала и обещала себе, что больше ни от чего бегать не стану.

Тебя могут убить!

Я ничего не сделала, а они все равно два раза едва не убили меня. - Лиз опустила руки. - Пожалуйста, помоги мне!

Он понял, что не заставит ее поступить по-своему. Может быть, поэтому он так ею и восхищался? Лиз бескорыстна, но у нее сильная воля. Он мог бы ее умолять, мог бы спорить, но лгать ей он не имеет права. Если она сбежит, если они сбегут оба, до конца жизни они не освободятся от этого кошмара. Он притянул ее к себе. От ее волос пахло летом и морем. Джонас обещал себе: до конца лета она освободится. Они оба будут свободны!

Я пойду с ней! - Поверх ее головы он скрестил свой взгляд со взглядом Мораласа.

То, что вы предлагаете, невозможно.

Я устрою так, что это будет возможным.

Глава 11

Лиз в жизни так не боялась. Каждый день, работая в "Черном коралле", она опасалась, что объявится Скотт Трайдент. По вечерам она запирала дайвинг-центр, ехала домой и напряженно ждала телефонного звонка. Джонас ей почти ничего не рассказывал. Лиз не знала, чем он занимается целыми днями, но догадывалась, что он что-то задумал. Это пугало ее еще больше.

Прошло два дня; нервы у нее были на пределе - и лучше не становилось. Отдыхающие загорали на пляже, дремали, читали. Влюбленные гуляли по берегу рука об руку. Носились дети. Любители сноркелинга плескались у рифа. Интересно, думала она, почему ничего не кажется ей нормальным - и станет ли когда-нибудь нормальным снова. На закате она вынула деньги из кассового ящика, разложила снаряжение по местам и приготовилась к закрытию.

- Ну так как насчет выпивки?

Хотя ей казалось, что она подготовилась к встрече, все же она невольно вздрогнула. В голову вступила тупая, непроходящая боль, которая не отпустит ее еще несколько часов. Внутри все сжалось от страха. Лиз напомнила себе: она не имеет права бояться. Она повернулась и посмотрела на Скотта.

А я все ждала, когда вы вернетесь.

Я же сказал, что буду рядом. Я всегда знаю: нужно дать людям пару дней, чтобы все обдумать.

Лиз напомнила себе, что она должна играть свою роль. Играть убедительно. Она проверила все замки и только потом, не улыбаясь, повернулась к Трайденту. Улыбаться ни к чему. Разговор предстоит деловой, и отвечать она должна сухо и отрывисто.

Выпить можно вон там. - Она показала на открытый ресторан под тростниковой крышей, нависающий над рифом. - В людном месте.

Мне подходит. - Он предложил ей руку, но Лиз притворилась, будто не замечает ее, и уверенно зашагала по песку. - Раньше вы были приветливее.

А раньше вы были клиентом. - Она быстро покосилась на него. - А не деловым партнером!

Значит, все-таки надумали? - Трайдент воровато огляделся по сторонам.

Вам нужен дайвер, а мне нужны деньги. - Лиз поднялась на деревянную открытую веранду и села спиной к морю. Через несколько секунд за угловым столиком устроился человек - наверное, кто-то из людей Мораласа. Лиз приказала себе не волноваться. Ее много раз инструктировали, как себя вести и что делать. Она знала, что и как должна говорить; Моралас предупредил, что у официанта, который будет их обслуживать, при себе полицейский жетон и револьвер.

Джерри особенно не откровенничал, - сказала Лиз, попросив принести ей кока-колу. - Только поделился, что доставлял товар и получал деньги.

Он был хорошим дайвером.

Лиз проглотила маленький пузырек страха.

Я лучше. Скотт ухмыльнулся:

Да, мне так и говорили.

Уловив сбоку какое-то движение, Лиз повернула голову - и застыла на месте. На соседний с ней стул опустился смуглый коротышка с изрытым оспой лицом. Еще не посмотрев на его руки, Лиз вспомнила, что на запястье у него тонкий серебряный браслет.

Пабло Манчес - Лиз Палмер. Хотя мне кажется, что вы уже встречались.

Сеньорита... - Манчес взял ее руку, и губы у него изогнулись.

Скажи своему приятелю, пусть держит от нее руки подальше! - Джонас хладнокровно придвинул стул к столу. - Лиз, а меня ты не представишь? - Заметив ее ошеломленный взгляд, он решил взять инициативу в свои руки. - Меня зовут Джонас Шарп. Мы с Лиз партнеры. - Он посмотрел Манчесу прямо в глаза и подумал: вот он! Вот тот гад, ради которого он сюда прилетел. Джонас почувствовал, как в нем вскипают ненависть и гнев. Он готов был убить Манчеса на месте, но справился с собой. - Судя по всему, вы знали моего брата.

Манчес выпустил руку Лиз.

-Твой брат был жадный и глупый.

Увидев, что Джонас полез в карман, Лиз затаила дыхание. Она немного расслабилась, когда он не спеша достал сигареты.

-Я тоже жадный, - сказал он, непринужденно закурив. - Но я не глупый. Я вас искал. - Он облокотился о столешницу и, медленно улыбнувшись, протянул Манчесу сигаретную пачку.

Манчес вынул сигарету и оторвал у нее фильтр. Руки у него были холеные, с узкими ладонями, но длинные пальцы напомнили Лиз паучьи лапы. Покосившись на них, она невольно вздрогнула.

Значит, вы меня нашли. Джонас с улыбкой заказал пиво.

Вам нужен дайвер.

Скотт послал Манчесу предостерегающий взгляд.

-Дайвер у нас уже есть.

-У вас есть команда. Мы с Лиз работаем вместе. - Джонас выпустил струю дыма. - Разве не так, Лиз?

Они ему нужны. Он не уедет отсюда, не закончив свои дела с ними. И у нее нет выбора.

Так.

Команда нам не требуется. - Манчес привстал.

Мы вам нужны. - Джонас схватил бутылку пива, которую ему принесли. - Нам уже довольно много известно о вашей операции. Джерри не очень-то умел хранить тайны. - Он отпил прямо из горлышка. - Мы с Лиз не такие болтливые. Значит, пять тысяч за партию?

Скотт немного помолчал, а потом, подняв руку вверх, кивнул Манчесу.

Пять. Если хотите, работайте вдвоем, а деньги делите между собой как хотите.

Пополам. - Лиз взяла у Джонаса бутылку. - Один из нас погружается, второй остается на катере.

Завтра в одиннадцать вечера вы приходите в "Черный коралл". Внутри вас будет ждать водонепроницаемый чемоданчик-кейс, запертый на замок.

Кстати, "Черный коралл" я тоже запираю, - перебила его Лиз. - Как чемоданчик туда попадет?

Манчес выпустил сквозь стиснутые зубы струю дыма.

Для меня войти - не проблема.

Короче, берете чемоданчик, - продолжал Скотт. - Координаты будут прикреплены к ручке. Выводите катер в море, ныряете в условленном месте, оставляете кейс. Потом поднимаетесь на катер и ждете ровно час. Снова погружаетесь. Забираете другой кейс, который будет для вас приготовлен, привозите его назад, в "Черный коралл", и оставляете на прежнем месте.

По-моему, все понятно, - кивнул Джонас. - Когда нам заплатят?

После того как выполните работу.

Половину вперед! - Лиз отпила большой глоток из бутылки, надеясь, что сердце не будет колотиться так сильно. - Оставьте рядом с кейсом две пятьсот, иначе я под воду не полезу.

Скотт улыбнулся:

Вы не такая доверчивая, как Джерри.

Она смерила его холодным, горьким взглядом.

И я собираюсь остаться в живых!

Тогда играйте по правилам.

А кто их придумывает? - Джонас отнял пиво у Лиз. Ее рука скользнула ему на бедро и так там и осталась.

Не ваша забота, - буркнул Манчес и, не вынимая сигареты изо рта, растянул губы в неприятной ухмылке. - Достаточно того, что он знает, кто вы такие.

Нырните в нужном месте и не забывайте почаще смотреть на часы. - Скотт встал и расплатился. - Все остальное - настоящая лафа.

А ты, братец Джерри, не умничай. - Манчес смерил их обоих зловещим взглядом. - Adios, сеньорита.

Дождавшись, когда Трайдент и Манчес уйдут, Джонас хладнокровно допил пиво.

Ты не должен был сюда являться! - яростным шепотом отчитывала его Лиз. - Моралас сказал...

К черту Мораласа! - Джонас смял окурок и некоторое время смотрел на вьющийся над ним дымок. - Этот тип оставил синяки у тебя на шее?

Рука Лиз дернулась к горлу, но потом женщина пересилила себя.

-Говорю тебе, его лица я не видела.

Джонас повернул голову. Его глаза, как раньше, подернулись дымкой.

-Это был он?

Ответа не потребовалось. Лиз наклонилась к нему и тихо заговорила:

-Джонас, я хочу, чтобы все поскорее закончилось. А месть мне не нужна. Мы договорились, что я сама встречусь со Скоттом и обговорю все подробности.

Он рассеянно придвинул к себе стоящую на столе свечу и зажег ее.

Я передумал.

Черт побери, ты все испортил! Я не желаю ни в чем участвовать и все же участвую. Единственный способ отделаться от них - поскорее с ними покончить! Откуда нам знать, как они теперь себя поведут? Может, из-за тебя все сорвется!

Не сорвется. Просто ты оказалась в самом центре событий - как и была с самого начала, - Не дав ей ответить, Джонас взял ее за руку. Его лицо оказалось совсем близко, и он заговорил тихо и хладнокровно: - Я тоже собирался использовать тебя. С первой же минуты, как я вошел в твой дом, я собирался с твоей помощью найти убийцу Джерри. Если бы тогда мне пришлось переступить через тебя, если бы понадобилось спихнуть тебя с дороги или, наоборот, тащить за собой, я бы все равно использовал тебя. Точно так, как сейчас тебя использует Моралас. - Он нагнулся к ней, приблизившись почти вплотную; ее лицо освещало пламя свечи. - И как тебя использовал Джерри.

Лиз проглотила подступивший к горлу ком и с трудом заставила себя спросить:

-Собирался использовать? А сейчас уже не собираешься?

Он не ответил. Они сидели так близко, что он видел в ее глазах свое отражение. Она смотрела на него с сомнением и вызовом. Он положил руку ей на затылок и нащупал пульс. В нем вдруг проснулась ярость - он не знал, на кого злится. Он притянул ее к себе и впился в нее губами. Он сам не знал, чего хочет от нее - признания, надежды? Поэтому вскоре он ее отпустил.

- Больше никто не причинит тебе боли, - прошептал он. - И особенно я.

Тот день стал самым долгим в ее жизни. Работая, Лиз то и дело поглядывала на часы. Ей казалось, что стрелки совсем не движутся. На пляже среди отдыхающих то и дело мелькали люди Мораласа. Полицейские, хоть и в штатском, настолько выделялись из толпы, что Лиз удивлялась: как же никто ничего не замечает? С таким же успехом они могли бы разгуливать с жетонами на шее. Ее прогулочные суда вышли в море, вернулись и снова вышли. Она заполняла счета и принимала кредитные карты, как будто повседневные хлопоты были чем-то важным. Ей хотелось, чтобы день поскорее закончился. И в то же время она надеялась, что ночь никогда не настанет.

Тысячу раз ее так и подмывало передать Мораласу, что она не справится, не выдержит. Тысячу раз она называла себя трусихой. Но когда зашло солнце и пляж начал пустеть, она поняла: смелой нельзя стать по желанию. Будь у нее выбор, она бы сбежала. Но пока ей грозит опасность, опасность грозит и Вере. После захода солнца она заперла "Черный коралл", как в конце любого обычного дня. Не успела она положить ключи в карман, как откуда ни возьмись к ней подошел Джонас:

У тебя еще есть время передумать.

И что прикажешь мне делать? Спрятаться? - Она осмотрела пляж, море и остров, ставший ей домом. И ее тюрьмой. Почему раньше, до приезда Джонаса, остров никогда не казался ей тюрьмой? - Ты же сам упрекал меня в том, что я прячусь от жизни.

Лиз...

Она покачала головой, не давая ему продолжить.

-Не могу больше говорить. Поскорее бы все закончилось!

Домой они ехали молча. Лиз мысленно повторяла инструкции, каждый пункт, каждое слово Мораласа. Ей нужно сделать все, что от нее требуется, произвести обмен, а кейс с деньгами отдать полицейскому, который встретит ее у причала. И ждать следующего шага. А пока она ждет, полицейские всегда будут в десяти шагах, не дальше. План казался вполне надежным. И все же у нее дрожали поджилки.

Назад Дальше