Богиня любви - Линдсей Армстронг 8 стр.


- Это становится привычкой, - пробормотала Чес, принимая от него бокал.

- Хорошей привычкой. Присаживайся.

Чес села и расправила длинную юбку на коленях, оглядела столик, на котором стояли чашки с супом и тарелки с бутербродами, затем подняла глаза на Тома.

Хозяин Крессвелла стоял, прислонившись к каминной полке. Он переоделся в темно-синюю рубашку, рукава которой были закатаны, и легкие голубые брюки. Он был босиком, и его каштановые волосы были еще влажными после душа.

- Я не знаю, что сказать, - неожиданно брякнула Чес.

Он вскинул глаза, и в них она заметила смешинки и еще что-то, названия чему не могла подобрать.

- А разве нужно что-то говорить? - пробормотал он. - Хотя одно несомненно: ты чудесно выглядишь.

- Я и чувствую себя чудесно, - призналась она.

Том поставил свой бокал на полку, подошел и, потянув Чес за руку, поставил на ноги. А потом прижал к себе. Чес прислонилась к нему и закрыла глаза.

- Все равно это может быть проблемой, - сказала она.

- Как так, мисс Бартлетт? - спросил он и поцеловал ее в макушку.

- Ну, у меня есть работа, которую я должна выполнить. Осталось всего десять дней до свадьбы, а дел еще очень много. Если я не смогу оторваться от тебя и не сосредоточусь на деле, все пойдет не так.

Она щекой почувствовала, как он смеется.

- Пока что именно я не могу оторваться от тебя, - заметил он.

- Не важно. - Чес заглянула ему в глаза. - Но мне это нравится.

Он обхватил ладонями ее лицо, и ей показалось, что его настроение изменилось.

- Правда нравится?

Чес застыла на несколько долгих секунд, затем тихонько освободилась.

- Ты боишься, что я буду второй Холли Магвайер, Том?

- Нет, совсем наоборот, - сказал он довольно резко. - Но прежде всего мне нужно сказать тебе кое-что, Чес. Однако давай сначала поедим, пока суп не остыл.

Это был грибной суп домашнего приготовления. Один аромат чего стоил, но у Чес совсем не было аппетита. Она отставила свою наполовину полную чашку и взяла бокал.

- А нужно ли? Ты сказал это таким серьезным тоном.

Он поморщился, отставил свой суп и тоже взял бокал с вином.

- После свадьбы и медового месяца я собираюсь уехать из Крессвелла.

- Почему?

- О, не насовсем, просто в данное время есть одно место… один проект, над которым я хочу поработать.

Чес сглотнула, но промолчала.

- Ты… ты собираешься поставить здесь управляющих? - спросила она. - У меня такое чувство, что без тебя в Крессвелл-лодж воцарится хаос.

Том коротко улыбнулся.

- Я подумываю предложить Руперту эту работу, если он захочет.

- Руперту! А как же олимпийские надежды и все такое? Его родители и родовое гнездо?

- Лучше Крессвелла места для этого не найти. А Руперт, как никто другой, подходит для этой работы. К тому же Ванесса очень привязана к Крессвеллу и мечтает участвовать в австралийских скачках. Я хочу, чтобы у нее появился шанс.

- Это очень мило с твоей стороны, - тепло проговорила Чес.

- У меня имеется и скрытый мотив. - Том взглянул на нее. - Это освободит меня.

Чес заговорила прежде, чем успела подумать.

- Честно говоря, я думаю, тебе надо уехать отсюда. Иногда я ощущаю в тебе какое-то нетерпение и… неугомонность, что ли.

- Тебе интересно, какое отношение это имеет к тебе и мне?

Чес сглотнула.

- Это то место, о котором говорила мне Ванесса? В Кейп-Йорке?

- Да. Когда она рассказала тебе об этом?

- Сегодня, когда мы составляли план размещения гостей. - Она жестом указала на фото на каминной полке. - Твоя сестра показала мне его. Тогда я и понятия не имела, какое значение это может иметь для меня.

- Там нет спроса на свадебных консультантов. - Он поморщился. - С другой стороны, там много всяких других возможностей. Я же собираюсь не только восстановить ферму, но и изменить ее специализацию.

Чес взглянула на свой бокал.

- Том, ты же не предлагаешь мне… все бросить и поехать с тобой в Бенинди?

Он покачал головой.

- Я просто пытаюсь объяснить, что если наши отношения продолжатся, то долгое время нам придется поддерживать их на расстоянии. Конечно, я буду часто приезжать, и ты приедешь и сама все посмотришь и оценишь.

Чес задумалась.

- Ты знал все это, когда впервые поцеловал меня?

- Я уже много лет мечтаю об этом, просто не знал, как оставить маму и Ванессу. Теперь я смогу это сделать. И честно говоря, то, какой ты была сегодня, подтолкнуло меня сделать еще один шаг.

- Ты хочешь сказать "мы"?

Он улыбнулся одним уголком рта.

- Да, но не только это. Мне почему-то подумалось, что тебе понравится Бенинди. По сути дела, эта мысль пришла мне в голову, еще когда ты помогла вытащить Адама. Ты решительная и изобретательная, а именно такие качества необходимы для жизни в отдаленных, отрезанных от цивилизации местах.

Она задумчиво потерла лоб.

- Даже и не знаю, что сказать.

- Это уже второй раз за вечер.

Чес беспомощно взглянула на него. Он протянул ей руку, она помедлила, но потом вложила свою ладонь в его.

- Что ты думаешь о нашем будущем, Чес?

Молодая женщина заколебалась.

- Единственное, что я сейчас знаю, это что я не уверена, где я - на земле или на седьмом небе.

Он долгое время молчал, потом поднес ее руку к губам и поцеловал.

- Спасибо. Так значит, "даем добро"?

Чес сглотнула.

- Может, подождем до свадьбы? Мне, правда, нужно сосредоточиться, а это может добавить сложностей…

Он нахмурился.

- Думаешь, мы сможем подождать?

- Это всего лишь несколько дней, Том.

- Означает ли это, что мне не позволено будет целовать тебя в течение следующих десяти дней? - спросил он, наклонив голову.

- Нет… да… наедине, ну, в общем… - она запнулась. - Проблема в том, к чему это приведет.

- Проблема?

- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Том Хокинг!

- Понимаю, - лениво согласился он. - Всяческие наслаждения, верно?

Чес почувствовала, как ее тело тут же отреагировало. Не может быть, чтобы он действовал на нее одними только словами!

Она резко встала. Он посмотрел на нее, поднялся и протянул к ней руки.

- Том, - выдохнула Чес и остановилась.

Долгое время они просто смотрели друг на друга. Она вдыхала его чистый, мужской аромат, пробуждающий такие воспоминания, от которых голова шла кругом.

Том взял в ладони ее лицо, и желание сотрясло ее с ног до головы, но он лишь прикоснулся к ее губам легким поцелуем и отпустил.

- Даже несколько дней, - с нотками иронии проговорил он, - могут стать адом.

- Да, - прошептала Чес. - С другой стороны, потом уже ничто не будет нам мешать.

Его губы изогнулись.

- С тобой трудно спорить, Чес Бартлетт. Ну, хорошо, ты получаешь свою отсрочку. - Он повернулся и взял бутерброд.

Том вел себя очень мило и был приятным собеседником, пока они ели бутерброды и пили шампанское. Он рассказывал ей о Бенинди.

Пока Чес слушала, у нее сложилось два впечатления: некоторое время это будет довольно суровая, трудная жизнь, наполненная тяжелым трудом и испытаниями, но это именно то, чего он хочет и к чему всей душой стремится. Впрочем, это не удивляло Чес. Она знала, что Том человек действия.

Потом ему позвонили, и Том довольно резко сказал.

- Я перезвоню тебе через несколько минут, Билл.

Чес поняла намек.

- Пойду спать. Похоже, у тебя неотложные дела.

- Да, но…

- Не имеет значения. - Чес улыбнулась. - Это был длинный день, и я немного устала. - Она накрыла его ладонь своей. - Спокойной ночи.

- Чес…

Но она помахала и ушла.

На следующий день все пошло наперекосяк.

Девочка, которая должна была держать букет, и мальчик - нести шлейф невесты, двойняшки, заболели ветрянкой. Шафер, Билл Эдвардс, который должен был прилететь из Англии, позвонил и сказал, что упал с лошади и получил сложный перелом ноги, исключающий его приезд в Австралию в ближайшем будущем. Еще один субъект, помешанный на лошадях, стиснув зубы, подумала Чес.

Очень стильная деревенская гостиница, снятая целиком для размещения гостей из Великобритании, неожиданно закрыла двери по причине семейного кризиса у супругов, владеющих ею.

Невеста, услышавшая обо всем этом, мрачно заметила, что это, должно быть, дурные предзнаменования.

- Чушь, - резко сказал Том на срочно созванном семейном совете. - Среди наших друзей наверняка найдется парочка детишек примерно такого же возраста и роста. Что же касается гостиницы, можно договориться где-то в другом месте. Чес?

- Да. Я возьмусь за это немедленно.

- Руперт, остается одна проблема - твой шафер. Какие-нибудь идеи?

- Как насчет Робби Уайтлоу? - предложил граф.

Чес выронила ручку.

- Это проще, чем искать кого-то за океаном, тем более что времени осталось в обрез. К тому же он член семьи.

Член семьи?! Как это? Чес была в полном смятении.

Граф продолжил свои объяснения:

- Робби женат на нашей племяннице, дочери моего брата. Они с Рупертом стали хорошими приятелями, верно, Руп?

- Да, - подтвердил Руперт, но нахмурился. - А разве он сейчас не в Саудовской Аравии по каким-то делам, связанным с бизнесом? Разве не потому кузина Кейт приезжает одна?

- Уже нет, дорогой, - сказала Хелен. - Вчера вечером Кейт звонила мне. Они должны приехать в Брисбен за пару дней до свадьбы. О, по-моему, это замечательная идея!

Чес уставилась на свой блокнот. Да, она слышала, что Роб Уайтлоу женился и уехал жить за океан. Но чтобы его жена оказалась племянницей Уикхэмов? Это уж слишком!

- Более того, - Руперт неожиданно улыбнулся. - Робби и Билл примерно одинакового телосложения, если это та причина, по которой вы выглядите столь напуганной, Чес. Уверен, Робби подойдет костюм Билла.

- Благодарение Богу хотя бы за это, - пробормотала Чес и начеркала что-то неразборчивое в своем блокноте. Она подняла глаза и заметила, что Том очень пристально за ней наблюдает. - Э… что касается детей, - заставила она себя продолжить ровным голосом, - может, составим список возможных кандидатов?

* * *

Все-таки ей не удалось обмануть Тома. Он перехватил ее, когда она собиралась ехать в Тувумбу, чтобы проконсультироваться с Берди по поводу гостиницы, поскольку секретарша Тома хорошо знала эти места.

Она отправилась в свою спальню за ключами от машины. Том вошел вслед за ней и прикрыл за собой дверь.

- Что случилось?

- Что ты имеешь в виду?

- Тебе знаком Робби Уайтлоу?

Она охнула.

- Как ты догадался?

- Ты сильно побледнела.

Плечи Чес поникли.

- Он мой бывший жених. Не могу поверить, что это случилось со мной.

- Хочешь, чтобы я вызвал его на дуэль на рассвете и пристрелил?

Она слабо улыбнулась.

- Да, пожалуйста. Нет, конечно!

- Я могу поговорить с Рупертом, - предложил Том.

- Не надо. Мы все равно не можем помешать ему приехать на свадьбу. Со мной все будет в порядке. Просто все свалилось на меня так неожиданно, и вдобавок к ветрянке, закрытию гостиницы и тому подобному. Этого, полагаю, достаточно, чтобы заставить побледнеть любого свадебного консультанта.

Он улыбнулся, но тут же посерьезнел.

- Уверена?

- Да.

Некоторое время Том задумчиво смотрел на нее, затем сказал:

- Я могу обеспечить некоторую поддержку.

Она вопросительно взглянула на него.

- Скажем, мы отбросим завесу секретности - лично я не вижу в ней особого смысла, - и у тебя будет что-то, с чем встретить леди Кэтрин. Я, конечно, не аристократ, но тоже не лыком шит. Ну, что думаешь?

Чес уставилась на него.

- Спасибо, Том, но нет. Я бы предпочла подождать до окончания свадьбы.

Он внимательно посмотрел на нее.

- Это из-за Бенинди?

Она заморгала.

- С чего ты взял?

- Чес, твой запрет за любые отношения между нами после того, что случилось вчера, ничем не обоснован. Моя мать не будет возражать. Напротив. Насколько я понял по кое-каким намекам, она в восторге…

- Твоя мать не может знать!

- Не знаю, как ей удалось пронюхать, но она знает, - заверил ее Том. - Ванесса не станет возражать, потому что ты ей ужасно нравишься. Следовательно, твоя сдержанность связана либо с Бенинди, либо с Робби Уайтлоу.

- Но… ведь всего несколько дней… до свадьбы, - заикаясь, промямлила Чес.

- Может быть, но для нас один выход: либо сейчас, либо никогда.

Она еще не видела, чтобы его серые глаза были такими жесткими.

- Если ты ждешь, что я прыгну к тебе в постель, Том…

- Могу гарантировать, что тебе это понравится.

- …что я прыгну к тебе в постель прямо сейчас, ты принимаешь меня…

- Ну, вообще-то не прямо сейчас, - прервал он ее. - Мы даже можем подождать окончания свадьбы - твой золотой век для нас, - иронично добавил он, - но я хочу знать, что между нами. Прямо сейчас, - сердито передразнил он.

- Тогда я скажу тебе. Дело не в Бенинди. Дело в тебе. И прошу тебя, уйди с дороги, пока я не швырнула в тебя чем-нибудь!

- Значит, - мягко предположил Том, - ты оставляешь за собой право выбора? До тех пор, пока снова не встретишься со своим бывшим женихом, да?

Она судорожно вздохнула, не веря, что он мог подумать о ней такое.

- Как ты можешь!..

- Если дело в этом, - перебил ее Том, - тогда давай установим исходную точку того, что происходит между нами, чтобы ты могла сравнить с ним.

- Установим?.. - Ее глаза стали огромными.

- Вот так, - протянул он, привлекая ее в свои объятия.

Чес открыла рот.

- Не говори ни слова, пока я не сделаю это. Мы можем назвать это научным экспериментом, если хочешь.

- Том…

Он провел пальцами по ее затылку вниз, затем снова поднялся и легонько потянул за волосы, приподнимая ее лицо. Он коротко поцеловал Чес и, опустив руку вдоль спины, распластал ладонь на пояснице. Другой рукой расстегнул две пуговицы блузки и стал ласкать выпуклость груди над бюстгальтером.

Она втянула воздух и хрипло проговорила:

- Ты можешь думать, что имеешь право целовать меня, когда и где захочешь, но…

- Погоди, - чуть слышно сказал Том. Погладил сосок под тонким шелком лифчика, затем другой. - А, я так и думал, - пробормотал он, когда соски заострились. - Так что ты говорила?

Дрожь пробежала по ее телу, и она беспомощно заглянула в его глаза, когда почувствовала, как пришло в движение его великолепное тело. Каждый дюйм, все гладкие и тугие мышцы, твердая стена груди, крепкие бедра и длинные ноги - все в нем восхищало и возбуждало ее. Даже слабый запах лошадей, исходящий от его рубашки и джинсов, эти завораживающие серые глаза, линии и черточки его лица - все действовало на нее, как песня сирены.

- Он когда-нибудь делал с тобой это? - спросил Том, бесстрастно наблюдая за всеми признаками ее возбуждения.

Чес прерывисто вздохнула и почувствовала, что больше не может скрывать правду ни от себя, ни от него.

- Н-нет, - неровно проговорила она, - но ты можешь сказать, что я убегаю от того, что происходит между нами. Честно говоря, я боюсь твоих научных экспериментов и отношений на расстоянии, когда мы будем жить каждый своей жизнью и встречаться только для секса. Да, ты можешь сказать это, Том.

Он сверлил ее взглядом.

- Ты забыла упомянуть, что тебе нужен брак, Чес.

- Дело не в браке. Мне нужна та часть тебя, которая значила бы для меня так много, что я не смогла бы без нее жить. Но я пока не нашла ее, потому что не думаю, что ты готов ею поделиться. Вот чего не хватает между нами, Том.

- Но это обычно то, что приходит со временем, - возразил он.

- Возможно. У других. Но мне нужно знать, что оно уже есть, прежде чем я совершу еще одну ужасную ошибку. Извини. - Слезы наполнили глаза, но она смахнула их. - Мне правда очень жаль. - И отвернулась.

Мгновение спустя Чес услышала, как дверь спальни открылась и закрылась.

Молодая женщина прижала ладони к липу и не смогла удержать слез, капающих сквозь пальцы, но, несмотря ни на что, она была уверена, что поступила правильно.

Вот только как ей пережить предстоящие несколько дней?

Глава девятая

- Том опять уехал по делам, - взволнованно заявила Ванесса, когда Чес вернулась из Тувумбы. - Как он мог?

- Дорогая, - утешила ее Харриет, - не может же он забросить дела из-за свадьбы. Куда он уехал на этот раз? - поинтересовалась она, несколько противореча своим попыткам утешить дочь.

- В Мельбурн. Это все, что он сказал в своей записке, которую оставил у Арнольда. А я чувствую себя гораздо спокойнее, когда Том рядом.

Чес решила, что пришло время вмешаться. Она не могла решить, что она испытывает по поводу отъезда Тома - глубокое облегчение или же глубокое сожаление.

- У тебя все еще есть я. Я знаю, что не могу заменить Тома, - шутливо сказала она, - но мне удалось найти другую гостиницу для заморских гостей. Она вполне симпатичная, только немного дальше, чем первая.

- Браво, Чес! - захлопала в ладоши Харриет. - Осталось только уладить вопрос с детьми.

Ванесса на мгновение задумалась.

- Как насчет Лотти и Бреда Кинкейдов? Бред на год моложе Мартина, а Лотти сколько? Шесть? То есть на два года младше Миранды. Но они вполне милые детки, и их мама одна из моих лучших подруг.

- Привези их ко мне, - коротко велела Чес. - В доме ведь есть швейная машинка? - Она вопросительно взглянула на Харриет. Та утвердительно кивнула, и Чес продолжила: - Возможно, придется подгонять для них одежду.

- Есть ли что-нибудь, чего ты не можешь, Чес? - спросила Ванесса, заметно повеселев.

Да. Угодить твоему брату, с болью подумала Чес, но ничего не сказала.

Назад Дальше