Кроме того, Гарнер не подарил бы ей цветов, даже если б и принес, то схватил бы их и вышвырнул за дверь в тот же момент, когда только она нелестно отозвалась о сидении под звездами в грузовиках!
К ее удивлению, утро прошло значительно лучше, чем вчерашнее. И лежащая на стойке коробка тут была совершенно ни при чем, ну разве добавляла очарования своей загадочностью.
Что значит, если Гарнер принес ей цветы?
Он не принес тебе цветов, строго сказала она себе. Он девушкам цветов в жизни не дарил. Единственная причина, по которой Гарнер мог бы принести цветы, это желание чего-нибудь для себя добиться. Ее как озарило - например, не есть собственные трусы. Точно! Пытается выкрутиться.
В десять тридцать пришел Эрни. Она дала Берту галету и достала сливки. Некоторое время Джесси слушала его истории, пока не подтянулись пить кофе остальные. Гарнер встал у стойки, прочистил горло.
- Как вы знаете, - сказал он, - вчера я проиграл пари.
Заявление приветствовали шумными возгласами, к которым Джесси присоединилась с большим энтузиазмом, чем следовало ожидать от образованной женщины, известной своей сдержанностью.
- Я обещал, что, если Джесси пробудет здесь два часа после начала работы, я съем свои трусы. Так я и собираюсь поступить. А вы мне поможете.
- Без меня, - пробормотал Клайв.
Гарнер между тем открыл белую коробку.
Там не было белых роз, не было и желтых и вообще никаких роз. Там было нечто лучшее. Торт, выполненный точнехонько в виде мужских "боксеров". Кондитер постарался: покрывающая торт глазурь невероятно походила на белую ткань в красный горошек.
Гарнер наклонился к Джесси:
- Ты говорила, что предпочитаешь "боксеры"?
Она покраснела.
- Я не говорила, что предпочитаю "боксеры", - произнесла она вполголоса. Внезапно она осознала, что является единственной женщиной среди развеселых мужчин. Она почувствовала, что краснеет все больше. - Я так сказала потому, что они больше. Чтобы ты помучился, жуя их. У меня нет предпочтений в мужском белье… Я хочу сказать, если б и были, то я не стала бы обсуждать их с тобой.
Он приподнял брови, и она поняла, что увязает все сильнее. Ко всеобщему удовольствию.
Джесси злобно взглянула на него, а затем стала разглядывать торт. Нельзя было не восхищаться работой мастера. Тут была и цветная заплатка, а кант на одной штанине в самом деле казался потертым.
- Хочешь попробовать? - спросил Гарнер с намеком.
Что за человек!
Он обмакнул палец в глазурь, облизал, одобрительно зажмурился.
- Можешь убрать перец и горчицу, Клайв, нам они не понадобятся.
Она не могла сдержать легкий смешок. Совсем не смешно! Нельзя позволить ему думать, будто он ее рассмешил. Но второй смешок последовал за первым.
Гарнер рассмеялся. А вслед за ним и все остальные. А пес начал подвывать. И тогда Джесси позволила себе рассмеяться по-настоящему. Не только его шуткам, но и тому, что готова была позволить этой коробке определить свою судьбу. Что все-таки значил этот торт? Что она закончит, распивая пиво в грузовике?
И внезапно Джесси поняла, что дело не в пиве и грузовиках. А в мужчине и женщине, наслаждающимися простыми радостями, потому что им хорошо вместе. Ее смех замер. Она что-то упустила. Самое важное. Когда ее жизнь стала такой серьезной? Почему этот небольшой перерыв на ланч в маленькой автомастерской нравится ей куда больше, чем все ее научные занятия в университете?
Было уже около одиннадцати, когда парни отправились работать, а Эрни с Бертом удалились.
- Разве так ведут дела? - спросила она Гарнера, указывая на часы.
- Именно так дела и ведут, - ответил он и нырнул в заднюю дверь.
Ага! А вчера как возмущался ее опозданием! Как много изменилось со вчерашнего дня. Пока она размышляла о его методах бизнеса, он вернулся.
- И кстати, погоди-ка.
Она украдкой обернулась. Не хватало, чтобы он снова чего-нибудь снимал с ее одежды.
- Не там. - Он слегка коснулся пальцем уголка ее губ.
- Вроде мы повторяемся? - чуть слышно пролепетала она. Ее словно парализовало.
Он поднял палец. Показал ей кусочек глазури и, очень медленно, не отводя глаз от нее, положил глазурь себе в рот. Потом наклонился к ней. В панике Джесси подумала, что сейчас он ее поцелует.
- Понравилось есть мои трусы? - поддразнил Гарнер и вышел, не забыв оглянуться напоследок. И ведь знал, что она будет смотреть вслед! Женщины, должно быть, так и падают к его ногам. Даже зловредная старуха Фанни. Как унизительно оказаться столь предсказуемой. А что бы она сделала, поцелуй он ее?
- Дала б ему пощечину, - произнесла Джесси громко. Но в глубине души сомневалась в этом. Насколько было бы проще, окажись в коробке розы от Мича!
Гарнер сам не понимал, что творит. Еще немного, и он удалил бы маленький кусочек сахара и крема с ее губ… собственным языком. Джесси шикарно смотрится сегодня в новой одежке. Кто бы мог подумать, что девушке из ее среды так пойдут джинсы с майкой!
Гарнер, опомнись! Она из проклятых Кингов. Если ей хочется сменить имидж, она идет и скупает полмагазина. И воротит нос от свиданий в грузовиках! Тебе нельзя целовать ее лишь потому, что хочется.
И все равно интересно, как бы она отреагировала?.. Судя по туманному, нежному выражению глаз, поцеловала бы его в ответ.
Перед тем, как влепить тебе затрещину, дурень!
С Кэти-Энн у него хотя бы не было иллюзий.
Не случайно он сегодня вспомнил Кэти-Энн. Богатые все на один лад. Все люди для них - игрушки.
Затрезвонил телефон. На том конце оказался его давний знакомый. В Техасе он нашел отличный маленький "MG Midget". И готов был заплатить Гарнеру, если тот слетает туда и выскажет свое мнение о машине.
Гарнеру показалось, что с неба спустилась рука, чтобы его спасти. Несколько дней вдали от смущающих зеленых глаз Джессики помогут прочистить мозги.
- Ты не можешь уехать, - сказала она, когда он сообщил ей о своих планах.
Видали? Она уже считает его своей собственностью.
- Могу прекрасно. Я уже одной ногой на пороге.
- Я не имела в виду, что мне будет тебя недоставать, - с запинкой пояснила она. - Просто я пытаюсь сориентироваться в новой работе. А в инструкции сказано, что обучение требует постоянного наблюдения и руководства.
- Неужели?
- Ты не знаешь, что написано в твоей инструкции?
- Ее писала тетя Мэтти. Ребята тебе помогут. Главное ты уже представляешь.
- Неужели?
- Ты знаешь, где галеты, сливки. В приготовлении кофе еще надо потренироваться. - Он вгляделся в ее лицо. - Когда твои пальцы так сжимают степлер, ты собираешься его швырнуть мне в голову?
Она мгновенно убрала руку.
- Конечно, нет!
- Ну-ну, - с сомнением промычал Гарнер и улыбнулся, когда ее рука вновь потянулась к степлеру. Она тут же быстро сложила руки на коленях.
- Дай мне по крайней мере ключ. Я приду сюда пораньше и попытаюсь разобраться во всем, пока не звонят телефоны и никто меня поминутно не дергает.
Так, теперь ключ. Кинг желает получить ключ от его владений? Хотя это владения и Кинга тоже. Впрочем, что она тут может откопать для своего отца? Никаких финансовых секретов, грязных сделок, подпольных операций. Зато, может, и впрямь наведет порядок в документах.
- Запасной ключ под ковриком снаружи.
- Воображаю.
- И я дам тебе номер своего сотового. На крайний случай. - Почему он так поступает? Ведь он пытается сбежать от нее. Как можно очистить голову от ненужных мыслей, если она станет ему звонить? - На самый крайний случай, - повторил Гарнер, подвигая ей клочок бумаги. - Пожар, наводнение, голод.
- Что ты себе навоображал? Что я стану звонить, если сломаю ноготь? Поверь, я не настолько озабочена услышать твой голос.
Похоже на речь женщины, которой тоже не терпится получить возможность прочистить мозги.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джессика бросила телефонную трубку на место и уронила голову на руки.
- Не плачь, - велела она себе и сразу же разрыдалась. Было десять вечера субботы. Контора "К&В", к счастью, была сейчас в полном распоряжении Джесси. Автосалон сегодня был закрыт, и ей представлялась прекрасная возможность потихоньку тут разбираться. Никаких помех, главной из которых всегда был Гарнер Блейк. Он поражал ее - и себя, по всей видимости, тоже - своими ежедневными звонками.
Документация наконец стала приобретать приличный вид. Джесси научилась заказывать запчасти. Вести простейшую бухгалтерию. И вот все ее усилия обратились в прах.
Потому что сейчас звонил Мич, а не Гарнер. Гарнер, звоня, интересовался, хорошо ли себя ведет Берт, не забегала ли миссис Клиппенхоппер. Поддразнивал ее мышами, спрашивал, не ела ли она еще каких трусов сегодня. А уж после - не возникло ли каких проблем и нет ли у нее вопросов.
Мич же проинформировал Джесси, что приобрел для нее гимнастический комплекс "Стройность". Комплекс представлял собой широко разрекламированное устройство, сильно напоминающее кресло дантиста, только с большим набором блоков и веревок. Вместо того чтобы объяснить, что ей не нужен никакой комплекс, Джесси попыталась тихо возразить:
- Но он не войдет в мою квартиру.
Мич стал убеждать ее, что под диваном он прекрасно уместится. Джесси готова была поклясться, что даже их совместные научные изыскания не помогут его туда затолкать!
- Пожалуй, пока я могу подержать его у себя. Кроме того, - разглагольствовал Мич, не догадываясь, как она глубоко уязвлена тем, что он отнюдь не находит ее формы роскошными, - ты ведь недолго будешь жить в своей квартире. Мы поженимся.
Фантазировать о свадьбе - одно, назначить конкретную дату - другое. Отчего-то Джесси казалось, что помолвка продлится неограниченное количество времени.
- Твоя квартира не намного больше моей, - мягкостью тона она старалась показать, как ценит его заботу.
Почему бы не сказать, что она ненавидит комплекс "Стройность", даже не увидев его? Почему она не может быть честной со своим женихом? Джесси прекрасно представляла, что сказала бы Гарнеру, позволь он себе неодобрительное восклицание, только что вырвавшееся у Мича. У Мича бы уши завяли.
Вот чем обогатила ее одна неделя работы в гараже - принципиально новым словарным запасом. Но поскольку Мич не одобрил бы такой подбор выражений, она попыталась представить вещи в ином свете, применить дипломатию.
- Неужели ты пожертвуешь аквариумом ради гимнастического комплекса?
Похоже, он впервые заметил отсутствие у нее энтузиазма.
- Мы недолго будем жить в моей квартире, - сказал он наконец. - Но, возможно, мне и правда стоит отсрочить доставку, пока мы не переедем.
- Куда? - изумленно спросила она.
- Ну же, Джессика, мы купим дом. - Тем же снисходительным тоном он разъяснял наименее одаренным студентам прописные истины. - Я присматриваю подходящий на Холме.
Холмом назывался район к западу от университета. Стоимость домов там сильно превышала возможности профессора, даже двух профессоров. Цена выстроенных по новомодным проектам домов, стоящих на искусственной горе вокруг искусственного озера, начиналась от полумиллиона. И почему он стал присматривать дом, не дождавшись ее?
- Как мы сможем себе это позволить? - спросила она вместо того, чтобы сказать, что ей не нравится Холм с его вычурными строениями. То ли дело старые дома, столетние деревья вокруг, ничего искусственного. Кроме того, ей нравилось, чтобы рядом были соседи, вот как здесь, в Фаревелле.
Мич рассмеялся, хотя не слишком искренне.
- Нельзя нам обсудить это в нерабочее время? Ты еще в конторе, а уже поздно. Субботний вечер. Сколько, ты говоришь, тебе там платят?
Почему бы ему прямо не сказать, что ее семья достаточно богата, чтоб позволить ей купить что угодно? Неужели их отношения всегда были настолько фальшивыми?
- С твоей первой зарплаты мы купим яхту. Она нам потребуется для прогулок по озеру.
Она не разделяла его веселости, в частности потому, что он пытался дать почувствовать ее незначительность. Мич отлично знал, чем она здесь занимается. Профессора получают немного, но у них королевские доходы по сравнению с ее зарплатой в "К&В Auto". Мич внезапно обиделся, что она не разделяет его веселости относительно ее жалких заработков.
- Джесси, уезжай из этого Богом забытого места, возвращайся домой. Ты там всего неделю и уже на себя не похожа.
Видел бы он, как она одета…
Сегодня на ней были лайкровые черные штаны и футболка с надписью "Не покидай Фаревелл, прекраснейший город Виргинии". Она решила последовать совету своей футболки, а не жениха.
- Я не еду домой.
- Джессика, не пойму, что с тобой.
- Меня попросил об этом мой отец, а я не могу ему отказать. - Почему не сказать, что ей просто требуется время подумать обо всем?
- Замечательно, что отец тебя субсидирует, иначе ты умерла бы с голоду.
Значит, он сильно разозлился ее словам относительно покупки дома. Он ведь знает, что она получает щедрое содержание от отца.
- Пожалуй, я позвоню твоему отцу.
Удачи! Всю неделю Джесси пыталась добраться до отца и постоянно слышала самые нелепые предлоги того, что он не может подойти к телефону.
- Как патриархально, верно? Вы с отцом вместе решаете, что для меня лучше. - (Мич пробормотал что-то нечленораздельное.) - Мич, я взрослая женщина. И могу решать сама все проблемы.
Вот, с удовлетворением подумала она, предельно ясно.
Мич был не столь удовлетворен.
- Пробыв достаточно времени твоим советчиком, я рассчитывал на некоторое доверие к моему мнению. Звоню тебе с известием о замечательном подарке, и каким-то образом мы начинаем ссориться.
Как он ухитряется так повернуть, что всегда оказывается обиженной стороной? Она-то не покупала ему комплекс "Стройность". А ведь он Мичу не повредил бы. Через его классические свитера уже начало проглядывать солидное брюшко.
- Мне надо идти. - Что правда, то правда. Ей надо идти, пока она не сказала что-нибудь опрометчивое.
Типа: "Я не могу выйти за тебя". Или: "Я не толстая. У меня роскошные изгибы". Или: "Возьми свой гимнастический комплекс и сбрось его с крыши университета".
- Не клади трубку.
Но она уже положила, уронила голову на руки и разрыдалась. Потом вспомнила, что в холодильнике остался солидный кусок торта. Вот она и съест его, в пику дурацкому комплексу Мича.
Она так громко причитала по пути, что не расслышала, как открылась входная дверь, и подскочила при звуке дипломатического покашливания сзади. Сердце подпрыгнуло к горлу. Гарнер.
- Ты вернулся, - глупо сказала она, поскольку это и без того было ясно. Она и знала, что он вернется сегодня. Сегодня должно было состояться ежегодное вручение городских призов. Эрни, Клайв и Пит были так горды, что Гарнера изберут "Горожанином года". Они хотели, чтобы и Джесси пошла, но она отказалась.
Гарнер был просто великолепен - черный смокинг, классическая белая рубашка, галстук-бабочка уже отколот и болтается сбоку. В джинсах и футболке он казался принцем, а сейчас - королем.
Слава богу, он не может догадаться о ее благоговейном восхищении.
- Что не так? - Воинственное выражение его лица говорило о его намерении защитить ее от всего мира.
Все равно она не станет рассказывать о чудовищном упущении жениха.
- Ничего.
- Это моя вина? Ты должна была по телефону сказать, если чувствуешь, что тебя слишком загрузили или тебе недоплатили.
- Да нет…
- Обидели и недооценили?
- Ну, маленькая прибавка к жалованью… - выдавила она. Еще одна ложь.
Только он не купился. Дотронулся до слезинки, скатывающейся по ее щеке. Ему следовало бы перестать до нее дотрагиваться. И до щек, и до губ. Но она лишь закрыла глаза, наслаждаясь ощущением.
- Как насчет подарка вместо прибавки? Я купил тебе один.
- Ты купил мне подарок? - Только не гимнастический комплекс!
Он вытащил что-то из кармана.
- Что это?
- Ты должна бы сразу понять.
- Это похоже на корону, дети такие надевают на карнавалах.
- Точно, - по какой-то причине он был очень доволен, что она так скоро распознала его подношение.
С большой осторожностью Гарнер водрузил корону ей на голову. Отвел в сторону пряди волос.
- Купил на распродаже. Корона для единственной принцессы в городе.
- Спасибо. - Она попыталась скрыть свое удовольствие, нахмурившись на него. - Ты пил?
- Пока нет.
Что можно сказать про человека, который может быть таким веселым и естественным даже в совершенно трезвом состоянии? Можно сказать, строго заметила она себе, что он слишком уверен в себе и своих чарах. Мичу, чтобы немного расслабиться, требовалось по меньшей мере три коктейля с водкой.
- А собираешься выпить? - спросила она с долей надежды. Покажи свои изъяны, Гарнер Блейк.
- Только если ты присоединишься ко мне на откидном борту моего грузовика.
Она глядела на него. Не станет она с ним пить. Она помолвлена. Хотя помолвлена с человеком, который только что приобрел ей комплекс "Стройность"… Кроме того, Гарнер ведь шутит, а?
Зазвонил телефон, и она непроизвольно съежилась.
- Ты ждешь звонка? - спросил он, заметив ее дрожь.
- Нет.
Он дернулся снять трубку.
- Но если это меня, - заторопилась она, - то я вышла.
Он приподнял бровь, изучая ее залитые слезами щеки, коротко кивнул.
- Не по этому ли поводу ты плакала, принцесса?
Внезапно она не смогла больше лгать. Не услышав ответа, Гарнер так сверкнул глазами, что всякий недруг поспешил бы заползти в укрытие. Он снял трубку.
- "К&В Auto", - сурово произнес он в микрофон. - Кого? Джессику? Нет, ее нет. - Минуту он помолчал, позволяя ей осознать, что он лжет для нее и ему это совсем не нравится. Но потом, видимо, решил, что раз уж ввязался, то стоит идти до конца. Потому что добавил: - Думаю, сейчас она принимает ванну. Вместе с Роберто. - Повесил трубку и скрестил руки на груди.
Она уставилась на него. Ей хотелось разозлиться. Только что он сделал ее запутанную жизнь совсем невыносимой. Как она будет объясняться?
- Как ты мог? - спросила она. - Моя жизнь разбита.
- Ты из-за него плакала, - просто объяснил Гарнер. - Ему повезло, что он не постучал в эту дверь.
Она содрогнулась.
- Неужели ты сделал бы что-нибудь… э… варварское?
- Конечно.
- Это отвратительно! - К собственному ужасу, она так не думала. - А Роберто? Как я буду объяснять, кто такой Роберто? Да еще в ванне?
Гарнер пожал плечами.
- Он либо доверяет тебе, либо нет.
- Доверяет, - быстро сказала она.
- Вот как? А себе ты доверяешь, Джессика Кинг?
- Конечно… - сказала она так тихо, что это же слово с тем же успехом могло служить и отрицанием.
- Можно прямо сейчас устроить проверку.
- Как?
- Пойдем со мной на свидание в грузовике.
Джесси не была уверена, что может прямо сейчас доверять себе. Потому что его гнев угас, а в глазах вновь начал разгораться дьявольский огонек. И очень хотелось наплевать на осторожность и отправиться на первое свое свидание в грузовике.