Дьявол по имени Любовь - Линда Чейтер 14 стр.


Джордж старался незаметно завинтить фляжку и сунуть ее в карман штанов. Потом сел на шоферское место, и машина тронулась.

- Все в порядке, дорогая, - зашептал Харли, когда мы снова свернули на Малхоллэнд-драйв. - Я не хотел злоупотребить вашим доверием. Я ведь старомодный малый. Помните? - Он усмехнулся. - Я подожду до нашей брачной ночи.

Глава 10

Я сочла предложение Харли стать его женой чем-то неопределенным, чем-то таким, что еще предстоит обсудить, когда мы узнаем друг друга получше.

Однако Харли придерживался на этот счет иного мнения.

- Давайте сделаем это прямо сейчас, - убеждал он меня по телефону, позвонив мне на следующий день в шесть утра. - Я так взволнован, Синди. Не хочу больше терять время.

- Действительно? - пробормотала я. - Не следует ли нам обручиться и подождать какое-то время?

- Мы ведь любим друг друга, правда? Чего ради ждать? - с укором спросил Харли. - Вы не изменили свое решение?

Конечно, я не меняла решения, поскольку мечтала избавиться от Триш и работы в ресторане "У Марта". Мне не терпелось начать новую жизнь. Тогда я могла бы освободиться от прошлого - от Мефисто и его двусмысленных обещаний. Кто бы поверил, что жена такого человека, как Харли, вступила в сговор с Дьяволом? Пытаясь припомнить основные и самые важные события предыдущего вечера, я снова испытала приятное возбуждение, будто меня подхватило волной и куда-то понесло. Это было пьянящее чувство. "Можете убиваться сколько угодно, мистер Дарси, - обратилась я к своему воображаемому герою, которого мне скоро предстояло забыть. - Ничем нельзя заменить реальной жизни, даже самой красивой мечтой".

- Вы меня слушаете, Синди? - с беспокойством спросил Харли. - Все в порядке?

- Конечно. Я выйду за вас, как только вы пожелаете.

- В таком случае я заеду за вами в обычное время. У нас много дел - нам предстоит все организовать. Подумайте, кого вы хотите пригласить на свадьбу, и составьте список. Я передам его моим охранникам, чтобы они проверили всех.

- Что мне сказать Марти? - спросила Триш, выныривая из спальни с таким беспечным видом, будто и не подслушивала у замочной скважины.

- Скажи ему, что я выхожу замуж, - мечтательно пробормотала я, возвращаясь в постель.

- Выходишь замуж? - взвизгнула Триш, и глаза ее вылезли из орбит. - Выходишь замуж? Но ведь не за Харли Брайтмена? - Она уставилась на меня с разинутым ртом. - Да ты, наверное, шутишь! Черт возьми, Син, ты будешь богатой! И тебе никогда больше не придется работать у Марти! Ты… - Неожиданно она упала в кресло и разразилась слезами.

- В чем дело? - спросила я.

- Это несправедливо! - рыдала она. - Почему в эту аварию попала ты, а не я? Дело не в том, что ты лучше меня, что ты какая-то особенная. Вот теперь я должна идти на работу, а ты можешь целый день валяться в постели и есть виноград!

Я смотрела на нее с виноватым видом. А почему, собственно, мне не чувствовать, что я особенная? Я заслуживала этого! Разве нет?

- Теперь-то ты начнешь важничать и задирать нос! - мрачно пробормотала Триш. - Будешь отираться среди богатых и знаменитых и не вылезать с вечеров с коктейлями. И у тебя не останется времени для меня.

- Это не так, - не слишком уверенно возразила я, сознавая, что это правда. Я испытывала к ней сочувствие. Ведь за свою жизнь в облике Хариэт я видела столько счастливых женщин, сумевших вырваться из нищеты и схватить судьбу за хвост.

- Эй, постой-ка! - внезапно встрепенулась Триш. - А как насчет квартирной платы? - Она смотрела на меня с подозрением. - Ты не можешь просто так взять и уехать. Дай мне время подыскать кого-то на твое место. А если хочешь выехать, выплати мне компенсацию.

- Не волнуйся, Триш, я заплачу тебе все, что должна.

- А как насчет неприятностей, беспокойства? - насторожилась Триш. - Конечно, прекрасно, что ты обещаешь мне заплатить, но тебе придется кое-что добавить. Мне нелегко будет сдать эту комнату.

"Да уж разумеется, - подумала я, - нелегко. Если только тебе не удастся найти богатого карлика, страдающего агорафобией, который с удовольствием поселится и в буфете".

- Ты еще задолжала мне кое-что до несчастного случая, - продолжала Триш с хитрым видом. - Я решила простить тебе долг, раз уж ты потеряла память, но ты выходишь замуж за миллионера, а это меняет дело.

- Сколько? - спросила я.

- Пятьсот.

- Согласна, - ответила я, считая это не слишком большой суммой, чтобы отделаться от Триш навсегда.

- Правда? - обрадовалась она и помолчала, что-то прикидывая в уме. - У Харли есть приятные друзья? Может, мы как-нибудь проведем вечер вчетвером?

Я слабо улыбнулась, представив, какой переполох вызвало бы появление Триш среди Уорренов и Арни, в мире Харли. Уж она бы их потешила за деньги.

- У тебя уже есть план? Ты выбрала цвета?

- Какой план? Какие цвета?

- Свадебного туалета, разумеется, и цвета платьев подружек. Мне надо это знать. - Триш бросила на меня мечтательный взгляд. - Я всегда хотела быть подружкой невесты.

- Подружкой невесты?

- Ведь ты обещала мне, Син. В голосе ее зазвучал упрек:

- Ты обещала, что я буду подружкой невесты на твоей свадьбе. Не говори, что забыла!

Я не знала, как себя вести. Каких еще обещаний Синди надавала своей подруге?

- Я должна знать, какие цвета выбрать, - продолжала Триш. - Чтобы у меня все было в тон - косметика, белье и прочее. Ты сделаешь высокую прическу или оставишь волосы как есть?

- Мы пока не строили никаких планов на этот счет, - пробормотала я. - Но я не удивилась бы, если бы цвет оказался бледно-голубым, - добавила я с улыбкой, - поскольку его, как известно, предпочитает некая компания по производству косметики.

- Голубой цвет - ведь для мальчика, да? - Смеясь, Триш многозначительно ткнула меня в бок. Лукаво посмотрев на меня, она спросила: - Ты, случайно, не залетела, а, Син? Поэтому так спешишь со свадьбой?

- Конечно, нет. - Я с ужасом осознала, что даже не думала о противозачаточных средствах. Слава Богу, что вспомнила об этом, пока не поздно. Необходимо кое-что уладить в своей жизни, прежде чем брать на себя ответственность за чужую.

- О! Черт возьми! - Триш бросила взгляд на свои часы. - Марти убьет меня, если я снова опоздаю! Что мне делать, Син? Это все ты виновата!

- Почему ты не скажешься больной?

- Не могу! - взвизгнула она. - Я "заболею" завтра и тогда пойду за покупками с Шерилин. - Она посмотрела на меня с отчаянием. - Как ты думаешь, все сойдет, если я снова скажу, что у меня умерла мать?

- Но ведь ты, кажется, навещала ее на Рождество?

- Знаю, - с несчастным видом отозвалась Триш, - ума не приложу, что буду делать, когда она и вправду откинет копыта. Я уже использовала все свои ресурсы: Марти знает, что у меня умерли все дяди, тети, бабушки и дедушки.

- Скажи ему правду, - предложила я, - и свали все на меня!

- А я и не подумала об этом! - обрадовалась Триш. - Я ведь могла бы сказать, что ты умерла! И это всегда позволит мне получить отгул!

События разворачивались с такой скоростью, какой я не ожидала. Закрыв глаза и сказав "да", я будто привела в действие механизм, который теперь нельзя было приостановить. Нельзя до тех пор, пока я не произнесу слова брачного обета: "Да, согласна… Беру в мужья…"

Заголовки статей в желтых газетах запестрели всевозможными предположениями, после того как мы появились вдвоем на вечере Кристал Келли, и казалось, все население Калифорнии, затаив дыхание, ожидает следующего шага Харли. Двумя днями позже, когда было объявлено о нашей помолвке, все уже слышали о Синди Браун, девушке из ниоткуда, пленившей самого завидного холостяка страны.

"Сказочный роман наследника компании "Лапиник"", - писала одна газета. "Харли Брайтмен женится", - вторила другая. "Прекрасный Принц находит свою Золушку", - заявляла третья.

Родственники, о существовании которых я и не подозревала, осаждали меня просьбами о деньгах. Бэбс прислала мне счет за свой последний перелет из Лос-Анджелеса. Трое мужчин написали мне, и каждый из них утверждал, что он мой давно потерянный отец. По словам Бэбс, мой настоящий отец бросил семью, когда я была еще крошкой. Целый взвод журналистов и фотографов раскинул бивуак на лестничной клетке нашего подъезда, произведя настоящий переворот в местной экономике покупкой продуктов, алкоголя, наркотиков и запчастей к подержанным машинам у предприимчивых местных жителей. К огромному огорчению Триш, Харли решил, что мне пора расстаться с моим теперешним местом жительства.

Я полагала, что переселюсь в дом Харли, но он решил сделать все, как принято, и снял для меня апартаменты в отеле "Беверли-Хиллз".

- Мы не должны уступить искушению до брачной ночи. Правда, Синди? - Он игриво улыбнулся. - Мы ждали уже так долго. Было бы ужасно все испортить в последнюю минуту.

И это он называет "долго"? Я ждала тридцать лет, чтобы кто-нибудь закончил работу, начатую Барри Томпсоном. И потому считала, что еще несколько недель ожидания не убьют меня. Оглядев роскошный номер, я заметила прекрасно оснащенный напитками бар и подумала, что перенесу все предстоящие мне страдания.

Как только был назначен день свадьбы, я оказалась втянутой в сложную сеть организационных дел и светских ритуалов, отнимавших теперь почти все мое время. Харли завалил меня подарками. Одним из них оказалась фирменная коробочка "Лапиник", до отказа набитая хрустящими пятидесятидолларовыми банкнотами.

- Немножко денег на расходы, пока я не оформлю на тебя кредитную карту, - застенчиво пояснил он.

Я с благодарностью приняла деньги и с облегчением вздохнула. Теперь я могла отдать Триш все, что задолжала ей. Радовало меня и то, что мне не надо возвращаться в заведение Марти. Я не могла бы заставить себя вернуться туда и объяснить свое исчезновение. Тем более после того, как услышала, что Марти зарабатывает на моей внезапной известности, продавая возле своего ресторана футболки с надписью "Синди Брайтмен" и наклейки на бампер с такой же надписью.

Родителей Харли уже не было на свете, но у него оказалось бесчисленное количество родственников, жаждущих взглянуть на его невесту. Мы нанесли визиты его пожилым тетушкам и троюродным кузинам, обращавшимся со мной с преувеличенной учтивостью в присутствии Харли, но с трудом скрывавшим враждебность в минуты, когда его не оказывалось рядом.

Друзья его были более терпимы, но скоро я поняла, что они не видели во мне самостоятельной личности, а воспринимали меня как приложение к Харли. Для них я была объектом, с помощью которого они могли завоевать внимание. Они вели себя дружелюбно, но в каждом разговоре со мной непременно заходила речь о каком-нибудь проекте, нуждавшемся в финансировании, или о каком-то деле, требовавшем участия Харли. Все они прозрачно намекали на то, что если я упомяну ему об этом, он сочтет меня очень умной, поскольку мне пришла в голову такая хорошая идея.

Элинор, которую я встретила на вечере у Крисгал Келли, всячески старалась подружиться со мной и предложила вместе пойти за покупками, а потом пообедать.

Мы провели весьма утомительное утро на Родео-драйв. Все мои прежние представления о вкусе и стиле были осмеяны и поруганы. Элинор, запугав меня, заставила истратить непомерную сумму.

- Нельзя покупать такое! Это слишком дешево! - Она выхватила у меня из рук понравившееся мне платье и уставилась на ярлычок с ценой. Повесив платье на место, Элинор со снисходительной жалостью взглянула на меня: - Синди, дорогая, немыслимо купить вещь только потому, что она вам понравилась! Подумайте о своем положении. Вы ведь больше не официантка и должны держать марку! Люди захотят знать, платья чьих модельеров вы носите, какие на них ярлычки.

Вытащив меня из магазина, Элинор представила мне длинный список имен дизайнеров и модельеров, чьи творения я должна была теперь покупать. За ним последовал второй, столь же длинный список тех, кого мне следовало избегать любой ценой. По неясным для меня причинам, эти списки постоянно изменялись, и потому приходилось быть начеку, чтобы избежать трагических ошибок.

- Растолковать мне все это просил вас Харли? - спросила я, когда мы вошли в ресторан и совершили необходимый ритуал, выбрав хороший столик. - Он беспокоится, как бы я не подвела его, надев не тот наряд или взяв не ту вилку?

- Давайте откроем карты, моя дорогая, - сказала Элинор, когда мы сели за столик. - Вам недостает утонченности. - Она бросила взгляд под стол, на мои ноги. - Ну вот, например, ваш костюм. Никогда не носите этих туфель с узкими брюками.

- Почему? По-моему, они выглядят вполне прилично.

- Этого нельзя делать, моя дорогая. Не ищите в этом логики. Здесь, в городе мишуры, вы не найдете ее. Вы должны познакомиться с правилами и играть по ним, а иначе утонете - и следов не останется. Вы последуете моим советам?

Я нехотя кивнула. Во многих отношениях я была старше и умнее Синди, но в этом случае мне приходилось признать свое невежество. Знания Хариэт по части мод и общества, конечно, нуждались в том, чтобы их слегка подкорректировали и придали им некоторый лоск.

- Научившись правильно комбинировать и сочетать детали одежды, вы поймете, что такая же задача стоит перед вами при выборе людей для общения, - наставляла меня Элинор, изучая меню. - Все дело в том, чтобы запомнить, кто есть кто и кто в каком списке.

Она заказала салат из грибов для нас обеих, а вместо напитков минеральную воду "Эвиан". За соседним столиком пили белое вино, но не было никакой надежды на то, что и мы закажем его. Разумеется, оно не входило в наш потребительский список, как и люди, пившие его.

- Уверена, вы будете посещать и устраивать вечера, - продолжала Элинор. - Вы должны точно знать, кого приглашать и как избавляться от всякого сброда и прихлебателей. Лучше всего в этих случаях обращаться за советом ко мне, потому что, скажу вам честно, у Харли нет критериев. Он не сознает свою ответственность перед обществом. Соединять можно далеко не всех.

- Вы считаете, что Харли не должен жениться на мне? - Я посмотрела ей в глаза.

Элинор, не дрогнув, встретила мой взгляд.

- Вы же знаете, что вытеснили из обоймы нескольких претенденток. Явились неизвестно откуда и захватили самого завидного жениха в стране. Если бы люди, подобные Харли, обращали больше внимания на правила, ничего подобного не случилось бы. - Она улыбнулась: - Но вы здесь. Поэтому нам следует использовать ваше появление наилучшим образом. Примите мои советы и не уроните себя, будьте достойны своего положения. Сейчас вам кажется, будто вы неуязвимы, но красота не останется при вас навечно. А утратив ее, вы узнаете, кто ваши истинные друзья. И их окажется меньше, чем вы думаете.

- А вы мне друг?

- Конечно, Синди. - Она похлопала меня по руке. - Я бы не стала говорить вам всего этого, если бы не была вашим другом.

Официант поставил блюда на стол. Элинор пристально наблюдала за ним.

- На этом листе салата капелька майонеза, - пробормотала она себе под нос. - И один гриб не прожарен. Но думаю, мы с этим примиримся. - Отпустив смущенного официанта, Элинор с улыбкой обратилась ко мне: - А теперь перейдем к тому, ради чего пришли сюда. - Поддев гриб на вилку, она критически осмотрела его. - Вы уже определили, какого веса хотели бы достигнуть? По традиции необходимо похудеть по крайней мере на шесть фунтов.

Как выяснилось, Элинор имела в виду нашу свадьбу, в подготовке которой непременно хотела принять самое деятельное участие.

- А зачем мне худеть? - оторопела я. - Разве я недостаточно стройна?

- Вы должны продемонстрировать свою добрую волю, - твердо ответила Элинор. - Иначе все подумают, что вы превратитесь в бесформенную клецку, как только наденете на палец обручальное кольцо. - Она сделала неуловимо быстрое движение, и гриб исчез с ее вилки - при этом, как ни странно, не было и намека на то, что Элинор может быть занята столь неэстетичным процессом, как поглощение пищи. - Едва ли вы отдаете себе отчет в серьезности своего положения, Синди. Брак с мужчиной, занимающим такое положение в обществе, не меньшая ответственность, работа с полной ежедневной нагрузкой. Впрочем, вы, наверное, уже знаете это.

Второй гриб словно по волшебству исчез с ее тарелки.

- Вас будут постоянно окружать люди, главным образом фотографы. Их основная цель - застать вас за каким-нибудь неэстетичным занятием, ну, например, сфотографировать вас с набитым ртом. Они будут терпеливо ждать, когда вы совершите промах, постараются застигнуть вас врасплох - непричесанной, по-домашнему одетой, зевнувшей на публике. И вам предстоит всегда быть начеку, вы никогда уже не позволите себе разгуливать в старых джинсах.

При этом известии я едва скрыла тревогу. Но ведь богатые и знаменитые имеют право на личную жизнь?

Не потому ли Харли так много платит своим привратникам и вооруженной охране?

- Есть и еще кое-что. - Ловко орудуя ножом и вилкой, Элинор свернула лист салата наподобие конвертика. - Умение отвечать на приглашения не менее важно, чем то, кого и как вы будете приглашать сами. Помните, ключ к успеху - эксклюзивность. Если вы примете приглашение от какого-нибудь безвестного куска мяса вроде вон той женщины за соседним столиком, вас исключат из списка номер один с быстротой молнии. - Она припечатала свой конвертик из салата каплей майонеза и отправила его в рот. - А если вас не станут приглашать к значительным людям на важные вечера, вы даже не сможете никому пожаловаться. Вам придется придумывать в качестве оправдания самые невероятные вещи, лгать, будто уехали из города, или вам надо срочно лечь в больницу по поводу рака кожи, или что ваших детей похитил серийный убийца. Вы будете говорить все, кроме правды.

- Значит, важны такие вечера, как Аарон дает на следующей неделе? -, простодушно осведомилась я.

- Кто? - Глаза Элинор превратились в узкие щелочки. - К сожалению, я не знаю о вечерах на следующей неделе. Арни увозит меня на уик-энд на роскошный курорт. Так что меня не будет в городе. - Она положила свои приборы на пустую тарелку. - А теперь послушайте меня внимательно, дорогая. - С легкостью, давшейся, как видно, долгой практикой, Элинор перешла на другую тему. - Я расскажу вам о новом фильме, который собирается ставить Арни, и хочу, чтобы вы поговорили об этом с Харли. Он будет в ярости, если упустит шанс участвовать в этом.

Она захватила в свои руки все дела, касавшиеся подготовки к свадебному торжеству, как генерал, берущий на себя ответственность за успех военной кампании. Элинор требовала, чтобы я часами сидела рядом с ней, пока она составляла и переделывала бесконечные списки, в которые входило все, включая самые интимные гигиенические процедуры, вроде удаления волос на моем теле, в течение целой недели перед свадьбой.

Составление списка гостей и распределение мест на приеме по поводу свадьбы были самыми важными из наших дел.

- Кто эти люди? - спрашивала Элинор, неодобрительно указывая на некую часть списка. - Я не знаю их.

Эту часть списка мне помогла составить Триш.

- Мои друзья. - Я дала понять, что обижена. Почти никого из этих людей я не знала и никогда не встречала, но Триш заверила меня, что я была знакома с ними долгие годы и потому не должна пренебречь ими.

Назад Дальше