Госпожа (ЛП) - Тиффани Райз 5 стр.


Мари-Лаура так сладко улыбнулась, что Нора пожелала, чтобы та ее еще раз ударила. Все что угодно, кроме этой улыбки.

- Должно быть, он любит бить тебя.

- Он садист. Конечно, любит.

- Это беспокоит тебя? Что он садист? То, что он должен причинить боль, чтобы возбудиться?

- Будешь допрашивать меня о моих отношениях с Сореном?

- А у тебя другие планы?

Руки Норы были скованы наручниками за спиной, и, казалось, плюс ко всему они были еще и прикованы к стулу.

- Думаю, нет. Что ты знаешь о Сорене? Ты не видела его тридцать лет. Откуда ты знаешь, что он любит? Как ты вообще нашла меня? Чего ты хочешь?

Наконец, когда она поддалась страху, из Норы посыпались вопросы.

- Чего я хочу? - повторила Мари-Лаура последний вопрос. - Я расскажу. Я хочу поговорить со своим мужем.

- Ну, так позвони ему. В доме священника есть телефон. У него есть мобильный, хотя за него платит церковь, и он редко использует его для личных звонков. Он очень дотошный в этом вопросе.

- Нет... я пыталась разговаривать с ним, перед тем как мы сошлись. Я снова и снова спрашивала его, что с ним не так, из-за чего он не хочет быть со мной.

- Может, он был не так влюблен в тебя, - предположила Нора, но Мари-Лаура проигнорировала ее.

- Если в моих руках будет тот, кого он любил там, кого он хотел защищать, тогда, возможно, он, наконец, ответит на мои вопросы. Хотя я не могу поверить, что он любит тебя. Особенно сейчас, когда тебя я встретила.

Нора посмотрела на себя, на свои запачканные джинсы, белую майку в крови, всклокоченные грязные волосы. Несомненно, она выглядела так же плохо, как и чувствовала себя.

- Клянусь, я не в самой удачной форме.

- Я видела тебя в лучшей форме. И не была впечатлена.

- Боже, расскажи мне, что ты на самом деле чувствуешь.

- Я не могу понять, почему он заботится о тебе так сильно, как я нуждалась в этом, потому я приготовила... как говорится? Запасной вариант?

Затем она произнесла имя, оно было похоже на "Деймон".

В комнату вошел мужчина. Хотя она и не видела его, Нора поняла, что это мужчина по звуку его шагов.

Они с Мари-Лаурой общались друг с другом по-французски, и Нора почти поняла, о чем. Она услышала "наручники" и "приведи девочку".

Девочку? Это не хорошо.

Кем бы он ни был, он встал позади Норы и расстегнул ее наручники.

Нора притянула руки к себе и помассировала запястья. Она чувствовала себя в большей безопасности, прикованной к стулу. Если они освободили ее, вероятно, потому что они не боялись ее. Ей не нравилось быть женщиной, которую никто в помещении не боялся.

Нора осталась сидеть на стуле и не повернулась, когда услышала, как снова открылась дверь позади нее. Но когда дверь открылась в третий раз, она услышала болезненный крик молодой девушки. Сатерлин встала и развернулась.

- Лайла? - Нора сразу же узнала девушку, племянницу Сорена. Мужчина отпустил Лайлу, и она поспешила в объятия Норы.

- Тетя Элли, - плакала Лайла, когда они обе опустились на пол. Нора притянула ее ближе и крепко обняла дрожащее тело девочки.

- Ты чокнутая сука, какого хера ты творишь? - спросила она, обращаясь к Мари-Лауре.

Лайла вцепилась в Нору, которая только могла ближе прижать девочку и раскачивать ее в своих руках. Казалось, она не пострадала. Треснутая губа, кровавый синяк на щеке. Должно быть, она сопротивлялась.

- С тобой все в порядке? - шепотом спросила она на ломаном датском.

- Я в порядке, - в ответ прошептала Лайла. - Я была в доме дяди Сорена. Они схватили меня и...

- Вы двое выглядите очень мило, - сказала Мари-Лаура. - Не чудесное ли трио? У нас есть жена, любовница и племянница - все вместе. Я думала схватить одну из его сестер, но маленькая девочка… так даже интересней. Мужчины всегда предпочитают молоденьких. Вот смотрю на тебя... - Мари-Лаура изучала лицо Лайлы. - Какая прекрасная малышка. Ты похожа на него. Хотя и другие глаза. Нежно-голубые, а не серые. Должно быть, все мальчики влюблены в тебя.

Лайла вздрогнула в руках Норы.

- Никто не влюблен в меня, - ответила она, и Нора поцеловала ее в макушку и прошептала ей на ухо, - Jeg elsker dig, - я люблю тебя.

- Не волнуйся. Любовь переоценивают. Но, расскажи мне кое-что о любви, Лайла. - Сказала Мари-Лаура, подходя ближе к тому месту, где сидели Нора и Лайла. Она ощутила, что над ними возвышается мужчина, у них не было пути к отступлению. Это было слишком опасно, особенно с Лайлой, она дрожала в ее руках, почти парализованная от страха.

- Что? - спросила Лайла, ее голос дрожал. Нора погладила ее по спине, пытаясь хоть как-то успокоить девушку.

- Твой дядя любит эту женщину? - она кивнула головой на Нору. - Свою шлюху? Он любит ее?

Лайла посмотрела на Нору, которая лишь кивнула, указывая, что Лайла должна сказать только правду.

- Да, - ответила Лайла. - Конечно, любит. Она... - голос Лайлы дрогнул, и слезы начали катиться по ее щекам. Затем и Нора начала плакать из-за Лайлы. - Она все для него. Она ему как жена.

Глаза Мари-Лауры сузились, но она обратилась к Норе.

- А что насчет нее? - спросила Мари-Лаура у Норы. - Он любит свою племянницу?

- Конечно, любит, чокнутая. Она ему как дочь.

- Вымышленная жена или вымышленная дочь? Так сложно выбрать... Мне нужно оставить одну из вас здесь. Но одна должна пойти с ним и доставить сообщение. Однако, кого он любит больше? Кого мне оставить? Кого мне послать? Кто бы ни остался, мы чудесно проведем время вместе, я и моя гостья.

Мужчина, Деймон, вышел вперед и встал перед Норой. Если бы она увидела его на улице, подумала бы, что он бездомный, настолько тощим и убогим он выглядел. Тонкие и резкие, но эти черты делали его еще более угрожающим. У него была смертельная улыбка и угловатость фигуры, несмотря на его дорогой серый костюм. Его взгляд был таким же, как и у Кингсли - взгляд человека, который убьет, не раздумывая, и при этом сможет спокойно спать по ночам.

- Я знаю... - продолжила Мари-Лаура. - Я позволю вам решать. Выбирайте. Кто останется? Кто пойдет? Быстро, быстро. Отвечайте.

Улыбка чистой злобы расплылась на лице Мари-Лауры. Лайла ахнула и начала говорить.

Нора прикрыла ладонью ее рот.

- Я останусь, - без колебаний ответила Нора. - Отправь Лайлу передать свое тупое гребаное сообщение. Я буду твоей гостьей столько, сколько ты захочешь.

Мари-Лаура пожала плечами, будто ответ Норы ее не удивил.

- C’est la vie. Думаю, с тобой будет веселее играть. Деймон?

Мужчина подошел ближе, схватил Лайлу за руку и заставил ее подняться на ноги. Мари-Лаура посмотрела ей в глаза.

Нора начала вставать, но Деймон выстрелил в нее предостерегающим взглядом. Нора опустилась обратно пол. Она потянулась к руке Лайлы и обхватила ее.

- Скажи своему дяде, моему мужу... - Мари-Лаура понизила голос до шепота. - Что я подарила ему свою смерть. И теперь я забираю свой подарок обратно.

Глава 7
Король

Даже понимая, что из этого ничего не выйдет, Кинг сделал пару телефонных звонков своим лучшим источникам - одному из верхних эшелонов департамента полиции Нью-Йорка, другому из ФБР. Они оба заверили его, что будут вести скрытое расследование, но больше ничего не обещали. Он бы сделал больше звонков, но не мог позволить себе рисковать. Только служба священником приносила Сорену такое же успокоение, как и обладание Норой. Если выяснится, что Сорен был не только женат, а у него была еще и любовница, правосудие церкви будет быстрым и жестоким. Только в прошлом году Кингсли прочитал историю в новостях о католическом священнике, который влюбился в женщину и женился на ней. Последствия? Отлучение от церкви. Странная справедливость. Священников, которые растлевали детей, отправляли к психологу. Священников, которые влюблялись во взрослых, проклинали. А Сорен еще удивлялся, почему Кингсли так и не стал католиком.

Неделю назад Кингсли желал, чтобы в мире не было Норы Сатерлин. Может, его прихоть, злой каприз навлек на них это? Он не был дураком. Мир без Норы Сатерлин был миром без Сорена. Если священник потеряет свою Малышку, особенно, если она умрет из-за того, что сделал Сорен, неважно, по неосторожности ли, это приведет его к разрушению. Сорен не мог жить в мире без Норы. Кингсли не мог жить в мире без Сорена. Ее смерть станет крушением большого корабля. Она утянет всех с собой на дно.

Мари-Лаура... Кингсли сидел на краю стола, обхватил голову руками. Ma soeur, что ты натворила? И что они сделали, он и Сорен, еще мальчишками? Сколько вины он носил в себе за это преступление? Он знал, что Сорен сказал Мари-Лауре, что их брак будет лишь на бумаге. Он будет только ради денег, и ничего более. Но Мари-Лаура, тщеславная и безумная от любви, отказывалась принимать это.

- Он говорил, что любит тебя?

- Нет... но должен был. Обязан. Он мой муж.

- Он сказал, почему он женился на тебе. Он сделал это ради нас, Мари-Лаура, чтобы помочь нам.

- Мне не нужны его деньги. Я хочу его.

- Он не может быть твоим.

- Почему нет?

И на этот вопрос - pourquoi pas? - Кингсли не нашлось, что ответить. Нет, у него был ответ, но он не мог сказать ей, он не сказал бы ей. "Потому что он мой, а не твой", - мог сказать он. "Потому что он любит меня, а не тебя", - хотел он сказать. "Потому что я бы хотел видеть тебя мертвой, чем позволять ему прикасаться к тебе так, как он прикасается ко мне".

Последняя предательская мысль была той, что преследовала Кингсли последние тридцать лет. Он никогда не произносил ее, она была лишь в его голове, его сердце, и, тем не менее, он чувствовал вину за серьезность этих слов. Сидя на краю стола и всматриваясь в полуночный город, он воспроизводил ту жуткую картину, где в снегу на земле лежала его сестра. В свое время, когда он был мастером на все руки для французского легиона, его целями были демоны. Мир спал спокойнее, когда Кингсли всаживал пулю в их грудные клетки. Он целился в сердце и оставлял легко опознаваемые трупы. Они могли быть демонами, но они пришли откуда-то, и он знал, что кто-то захочет похоронить тело в открытом гробу. По крайней мере, это он мог им обеспечить. Тем не менее, тело, которое он видел у своих ног в тот день, когда умерла Мари-Лаура... ничего ранее или после, даже его родители в урнах, не вызывало у него такого состояния. Камень раздробил ей лицо. Из разбитого черепа сочилось лишь серое вещество. Тело тоже было разбито, как какой-то мешок с костями. Только ее левая рука пережила падение. Обручальное кольцо на безымянном пальце ярко отливало золотом в солнечном свете. Не помятое, не поцарапанное, не покрытое кровью. Вот почему он должен был понять, что кольцо было надето на палец уже мертвой девушки.

И мертвая девушка... кто она? Кингсли едва взглянул на газетную статью, которую показал Сорен. Молодая девушка, сбежавшая из Квебека в поисках лучшей жизни в Америке. От чего она бежала? От насильника отца? Из-за разбитого сердца? Бедности? Или она бежала к чему-то или к кому-то? Какой бы причина не была, она заслуживала лучшего, чем такая смерть, ее тело так искалечилось о скалу, убившую ее, что ее пришлось нести в двух мешках. Казалось, слишком удобно представить, что девушка стала жертвой несчастного случая, упав с утеса. Ему с Сореном пришлось отказаться от скита, где они проводили любовные свидания. Возможно, девушка пряталась там зимой, и Мари-Лаура заметила ее во время одной из долгих прогулок. Его сестра подружилась с девушкой? Они делились секретами? Мари-Лаура рассказала ей о семейных проблемах? О муже, который не прикасался к ней? Возможно, Мари-Лаура заманила ее к краю обрыва и толкнула? Ее шок, когда она увидела, как Сорен целует его, казался искренним в тот момент. Кинсгли хотел, чтобы она увидела их вместе, просчитывал ссору с Сореном, надеясь, что Мари-Лаура застукает их в моменте страсти или раздетыми. Тогда она узнает правду, не прибегая к разговору с ними обоими. Тогда она могла увидеть, как сильно Сорен любит Кингсли, а не ее. Тогда она осознает истину и начнет двигаться вперед.

Глупые мальчишки. "Дети, играющие в опасные игры с наступлением темноты", - как говорил Сорен. Так бездарно окутанные похотью друг друга, что они даже не заметили, как Мари-Лаура затеяла собственную опасную игру с ними.

Теперь Нора могла закончить как эта беглянка на заснеженной земле. Поэтому у Кингсли не осталось другого выбора, кроме как сделать то, о чем он мечтал тридцать лет назад.

Он увидит свою сестру мертвой.

Зазвонил телефон, и Кингсли немедля ответил.

- Докладывай.

- Я скучаю по вам, monsieur, - послышался густой, медовый голос на другом конце линии. - Как вам такой доклад?

Кингсли вздохнул, ощущая, как напряжение покидает его тело, словно лопнувший шар.

- Джулс, ты нарушаешь правила, - подразнил он. Все, что ему сейчас было нужно, и последнее, что он хотел слышать - это ее голос, ее смех.

- Можете наказать меня, когда я вернусь домой. Я знаю, что вы запретили мне звонить, пока сами не разрешите, но я должна была услышать ваш голос. Уже неделя прошла.

- Очень долгая неделя, мое сокровище. И она становится все длиннее.

Кингсли провел рукой по волосам и хотел, чтобы это была рука Джульетты. Сорен уничтожил его во время их совместной ночи. Он нуждался в прикосновениях Джульетты, чтобы восстановиться. Но придется подождать.

- Позвольте мне вернуться домой. Позвольте мне позаботиться о вас. Там мое место.

- Сейчас ты должна позаботиться о себе. Здесь небезопасно. - Он хотел сказать больше, сказать ей правду о происходящем. Но риск был слишком велик. Ни одна женщина в мире не подчинялась в спальне прекраснее и не вела себя так независимо вне ее. Если бы она знала, как плохи дела, она бы села на следующий же рейс в город, наплевав на все его приказы. - Ты сможешь вернуться домой, когда здесь будет безопасно. Не раньше.

- Так будет, начиная с сегодняшнего дня?

- Oui, - извиняясь, ответил он.

- Вы рассказали le prêtre?

- Non. Сейчас в его голове слишком много всего.

- Вы пытаетесь защитить всех нас, - сказала Джульетта, и в ее голосе он услышал любовь - любовь и раздражение. - Вы должны позволить кому-то позаботиться о вас. Позвольте мне позаботиться о вас.

- Я в порядке. Правда. Мы все в порядке.

- А он? Нора вернулась?

Кингсли сглотнул. Он ненавидел лгать своей Джульетте. Она была ему таким же духовником, как и Сорен для Норы.

- Бывало и лучше. И non, она еще не вернулась. Джульетта... - он замолчал, чтобы собраться с мыслями. С таким количеством лжи он должен рассказать ей немного правды. - Я и Сорен, были вместе.

Он услышал ее мелодичный смех прямо с Гаити.

- Неудивительно, почему вы такой уставший.

- Частично, oui. - Он тоже рассмеялся, но смех быстро утих. - Мое сокровище, ты знаешь...

- Знаю, - ответила она быстро и просто, без единого намека на осуждение или страх в голосе. - Я знаю, вы любите его. И знаю, что он тоже вас любит.

- Он любит меня? Твои бы слова да Богу в уши. Он любит только ее.

- Вы забыли, что мы любим больше, чем одного человека. Вы любите, она любит, он любит... я люблю.

- Ты уже влюбилась?

- Bien sûr. Теперь вам придется делить меня.

- До тех пор, пока ты принадлежишь мне по ночам.

Теперь он представил ее, его Джульетту, стоящую на балконе и смотрящую на океан, ее величественную красоту, ее темную кожу, блестящую в угасающем вечернем свете. Они встретились на пляже на берегу океана, он не мог замечать поднимающегося уровня воды, не думая о ней. Он никогда не забудет, как впервые увидел ее. Какие-то отдыхающие дети забрасывали птичье гнездо камнями. Джульетта решила дать им это отведать на собственной шкуре. Взрослая женщина бросала камни в избалованных отпрысков белых американских туристов. Он был обречен с самого начала.

- Каждую ночь, моя любовь. Все мои ночи ваши.

Кингсли услышал дверной звонок и голоса в холле - Гриффин и женский голос. Женский голос он никогда прежде не слышал.

- Я должен идти. Нет покоя грешникам, - сказал он.

- Mon roi , - прошептала она, и сердце Кингсли сжалось от прозвища, которым она называла его в их самые интимные моменты. - Пожалуйста, будьте осторожны. Вы нужны мне.

Тысячу раз она шептала ему это... шептала сквозь шелковые простыни, пока ползла к нему, стонала ему на ухо, когда он проникал в нее. Но сейчас эти слова обрели новый смысл, который не был связан со страстью.

- Ты тоже мне нужна, - ответил он. – Нужно, чтобы ты делала так, как я говорю тебе. Оставайся там. Береги себя. Скоро ты вернешься домой.

- Обещаете?

Он замолчал, прежде чем ответить. Сейчас он не мог ничего обещать, не должен ничего обещать.

- Обещаю, - иногда ложь во спасение была меньшим грехом, чем правда.

Он повесил трубку и заставил мысли о Джульетте покинуть его разум. Не время для эмоций и сентиментальности. Не время для любви, не тогда, когда у него есть работа. И пока на земле нет никого, кто бы восхищался и обожал женщин больше, чем Кингсли, на поле боя им не было места, а он не мог отрицать, что его мир превратился в зону боевых действий. Он и Сорен найдут способ вернуть Нору. И ее жених, Уесли, который был молод и определенно не трус. Любого мужчину, которому хватило храбрости лечь в постель с Норой Сатерлин и выстоять гнев le prêtre, можно было назвать многими именами, но никак не трусом.

Кингсли выпрямился и глубоко вдохнул. Теперь он чувствовал себя лучше. Джульетта была в безопасности и далеко от этого безумия. Трое - Уесли, Сорен и он - найдут способ самостоятельно справиться с этим кризисом. Они больше не подвергнут женщин угрозе. На некоторое время он должен запретить им доступ в дом. Он изгонит их, отошлет подальше. Они были слишком хрупкими, слишком большая угроза висела над ними в такое опасное время.

Он направился к двери своего кабинета, но она открылась прежде, чем он добрался до нее.

Прекрасная рыжеволосая женщина, бледная кожа которой была усыпана веснушками, ворвалась в кабинет, обгоняя Гриффина.

- Мэм, вы не можете врываться в... - сказал Гриффин, но Кингсли поднял руку.

- Здравствуйте, - сказала женщина, обращаясь к Кингсли.

- Я могу вам чем-то помочь?

- Да, вы можете сказать мне, какого черта происходит? Где Нора?

- Я бы сказал вам, если бы знал, мэм. Может, вы расскажете мне, кто вы такая?

- Меня зовут Грейс Истон, я знаю, что это мало о чем говорит, но я подруга Норы. Я устала звонить ей и позвонила Уесли. Он сказал, что кто-то похитил ее и...

Она продолжала говорить с легким и музыкальным акцентом. Пока она говорила, Кингсли подошел к одному из шкафов с файлами, открыл его и пролистал папки. Он вытащил одну, подошел к ней и позволил ей закончить.

- ...и я не уйду, пока кто-нибудь мне не скажет, что происходит или, по крайней мере, не даст поговорить с Уесли. Знаю, что похожа на безумную женщину, появившуюся из ниоткуда, и вы не представляете, кто я, но я обещаю...

Назад Дальше