В плену экстаза - Элейн Барбьери 14 стр.


Она едва заметно кивнула и сделала глоток, затем еще один. Щеки ее тотчас же порозовели, и Рэнд с облегчением вздохнул. Девушка медленно подняла на него глаза, и Рэнд понял, что она наконец-то узнала его.

- Дракер, все в порядке. Скажи, что с тобой все в порядке.

Ощутив во рту вкус бренди, Билли вытеснила из памяти воспоминания о пережитом. А сделав второй глоток, сразу же почувствовала, что ей стало легче дышать. Да, теперь она вспомнила… Вспомнила, что Маккуллы больше нет. Он мертв, она его застрелила, так что ей нечего бояться. Теперь к ней прикасались ласковые руки, а у самого уха она слышала тихий шепот. Причем голос был… вроде бы знакомый.

Билли медленно подняла голову и увидела, что на нее смотрят ярко-голубые глаза. Она сделала попытку заговорить, однако из горла вырвался лишь хрип.

Тишину нарушил глубокий, взволнованный голос Рэнда:

- Дракер, скажи, что с тобой все в порядке… Билли кивнула и, сделав над собой усилие, прошептала:

- Да-да, я… в порядке. Но где же…

Она внезапно умолкла и обвела взглядом комнату. Увидев ванну с водой, тотчас все вспомнила. Вспомнила, как во время купания услышала стук в дверь и голос Рэнда. Она тогда попыталась выбраться из ванны и завернулась в простыню, но в тот же миг дверь распахнулась и на пороге появился Рэнд. Да, она вспомнила его лицо… вспомнила выражение его глаз… Он и сейчас смотрел на нее такими же глазами.

Но что же было потом? Потом он отнес ее в постель и… Билли покраснела и потупилась, вдруг вспомнив, что лежит под одеялом совершенно обнаженная.

- Дракер, что случилось? Тебе опять плохо? Дракер…

Снова взглянув на Рэнда, Билли тотчас же поняла, что не ошиблась. Да, он смотрел на нее с нежностью. С нежностью и сочувствием. Не сознавая, что делает, Билли подняла руку и коснулась его щеки.

- Со мной все в порядке.

Рэнд взял ее руку и поднес к губам.

- О боже, Дракер, я так волновался за тебя. - Усадив девушку к себе на колени, он крепко обнял ее и, прижавшись губами к шелковистым волосам, прошептал: - Не бойся меня, малышка. Ничего больше не бойся. Я позабочусь о тебе… Я не дам тебя в обиду…

Расслабившись в объятиях Рэнда, Билли ощутила прикосновение его губ к волосам и его дыхание. Он осторожно поглаживал ее по плечам и спине, и его нежные прикосновения успокаивали…

Она повернулась к нему лицом и заглянула в глаза. Внезапно губы ее чуть приоткрылись, и он тотчас же впился в них поцелуем. На сей раз поцелуй его был долгим и страстным, так что у Билли перехватило дыхание. Прервав поцелуй, он на мгновение отстранился, а затем принялся целовать шею и плечи. Билли наконец-то перевела дыхание и тихонько вздохнула. Но она даже не пыталась отстраниться, не пыталась воспротивиться этим ласкам.

Внезапно она поняла, что снова лежит на постели. Одеяло же сползло с ее плеч, и она чувствовала, как Рэнд ласкает ее груди. В какой-то момент он вдруг приподнялся и взял ее лицо в ладони. Заглянув ей в глаза, прошептал:

- Дорогая, ты ведь меня узнаешь? Скажи мне, кого ты видишь.

Билли судорожно сглотнула.

- Я вижу… тебя. Вижу Рэнда Пирса…

Запустив пальцы в ее шелковистые волосы, он на мгновение прижался губами к ее губам. Затем снова посмотрел ей в глаза и спросил:

- Скажи, кто тебя целует.

Билли не ответила. Вопрос показался ей слишком уж странным, и она приняла его за шутку. Но на лице Рэнда вдруг появилось выражение крайней озабоченности, и он, пристально глядя на девушку, снова спросил:

- Дорогая, скажи, кого ты видишь.

- Рэнда… Вижу тебя… Рэнд Пирс…

- Да, это я, Рэнд… И еще раз повторяю: я тебя не обижу. Не бойся меня, милая. Я о тебе позабочусь, поверь мне.

Проигнорировав вопросительный взгляд Билли, Рэнд крепко прижал ее к себе и снова принялся целовать. Одеяло уже не служило ей даже видимостью защиты, но Билли в нем и не нуждалась - у нее был Рэнд, и он согревал ее и защищал, а его ласки и поцелуи заставили ее забыть обо всех страхах и горестях. Нежные прикосновения его рук, жаркий трепет губ возносили ее в иные сферы, и там не было ни страха, ни боли - только наслаждение неведомыми ей прежде ощущениями.

Рэнд принялся целовать ее груди, и у нее перехватило дыхание; сердце же билось все быстрее, и ей казалось, что какой-то неведомый вихрь уносит ее в заоблачные высоты.

Рэнд на мгновение приподнялся над ней, а затем придавил ее к постели всем своим весом. И она тотчас же почувствовала, как к ней прижимается его возбужденная плоть.

Билли закрыла глаза и тихонько застонала, но Рэнд тут же взял ее лицо в ладони и прошептал:

- Посмотри на меня, дорогая. Ведь ты знаешь, что это я, не так ли?

Дождавшись, когда она откроет глаза, Рэнд приподнялся на руках, а затем, опустившись, с силой вошел в нее. Билли вскрикнула от резкой боли и, громко застонав, вонзила ногти ему в спину. Рэнд же в испуге уставился на нее и пробормотал:

- О боже, малышка, я не знал…

Билли смотрела в его ярко-голубые глаза и видела, что он в смятении. Рэнд осторожно шевельнулся, и Билли, тихонько застонав, провела ладонями по его широким обнаженными плечам - она лишь сейчас обнаружила, что он, оказывается, уже успел раздеться. Рэнд двигался все быстрее и быстрее, и Билли - она уже не чувствовала боли - обхватила руками его шею и инстинктивно раз за разом устремлялась ему навстречу, стремясь слиться с ним воедино. Уже задыхаясь, забыв обо всем на свете, Билли вдруг ощутила, как по телу Рэнда словно пробежали судороги, и услышала, как он вскрикнул, опустившись на нее в последний раз. В следующее мгновение и она затрепетала, и они вместе вознеслись к сверкающим вершинам блаженства.

Билли не знала, сколько времени они пролежали без движения, но тотчас же почувствовала, когда Рэнд наконец приподнялся. Заглянув ей в глаза, он тихо прошептал:

- Ты в порядке, дорогая?

Пристально глядя на нее, он поглаживал ее по щеке. И в глазах его было столько нежности, что у Билли перехватило дыхание. .

- Дракер, ты…

- Да, я в порядке.

Он с облегчением улыбнулся и, склонившись к ней, поцеловал в губы. Потом вдруг порывисто обнял и, крепко прижав к себе, прошептал на ухо:

- Малышка, никто тебя больше не обидит. Никто, никогда…

Люсиль снова взглянула на часы, стоявшие на туалетном столике, и со вздохом подумала о том, что уже второй час безуспешно пытается уснуть. Спать?.. Но разве для этого проделала она такой путь? Разве для этого поселилась в жалкой комнатенке убогой гостиницы? К тому же тут невозможно уснуть - с улицы постоянно доносился шум, так что казалось, весь город круглые сутки веселится. Да, она не для этого сюда приехала. Во всяком случае, не для того, чтобы терпеть "покровительство" мистера Уоллиса Паттерсона.

В очередной раз вздохнув, Люсиль приподнялась и села на постели. Черт бы их всех побрал! Если бы она знала, что все сложится именно так, ни за что бы сюда не поехала.

Люсиль поднялась с постели и направилась к туалетному столику. Остановившись перед зеркалом, посмотрела на себя. Да, выглядела она замечательно - даже в своем незамысловатом наряде, надетом для ночи, которую ей предстояло провести в одиночестве. И, конечно же, она знала, что предложить Рэнду. О, она так долго ждала возможности увидеть его, почувствовать его объятия… И вот чем все закончилось.

Люсиль бросила еще один взгляд на часы и замерла в задумчивости. Половина двенадцатого… Ночь только началась, и она не такая дурочка, чтобы сидеть в номере в одиночестве. Как могла она оставаться здесь так долго? Странно, что эта мысль не посетила ее раньше. Не мог же на нее так подействовать взгляд зеленых глаз Пата. Этот мистер Паттерсон… Он ничего для нее не значит! Когда они вернутся домой, она непременно позаботится о том, чтобы ее отец узнал о его поведении.

Вспомнив, как молодой банкир смотрел на нее, Люсиль невольно вздрогнула. Несколько часов назад она пришла к выводу, что ошибалась относительно мистера Паттерсона. Ее первое впечатление о нем оказалось обманчивым. Поначалу он казался ей совершенно заурядным и безвольным, но потом… Потом она узнала, какой он на самом деле. Это произошло сразу же после ухода Рэнда, когда между ними разгорелся спор. Пат долго сохранял терпение, но в конце концов не выдержал, взорвался. Люсиль казалось, что она до сих пор чувствует на своем плече его стальные пальцы и видит пламя ярости, вспыхнувшее в его глазах. Стиснув зубы, он процедил:

- Люсиль Баском, ты избалованная стерва, влюбленная шлюха! Но я не позволю тебе гоняться за Рэндом Пирсом! Неужели ты не понимаешь, что не нужна ему! Кто из нормальных, здравомыслящих мужчин захочет иметь что-либо общее с самонадеянной и заносчивой особой? Неужели ты не понимаешь, что твоя красота ничего не значит при таком несносном поведении и отношении к людям?

Она попыталась возразить, но он, пристально глядя на нее, продолжал:

- Прими это как данность, Люсиль. Рэнда Пирса ты потеряла. Тебе придется подыскать себе в качестве жертвы другого бедолагу. Но позволь дать тебе один добрый совет. Если ты встретишь мало-мальски достойного человека, тебе придется изменить свое поведение. В противном случае ты получишь от него бурные скачки в постели, а затем - фамильярный шлепок по заднице на прощание. И ты больше никогда его не увидишь.

С этими словами Пат бесцеремонно взял ее за руку и повел к выходу. Он не спускал с нее глаз, пока она не скрылась в своем номере и в ее двери не щелкнул замок. С тех пор она сидела в одиночестве и время от времени тяжко вздыхала.

Да, скорее всего она ошибалась. Уоллиса Паттерсона вряд ли назовешь безвольным. На самом деле он оказался единственным человеком, осмелившимся ей противостоять. Она даже попыталась его задобрить, но из этого ничего не получилось. Что же касается его внешности, то не так уж заурядно он выглядел. Разумеется, до красоты Рэнда он недотягивал, но все же у него были довольно приятные черты лица. И тонкие усики очень ему шли. Волосы же, подстриженные по последней моде, сияли чистотой, а не маслом, которое некоторые мужчины используют вместо мыла. Пат был не такой широкоплечий и мускулистый, как Рэнд, но она не могла не почувствовать его силы, когда он схватил ее за плечо, а потом - за руку. А когда Пат улыбался или сердился, его лицо преображалось до неузнаваемости, он превращался в совершенно другого человека - привлекательного, энергичного и необыкновенно интересного. Но… черт побери, она не позволит ему взять над ней верх! Нет, ни за что!

Люсиль решительно шагнула к дверце шкафа и, распахнув ее, достала нижнее белье, которое повесила там два дня назад, питая радужные надежды. Да, она непременно попытается добиться своего.

Сбросив с плеч скромный халатик, Люсиль сняла соблазнительный наряд с вешалки. Надев его, снова направилась к зеркалу. Что ж, совсем другое дело! Корсаж, сшитый из тонкого шантильского кружева, не имел подкладки, за исключением определенных мест, обеспечивающих поддержку пышной груди, но это не скрывало, а скорее усиливало ее соблазнительную полноту. Остальная часть туалета была изготовлена из розового атласа, облегавшего тело как вторая кожа. Юбка же оказалась настоящим шедевром с длинными вставками из шантильского кружева, позволявшими обозревать всю длину ее стройных ног и темную тень гнезда между ними.

Взяв щетку, Люсиль принялась тщательно расчесывать волосы, пока огненные пряди не приобрели искрометный блеск. Потом подобрала соответствующий пеньюар и, накинув его, невольно улыбнулась. Вот теперь она была совершенно неотразима, и Рэнд очень скоро в этом убедится. Ей требуется лишь проникнуть в его комнату - тогда он непременно оценит ее наряд. Впрочем, она недолго будет оставаться одетой…

Сунув ноги в домашние атласные туфельки на высоком каблуке, Люсиль снова подошла к зеркалу. Да-да, все замечательно! Конечно же, Рэнд перед ней не устоит.

Люсиль подошла к двери, с величайшей осторожностью повернула в замке ключ, легонько нажав на ручку, и выглянула в коридор. Рэнд снял тринадцатую комнату, всего в нескольких шагах от нее - она выяснила это, когда Пат на минуту оставил ее одну, чтобы заказать им в ресторане столик.

Раскрыв дверь пошире, Люсиль бросила опасливый взгляд на дверь комнаты Пата и с облегчением вздохнула - свет из-под его двери не просачивался, ее сторож, судя по всему, спал.

Люсиль выскользнула из комнаты и осторожно прикрыла за собой дверь. Снова осмотревшись, она приблизилась к номеру Рэнда и уже собралась постучать, но тут со стороны лестницы послышались шаги. Люсиль в ужасе замерла - а вдруг ее увидя* в коридоре в столь откровенном наряде? Внезапно с нижнего этажа донесся чей-то голос, и мужчина, поднимавшийся по лестнице, что-то прокричал в ответ, а затем начал спускаться обратно на первый этаж.

Люсиль облегченно вздохнула и снова повернулась к двери Рэнда. Помедлив еще немного, она пригладила волосы и, собравшись с духом, уже подняла руку, чтобы постучать, как у нее над ухом раздался голос Пата:

- Что ты делаешь в коридоре, Люсиль?

Девушка вздрогнула от неожиданности и, резко обернувшись, в ярости закричала:

- Лучше скажите, что вы здесь делаете, мистер Паттерсон! Вы до смерти меня напугали, подкравшись сзади!

- Если бы ты не была такой стервой, мне бы не пришлось за тобой следить! И можешь не отвечать на вопрос. Мне и так ясно, что ты здесь делаешь. - Пат с явным неодобрением окинул взглядом ее наряд. - Да, мне все ясно. - Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, он продолжал: - Какая неудача, что Рэнд не увидит, как прелестно ты оделась… вернее, разделась для него.

- Мерзавец… - прошипела Люсиль, с ненавистью глядя на молодого человека. - И с чего ты взял, что сможешь помешать мне поговорить с Рэндом?

- Послушай, Люсиль, только идиоту придет в голову мысль, что ты явилась в таком виде к нему под дверь, чтобы вести разговоры. Рэнд не дурак. Я - тоже. Так что будь хорошей девочкой и иди к себе…

- Ни за что! Я сейчас постучу в дверь, а когда Рэнд откроет, я войду, и ты меня не остановишь!

- Я бы не рекомендовал тебе даже пытаться, Люси…

- Люси?! Не смей меня так называть!

Люсиль повернулась к двери Рэнда, но в тот же миг какая-то неведомая сила оторвала ее от пола, и девушка лишь несколько секунд спустя сообразила, что это Пат закинул ее на плечо и несет по коридору. Прошло несколько секунд, и дверь ее комнаты распахнулась, потом захлопнулась. Люсиль снова оказалась на ногах.

- Люси, предупреждаю тебя, - проговорил с невозмутимым видом Уоллис Паттерсон, - если ты еще раз попытаешься проникнуть в комнату Рэнда Пирса…

"Люси" стала последней каплей в чаше терпения. Пронзительно взвизгнув, Люсиль влепила Пату звонкую пощечину. Его лицо вспыхнуло, и он сквозь зубы процедил:

- Ты об этом пожалеешь, Люси. Ты зашла слишком далеко и на сей раз получишь то, что заслуживаешь.

В следующее мгновение Пат схватил девушку за руки, лишив возможности сопротивляться, уселся на край кровати и, перекинув ее через колено, с силой опустил ладонь на мягкие округлости ягодиц. Не успела Люсиль вскрикнуть, как последовал еще один звонкий шлепок. Затем еще и еще… Тут девушка пронзительно закричала и попыталась вырваться, но Пат, как оказалось, был довольно сильным мужчиной. Люсиль громко разрыдалась. Пат же, покончив с наказанием, сбросил девушку на пол и встал с кровати. Люсиль чуть приподнялась и уставилась на него в изумлении. Ее душил гнев, и она не могла произнести ни слова. Но она уже твердо знала, что ни за что это так не оставит. Медленно поднявшись на ноги, Люсиль сжала кулаки и размахнулась, но, перехватив стальной блеск зеленых глаз, замерла в нерешительности.

- Даже не пытайся, Люси…

Ее рука задрожала и опустилась. Люсиль всхлипнула и снова разрыдалась.

- Убирайся отсюда, убирайся немедленно… - пробормотала она, отвернувшись от Пата. - Я не хочу тебя видеть и… слышать твой голос, мерзавец…

Пат вдруг взял ее за плечи, привлек к себе и ласковым голосом, без малейших признаков гнева, прошептал на ухо:

- Не плачь, Люси. Я не хотел, чтобы ты плакала. Я просто хотел тебе показать… дать тебе понять… О черт, посмотри на меня!

Девушка снова всхлипнула, плечи ее все еще содрогались от рыданий. Пат судорожно сглотнул и вновь заговорил:

- Поверишь ли, Люси, что мне было ужасно больно наказывать тебя?

Люсиль вдруг подняла голову и уставилась на молодого человека в полном недоумении. Теперь она уже не плакала, но плечи ее по-прежнему содрогались - у нее внезапно началась икота.

Пат сокрушенно покачал головой и продолжал:

- Видишь ли, Люси, мне очень неприятно, и я чувствую себя… По правде говоря, я чувствую…

Неожиданно он склонился к ней и, запустив пальцы в волосы, прижался ртом к ее губам.

Люсиль тут же высвободилась из его объятий и, отступив на шаг, в бешенстве выпалила:

- Так вот чего вы добивались, мистер Паттерсон! Если так, то ничего у вас не выйдет! Вы для меня по-прежнему подлец, ублюдок и ничтожество, и я хочу, чтобы вы немедленно отсюда убрались! Убирайтесь!

- Люси…

- Меня зовут Люсиль, черт побери! Люсиль!

Пат явно смутился, и Люсиль поняла, что последнее слово в этой схватке останется за нею. Вскинув изящную руку, она указала на дверь и повторила:

- Убирайтесь!

Пат густо покраснел и, резко развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. Люсиль же с улыбкой взглянула на захлопнувшуюся дверь. Она торжествовала победу. Да-да, она все-таки взяла над ним верх! Последнее слово осталось за ней! И так будет всегда. Никто не посмеет ей перечить.

От ее уныния не осталось и следа. Вскинув подбородок, Люсиль подошла к умывальнику. Увидев свое отражение, девушка тихо застонала и поморщилась. Она выглядела просто ужасно! Как она завтра утром встретит Рэнда, если лицо ее все еще будет покрыто красными пятнами. Проклятие!.. Это все из-за Пата!

Стремительно перешагнув порог своего номера, Пат с силой захлопнул за собой дверь! нимало не заботясь о ночном покое постояльцев гостиницы.

Черт бы ее побрал, эту стерву! Она переполнила чашу его терпения, толкнула на крайние меры. Он не хотел причинять ей боль, не хотел, чтобы она плакала.

И все же Пат не мог не признать: ей давно уже следовало устроить порку. Эта мысль принесла ему некоторое облегчение. Пат направился к постели, которую поспешно оставил всего несколько минут назад, когда услышал, что Люсиль вышла из своей комнаты. Перед ним вдруг возник образ девушки, стоявшей перед дверью номера Рэнда, и он почувствовал, что снова краснеет.

Будь она проклята!.. Как же она не понимает, что совершенно не^нужна Рэнду? Что ей лучше найти того, кому она действительно нужна, кого-нибудь вроде…

И тут ему открылась истина, столь же неожиданная, как гром среди ясного неба. Нетвердыми шагами Пат подошел к кровати и опустился на край постели. О Господи, нет, только не он!

Назад Дальше