Дикари Гора - Джон Норман 15 стр.


- Нет, симпатичные маленькие рабыни, - засмеялся аукционист. - Ваш владелец - дом Рама Сэйбара.

- Господин? - растерянно переспросила Джинджер.

- Вы были для нас неприятностями достаточно долго, - сказал аукционист.

- Господин? - спросила испуганная Джинджер стоя на коленях.

- Два дня назад Вы были перекуплены у ваших теперь уже бывших владельцев, - объяснил аукционист. - И вот сегодня, как мы и ожидали, вы осуществили свою самопоставку.

Девочки посмотрели друг на дружку в ужасе.

- Ваше время, быть головной болью в дом Рама, который Сэйбар уже закончилось, - продолжал издеваться аукционист.

Мужчины в зале хохотали удачной шутке, сыгранной с этими двумя рабынями.

- Снимите-ка их ошейники, - попросил аукционист своего помощнику. Тот расстегнул ошейники. Ключи подошли в точности. Несомненно, они были переданы их бывшими владельцами, ещё во время заключения сделок узаконивших их покупку.

- Снимайте свою одежду, - приказал девушкам аукционист.

Девушки подчинились мгновенно. Джинджер сняла также украшенную бусами манжету со своей левой лодыжки. А Эвелин отстегнула тесную черную ленту с горла. Теперь они были абсолютно голые. Обе, как я видел, были заклеймены на славу.

Они испуганно озирались вокруг. Их одежду и ошейники, собрали служащие. Такие предметы, несомненно, будут возвращены их бывшим владельцам.

- Ну вот, помимо всего прочего сегодня у нас появился ещё один лот для продажи, - смеялся аукционист, - две из самых симпатичных девушки таверн в Кайилиауке. Если Вы сомневаетесь относительно моих слов, можете тщательно исследовать их.

Девочки съёжились. Мужчины вокруг смеялись.

- Мы готовы рассмотреть любое предложение от серебряного тарска за них, - объявил аукционист свою цену. - Однако, мы обещаем их покупателям скидку, если увидим, что их симпатичные, изящные задницы будут удалены из Кайилиаука.

От такого заявления аукциониста смех усилился.

- Вы можете говорить с этими рабынями? - спросил мужчина в широкополой шляпе двух раздетых девочек таверны. Он указал на девушек на боковых прилавках.

Джинджер подошла к одной из прикованных девушек. Эвелин пошла следом за ней.

- Ты говоришь по-английски? - спросила Джинджер на своём родном языке.

- Да, да! - воскликнула поражённая девушка.

- Как на счёт остальных, кто был с Тобой. Они могут говорить на английском? - продолжила допрос голая рабыня.

- Большинство. Даже если он для них не родной, они знают английский, как второй язык.

- Я думаю, что смогу общаться с большинством из них, - сказала Джинджер, повернувшись к покупателю в широкополой шляпе. - Если есть какая-то особая девушка, которой Вы интересуетесь, я могу опросить её отдельно.

Мужчина указал на голую рыжеволосую девушку, со связанными за спиной руками, стоящую на центральном прилавке.

- Вы говорите по-английски? - тот же подошла к ней и спросила Джинджер.

- Да, - сказала девочка, путаясь ослабить путы. - Да! - повторила она.

- Да, - перевела Джинджер человеку в широкополой шляпе на гореанский.

Он кивнул. Было заметно, что он доволен этим. Похоже, этой женщиной он интересовался, и был заинтересован, чтобы она его понимала. Я не думаю, что он действительно был особенно заинтересован в общении с остальными девушками. Их использование, похоже, лежало в другой плоскости, и не требовало тонкостей перевода. Пожелания относительно своих к ним требований, он мог передать такими простыми средствами как ботинок и кнут.

- На каком языке Ты только что говорила с этими женщинами? - он спросил Джинджер.

- Английский, Господин, - ответила она.

- Эта рабыня, тоже знает этот английский? - уточнил он.

- Да, Господин, - подтвердила Джинджер.

- Да, Господин, - сказала Эвелин, кивнув головой.

Я улыбнулся. Две девочки, несомненно, могли обучить рыжеволосую варварку быстрее, чем одна.

- Вы говорите по-английски, - закричала девушка на боковом прилавке, с ошейником и цепью на горле, - что здесь происходит? Что это за место? Как я сюда попала!

- Это - мир под названием Гор, - объяснила ей Джинджер, - и Тебя привезли сюда на космическом корабле.

- Что это за место такое, - спросила девочка, поднимая цепь своего ошейника, - что это такое, разве так можно обращаться с женщинами?

- Не буду разглагольствовать на тему, обычаев этого места, - сказала Джинджер, усмехнувшись, - это то, что Тебе и так очень скоро объяснят, и очень доступно. И так они относятся не ко всем женщинам. В большинстве своём, женщины в этом мире, наслаждаются своим статусом и свободой которую Ты на Земле, не могла даже представить. Их одежды роскошны, их положение высоко, выражение их лиц благородно, их престиж безграничен. Бойся их, бойся их! - Предупредила Джинджер, испуганно смотревшую на неё девушку. - Поскольку Ты не такая женщина, - добавила Джинджер.

Девушка, стоя на коленях на прилавке, вцепилась в цепь.

- Нет, - продолжала Джинджер, - Ты не такая женщина. Ты - меньше чем пыль под их ногами.

- Я, я не понимаю, - сказала девушка, запинаясь.

- Ты - относишься к тому виду женщин, которая будет носить тряпки, - объяснила Джинджер, - которая будет наслаждаться, втискиваемой в рот коркой хлеба.

- Я, я не понимаю, - повторила девушка.

- Ты изучишь тугие путы и удары плети и кнута, - продолжала Джинджер. - Ты научишься ползать на животе, изгибаться, и повиноваться.

Девушка смотрела на неё с ужасом.

- Ты узнаешь, что Ты - животное, - добила её Джинджер.

- Животное? - испуганно, пролепетала девушка с бокового прилавка.

- Да, - подтвердила Джинджер, - да к тому же цена твоя меньше, чем у большинства животных.

- К какому же виду женщин, я отношусь? - спросила связанная девушка.

- А разве Ты ещё этого не поняла?

Испуганная, прикованная за шею, коленопреклонённая девочка смотрела на неё, ожидая своего приговора.

- Ты - Рабыня.

- А теперь предлагайте свою цену за этих двух девок таверны, - призвал аукционист. - И я не желаю слышать, меньше чем серебряный тарск за штуку!

Девушка, оцепенело, покачала головой, всё ещё не веря своим глазам и ушам.

- Нет, - шептала она. - Нет.

Джинджер пристально смотрела на неё.

- Этого не может быть.

- Это уже есть.

- Только не рабыня, - шептала девушка, не веря в реальность. - Нет!

- Да!

- Нет! - закричала девушка. - Нет!

- Да! - крикнула на неё Джинджер.

Девушка внезапно вскочила на ноги, и, изгибаясь, и изо всех своих сил, очень небольших кстати, начала дёргать приковывавшую её цепь.

- Нет! - кричала она, - Я не рабыня! Нет!

Мужчины, собравшиеся вокруг, смотрели с интересом.

Тогда девушка, рыдая, выпустила цепь из своих маленьких рук, сжалась и прекратила борьбу.

- Я прикована цепью, - оцепенело, сказала она, обращаясь к Джинджер.

- Да. Ты - Рабыня.

Внезапно послышался удар пятижильной гореанской рабской плети, и девушка вскрикнула и упала на колени на доски прилавка, опустила голову, прикрыв её руками, стараясь, стать как можно меньше. Пять раз надсмотрщик хлестнул красотку плетью. Теперь она, рыдая, валялась на животе, на прилавке, с ошейником и цепью на шее, вцепившись ногтями доски.

- Я буду вести себя хорошо, Господин, - стонала она. - Я буду послушной.

- Я услышу предложение по поводу девушек таверны? - спросил аукционист.

- Пять медных тарсков за штуку! - засмеялся один из мужчин в зале.

Джинджер закусила губу, в гневе. Вокруг засмеялись.

- Встань прямо Рабыня, - приказал покупатель.

Джинджер выпрямилась и подняла голову.

- Мисс, пожалуйста, мисс! - жалобно позвала рыжеволосая девушка, стоящая на коленях на центральном прилавке, голая с руками связанными за спиной.

Джинджер была поражена. Рыжеволосая рабыня заговорил без разрешения. Она повернулась к ней лицом.

- Я теперь, тоже рабыня? - спросила рыжеволосая.

Джинджер осмотрелась вокруг, и почувствовала, что она может ответить, не будучи избитой. Опытная рабыня, она очень хорошо чувствовала такие вещи.

Все видели, что аукционист снял хлыст со своего пояса.

- Да, - объявила Джинджер, - Вы - все рабыни!

- И Вы тоже? - спросила рыжеволосая девочка.

- И мы, тоже, рабыни, - ответил Джинджер, указывая на себя и Эвелин. - Вы что, думаете, что свободных женщин могли бы так грубо раздеть и нагло осматривать? И мы, и Ты - другие, мы выставлены на торги! Ты сомневаешься, что мы - рабыни? Ну так посмотри на клейма на наших ногах, и сравни со своим!

Она повернула своё левое бедро к центральному прилавку. Эвелин, сделала то же самое, чтобы рыжеволосая девушка, смогла бы увидеть её клеймо.

- Вы заклеймены! - поразилась рыжеволосая девочка. - Значит Вы всего лишь заклейменные рабыни!

- Ну так посмотри, что за отметина, выжжена в твоей собственной прекрасной коже, - усмехнувшись, предложила Джинджер.

Девушка опустила взгляд и с ужасом, взглянула на клеймо на своём бедре.

- Оно не отличается от того, которое носим мы, - сказала Джинджер.

Теперь девушка с ужасом смотрела на Джинджер.

- Они отлично Тебя заклеймили, не так ли? - спросила Джинджер.

- Да, - признала девушка, с дрожью в голосе.

- С нами они сделали то же самое.

- Значит я, теперь тоже, всего лишь клеймёная рабыня! - пролепетала рыжеволосая, постепенно осмысливая свой новый статус.

- Точно, - подтвердила Джинджер.

- Значит я, тоже, по крайней мере, в теории, могу быть выставлена для продажи, - ошеломлённо, прошептала она.

- Я уже слышала предложения твоей цены, - сказала Джинджер. - Ты уже на торгах!

- Нет! - закричала девушка. - Я - Миллисент Обри-Уэллс из Пенсильвании. Я не могу продаваться!

- Ты - безымянная рабыня - животное, продаваемое для удовольствия Владельцев, - просто сказала Джинджер.

- Я не продаюсь! - закричала девушка.

- Тебя уже продают, - заметила Джинджер, и, подумав, с усмешкой добавила, - и я, со своей стороны, не стала бы платить за Тебя слишком много.

В бешенстве рыжеволосая попыталась вскочить на ноги, но аукционист, схватил за волосы, скрутил её и бросил на помост, на живот перед собой. Затем он дважды взмахнул своим хлыстом.

- Ой! - закричала она, - О-о-о!

Работорговец отошёл от неё, и рассмеялся. Она хорошо корчилась. Её тело было очень чувствительным. Это предвещало её высокие качества, как рабыни. Она подняла голову, и дико посмотрела на Джинджер.

- Я действительно должна быть продана? - попросила она плача.

- Да.

- Ой! - взвизгнула девушка, от боли, под ещё одним ударом аукциониста.

- О-о-о-о! - Она снова заговорила без разрешения. Теперь она лежала на прилавке спокойно, едва дыша, избитая и напуганная. Она не хотела почувствовать хлыст на своей спине снова. Я думаю, что лежа там, она теперь начала более полно и явно, чем смела прежде, постигать действительность своего положения, что фактически она оказалась тем, чем она казалось, выпоротой, выставленной на продажу рабыней.

- О чём эти женщины спрашивали Тебя? - спросил покупатель у Джинджер.

- Они хотели выяснить своё положение, Господин, - ответила Джинджер.

- Они, что действительно такие глупые? - удивился мужчина.

- Я так не думаю, Господин, - поспешила ответить Джинджер. - Просто, они происходят из другого мира, и пока не готовы, к тому чтобы понять местную действительность, уже не говоря о том, чтобы найти себя вовлеченными в эти реалии.

- Но, не беспокойтесь, Господин, - поторопилась сказать Джинджер, - мы учимся очень быстро.

- А вот это мне известно, - усмехался он.

Джинджер смотрела себе под ноги, глотая обиду. Это было верно. На Горе девушки учились стремительно.

Я видел, что парень в широкополой шляпе, позади Джинджер и Эвелин, сделал знак аукционисту.

- Если никого из здесь находящихся, не хочет далее исследовать девушек таверны для их покупки, то мы отправляем их загон к остальным рабыням, - провозгласил аукционист.

Джинджер и Эвелин, обменялись пораженными взглядами. Поскольку никто не отозвался, аукционист кивнул двоим помощникам. Мгновение, и парни заломили изумлённым девушкам левые руки, согнули их и выпроводили из зала через боковую дверь из зала.

А парень в широкополой шляпе, как мне показалось, имеет определённое влияние в Кайилиауке. Во всяком случае, в доме Рама Сэйбара к нему относились серьезно.

- Один пять, - сказал он аукционисту, как только тяжелая дверь закрылась позади вытащенных девушек таверны.

- Есть ли какие-либо другие предложения? - на всякой случай спросил аукционист.

В павильоне стояла тишина. Меня заинтересовало то, что не было никаких других предложений.

- Один пять, - объявил аукционист. - Один пять, за каждую.

Парень в широкополой шляпе, тем временем, указал на девочку на центральном прилавке. Это уже не удивило меня. Я заключил, что она его заинтересовала. Покупка двух девушек таверны, похоже, была тесно связана именно с этим интересом. Видимо, он хотел, их использовать для её обучения, и в особенности для обучения гореанскому. С другими аспекты её обучения он мог справиться и сам. Не нужно объяснять, насколько это приятно, бескомпромиссно тренировать красавицу для самых интимных удовольствий. Тем более что девушка на прилавке именно такой красавицей и была. И всё же, почему-то, меня несколько озадачивал его интерес к рыжеволосой варварке.

Несомненно, если рассматривать её достоинства цвет и форму лица, волосы, утончённость, фигура и привлекательность, то она сильно отличалась от других девушек, которых он сегодня приобрёл. Конечно, могло быть и так, что он был человеком с широким спектром вкусов.

- У нас есть предложение рабыню шесть девять, - напомнил аукционист последнюю цену. Ногой он приподнял её связанные руки немного вверх над спиной. Он так и стоял с правым ботинком над её спиной. - Шесть девять, - повторил он, глядя человека в широкополой шляпе.

- Семь пять, - повысил тот цену.

Аукционист убрал ботинок от спины распластанной рабыни, и за волосы поставил на колени.

- Семь пять, - повторил своё предложение коренастый парень.

Аукционист, за волосы, склонил девушку к её ногам. За тем, с помощью своего хлыста указал, что девочка должна втянуть живот и поднять голову. Она сделала так.

- Очень хорошо, - сказал парень в широкополой шляпе. - Семь восемь.

Аукционист казалось, колебался.

- Семь девять, - наконец проговорил он.

Кажется, это было именно то предложение, которого ждал аукционист. Оно было на серебряный тарск, или сотню медных, выше предыдущей цены в шесть девять.

- Есть ли какие-либо другие предложения? - выкрикнул аукционист. Я чувствовал, что таковых не будет. И как мне казалось, аукционист так же их не ожидал. Но задать подобный вопрос было его обязанностью.

Девушка дрожала, покорно высоко задрав подбородок.

Больше предложений не было. Никто, как оказалось, не желал предлагать цену выше, чем предложенная парнем в широкополой шляпе. Это было интересно. Такого на невольничьих рынках Гора я ещё не встречал.

- Доставьте её в зону хранения, - сказал аукционист, обращаясь к надсмотрщику стоящему в шаге от прилавка, и тот поднялся на помост.

- Она твоя, - объявил аукционист человеку в широкополой шляпе. Его помощник схватил девушку за руки. Вот теперь, прежняя Миллисент Обри-Уэллс, из Пенсильвании, поняла, что была продана. Её увели поверхности прилавка.

- Это был заключительный аукцион вечера. Разрешите мне напоминать Вам всем, что рынок еще не закрыт. Он остается открытым для следующего ана. В оставшееся до закрытия время, обратите своё внимание на прекрасные закуски и деликатесы, которые для Вашего удовольствия, пристёгнуты к рабским прилавкам, расположенным вдоль стен. В меньших домах любая из них, несомненно, была бы достойна, встать на центральный прилавок. Но все же, здесь, в доме Рам Сэйбара, в этом доме выгоды и сделок, никто из них не будет стоить Вам больше чем тарск серебром!

Я оглядел девушек на боковых прилавках. Некоторые дерзко притворились, что им всё безразлично. Большинство, и это было видно слишком очевидно, выглядят испуганно. Я думаю, что теперь не было среди них ни одной, кто бы ещё не понимал, что она была рабыней. Я думаю, что не было среди них ни одной, кто ещё не понимал, что она скоро может полностью принадлежать мужчине.

- А теперь, все к боковым прилавкам, пожалуйста, Благородные Господа, - пригласил аукционист, экспансивным жестом его открытой руки, - все к прилавкам!

Мужчины начали собираться к боковым прилавкам. Несколько пошли к прилавку девушки, с которой говорила Джинджер. Она хорошо дёргалась под кнутом надсмотрщика. Несколько девушек хныкали. Первая продажа для женщины часто является самой трудной.

- Иди за мной, - сказал парень в широкополой шляпе, и, отвернувшись, прошел боковую дверь.

Озадаченный, я последовал за ним.

По другую стороны двери мы оказались в зоне хранения, длинном похожем на гараж, помещении граничащим с главным залом. Здесь был деревянный пол, набранный узкими продольными досками. Через каждые пят футов параллельно половым доскам, были нарисованы желтые линии. В начале и конце каждой лини, также желтой краской, были написаны цифры.

На одной из этих линий под номером шесть, в затылок друг дружке стояли на коленях семь девушек. Они были варварками, но уже стояли на коленях в позе рабынь для удовольствия, опираясь на пятки, держа колени широко разведёнными в стороны, с прямой спиной и высоко поняв голову.

- Ты неплохо держался, там, в зале, - сказал мне парень. - Подозреваю, что Ты не новичок в военном деле.

- Драться мне приходилось, - ответил я, уклончиво.

- Ты - наемник? спросил он.

- Своего рода, - продолжал я уклоняться от прямых ответов.

- А что Ты забыл здесь, в Кайилиауке?

- Я здесь по делу, - сказал я, осторожно.

- И как много твоих преследователей? - внезапно спросил он.

- Преследователей? - опешил я.

- Готов поспорить, что Ты в бегах, - пояснил он. - Не поможешь мне с этими цепями? - Он наклонился, и откуда-то извлёк моток лёгких цепей, с пристёгнутыми к ним ошейниками. Он перебросил этот моток через левое плечо и подошёл ко мне, стоящему около последней на линии коленопреклонённой девушки, и вручил мне ошейник завершающий цепь. Я сжал его на шее ближней ко мне девушки. Он закрылся и с тяжелым металлическим щелчком замкнулся.

- Я не в бегах, - наконец, сделав дело, ответил я.

Девушка, оказавшись и на цепи, заскулила.

- Я вижу, - усмехался парень.

- С чего Ты решил, что я в бегах? - заинтересовался я.

- Такие навыки как у Тебя, здесь, в приграничье не приносят большой прибыли, - ответил он, и вручил мне следующий участок цепи с ошейником.

Назад Дальше