Слово история культура. Вопросы и ответы для школьных олимпиад, студенческих конкурсов и викторин по лингвистике и ономастике - Михаил Горбаневский 15 стр.


Умер Фонвизин 12 декабря (по старому стилю – 1 декабря) 1792 в Петербурге. Похоронен в Александро-Невской лавре. Среди произведений – пьесы, стихотворения, сатирические произведения, статьи, переводы: "Басни нравоучительные" датского просветителя Л. Хольберга (1761; перевод с немецкого), "Лисица-Кознодей" (1761; басня), "О, Клим, дела твои велики!" (1761; эпиграмма), трагедия Вольтера "Альзира, или Американцы" (1762; перевод с французского), трактат "Сокращение о вольности французского дворянства и о пользе третьего чина" (1764–1766; перевод с французского), "Корион" (1764; комедия, переделана из французской комедии Грессе "Сидней"), "Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке" (1765, публикация – 1769; стихотворение), "Бригадир" (1768–1769, публикация – 1792–1795; комедия), "Записки первого путешествия" (публикация – 1800-е годы; письма к П.И. Панину из Франции), "Опыт российского сословника" (статья), "Вопросы автору Былей и Небылиц" (статья), "Челобитная российской Минерве от российских писателей" (статья), "Поучение, говоренное в Духов день Иереем Василием" (статья), "Недоросль" (1781, постановка – 1782, публикация -1783; комедия), "Рассуждение о непременных государственных законах" (1782–1783; памфлет, совместно с Н.И. Паниным), "Опыт российского сословника" (1783), "Повествование мнимого глухого и немого" (1783), "Несколько вопросов, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание" (1783), "Всеобщая придворная грамматика" (сатира; распространялась в списках), "Каллисфен" (1786; повесть), "Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях" (1789; не окончено, публикация – 1830).

4. Правильный ответ – вариант № 1: Лишь.

Данное служебное слово происходит от сравнительной степени прилагательного ЛИХЪ – "лишний". Этимологически ЛИШЬ является общеславянской формой сравнительной степени от лихъ "большой, изобильный, лишний". Исходное лише > лишь после отпадения конечного безударного Е, ср. авось.

5. Правильный ответ – вариант № 1: Мешок.

Здесь исторический суффикс – ОК уже навсегда слился с корнем. МЕШОК – исконно русское слово. Это суффиксальное производное от МЕХ "мешок", ещё известного в XIX в. МЕШОК буквально – "вместилище из шкуры (меха) животного".

6. Правильный ответ – вариант № 2. Китайка.

"Лишним" в этой группе является слово китайка, поскольку оно единственное является однозначным и не может обозначать и одушевлённое лицо, и неодушевлённый предмет.

7. Правильный ответ – вариант № 5: Александр Исаевич Солженицын.

Фраза "КАК НАМ ОБУСТРОИТЬ РОССИЮ?" была названием статьи А.И. Солженицына (с подзаголовком "Посильные соображения"), опубликованной в специальном выпуске "Комсомольской правды" 18 сентября 1990 г. В этой статье писатель размышлял о будущем России и славянских народов СССР.

8. Правильный ответ – вариант № 1.

Только слово бедняга из этого списка не обладает неодобрительной окраской.

9. Правильный ответ – вариант № 1.

Слово рукопожатие не базируется на образном словоупотреблении.

10. Правильный ответ – вариант № 2: весло (ср.: вёсла).

В XIII–XIV вв. вместо гласного /э/ после мягкого согласного перед твёрдым под ударением стал произноситься гласный /о/, обозначаемый буквой "ё": нёс, вёдра, звёзды, берёза. Перехода в /о/ не было в словах с гласным "ять" – в современном написании это слова: бег, лес, белый, вера, грех, дети, снег и т. д.

11. Правильный ответ – вариант № 5: корова.

У остальных лексических единиц из этого списка однокоренные слова с неполногласием имеются, например: древесина, младенец, платок, млекопитающее.

12. Правильный ответ – пример № 3: в слове пажить.

Это общеславянское слово образовано с помощью приставки ПА– от существительного ЖИТЬ – "жизнь" (в др. – русск. языке ещё употреблявшегося), производного, подобно СМЕРТЬ, посредством – ТЬ от ЖИТИ. Существительное ПАЖИТЬ (диал., устар., поэт.) означает "пастбище, место выгона скота, луг с густой и сочной травой".

"Мы вас подождём!" – говорили нам пажити.
"Мы вас подождём!" – говорили леса.
Ты знаешь, Алёша, ночами мне кажется,
Что следом за мной их идут голоса.

(К. Симонов "Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…" 1941 г.).

13. Правильный ответ – вариант № 3: корабль.

Проверочное слово для него – ЛИНКОР. Линкор (сокр. от "линейный корабль") (англ, battleship, фр. cuirasse) – бронированный артиллерийский военный корабль водоизмещением от 20 до 64 тысяч тонн, длиной от 150 до 263 м, вооружённый орудиями главного калибра от 280 до 460 мм, с экипажем 1500–2800 человек. Применялся в XX веке для уничтожения кораблей противника в составе боевого соединения и артиллерийской поддержки сухопутных операций. Являлся эволюционным развитием броненосцев второй половины XIX в. (http://ru.wikipedia.org).

14. Правильный ответ – вариант № 5: швея.

15. Правильный ответ – вариант № 4: оплата ЧЕГО.

В остальных случаях управление предложное: вера ВО ЧТО; уверенность В ЧЁМ; плата ЗА ЧТО, рецензия НА ЧТО.

16. Правильный ответ: вариант № 2.

У глаголов ОПЛАТИТЬ и ЗАПЛАТИТЬ разное синтаксическое управление: оплатить ЧТО? заплатить ЗА ЧТО?

17. Правильный ответ – вариант № 2.

Слово МИРОПОМАЗАНИЕ образовано от существительного МИРО /муро/ ("благовонное масло"), в котором первый гласный – ИЖИЦА, последняя буква старого русского алфавита.

Миропомазание есть таинство, в котором верующие, при помазании святым Миром частей тела во имя Святого Духа, получают дары Святого Духа, возвращающие и укрепляющие к жизни духовной (Православный катехизис). Сообщение благодатных даров Святого Духа новокрещённым, подаваемое теперь в Миропомазании, первоначально в апостольское время совершалось через молитву и возложение рук. Но с умножением верующих и крестившихся эта внешняя первоначальная форма таинства (руко-возложение) была заменена уже при апостолах и их преемниках помазанием Миром (1 Ин. 3, 20, 27; 1 Кор. 1, 27).

В III и IV веках чин Миропомазания достиг своего полного развития и слагался уже из тех элементов, какие в него входят и в настоящее время: помазание святым Миром – с произнесением известных слов, руковозложение, – главным образом в Западной Церкви, – соединённое с молитвой и крестным знамением; крестное знамение называлось печатью в отношении к Миропомазанию. В IV веке таинство совершалось через помазание Миром непосредственно после Крещения (Лаодикийский Собор, 48 пр.). Этим помазанием запечатлевались различные члены и части человеческого тела: чело, очи, ноздри, уста, уши и перси, с произнесением слов: "печать дара Духа Святаго" (Второй Вселенский Собор; Трулльский Собор, 7 пр.; Кирилл Иерусалимский, 95 пр.).

Самое помазание совершалось крестообразно, как можно заключить из свидетельств отцов Церкви Дионисия Ареопагита, блж. Августина, свт. Амвросия и др. Обрядовая сторона таинства Миропомазания состоит из двух частей: из освящения Мира и собственно помазания.

http://www.pra-voslavie.ru/ put/060220140917.htm

Общеизвестно, что алфавит как знаковая система является фундаментом любой культуры. Не случайно поэтому, что большевики, создавая новую, "пролетарскую" культуру, первым делом поспешили "исправить" азбуку и орфографию. Декрет Совнаркома "О введении новой орфографии" вышел 10 октября 1918 года, а 13 октября был опубликован в Известиях Всероссийского центрального исполнительного комитета Советов (первая редакция декрета печаталась в газете "Известия" от 23 декабря 1917 года). Он был подписан замнаркома просвещения М. Покровским и управделами Совнаркома В. Бонч-Бруевичем. Декрет устанавливал новые правила правописания, разработанные Народным комиссариатом просвещения, в соответствии с которыми:

1) исключались буквы Ђ ("ять"), Θ ("фита"), Ъ ("ер"), I ("и десятиричное"), а также de facto V – "ижица", не упомянутая в декрете;

2) в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений – АГО, – ЯГО заменялось на – ОГО, – ЕГО (напр., глупаго – глупого), в именительном и винительном множественного числа женского и среднего родов – ЫЯ, – ИЯ – на – ЫЕ, – ИЕ (пустыя – пустые);

3) ОНЕ заменялось на ОНИ; ЕЯ – на ЕЁ и проч.

Согласно Декрету, "все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды, сборники и т. п.), все документы и бумаги должны с 15-го октября 1918 г. печататься согласно при сём прилагаемому новому правописанию". На протяжении своей истории русское письмо непрерывно развивалось, а с начала XVIII века – на уровне государственных реформ. Это были: Петровская реформа 1707–1710 годов, три небольших реформы Академии наук (1735, 1738, 1758) и, наконец, советская реформа 1917–1918 годов. Идея реформы орфографии обсуждалась в научных кругах задолго до 1917 года, но не разделялась многими учёными. В 1912 году были даже приняты "Постановления орфографической подкомиссии" с проектом изменений правописания, не получившие, однако, государственного утверждения.

Научные дискуссии разрешила революция. Реформа проводилась жёстко и кардинально. Чтобы преодолеть сопротивление частных издательств, из многих типографий были изъяты наборные литеры с "ять" и "твёрдым знаком". Это привело к тому, что в течение нескольких лет после революции внутри слов вместо твёрдого знака применялся апостроф. Сразу возникли и другие сложности, в частности совпадение омонимов, от чего все языки стараются избавиться (ср. наир, франц. ver – vers – verre – vert: разные слова, совпадающие по звучанию). Так, советское "миру мир" (заимствованное из богослужебного "мира мфови у Господа просим") поражает своей бессмысленностью. Всё дело в том, что первый "мфъ" – "земля, вселенная"; второй "миръ" – "согласие, единодушие, дружба". А есть ещё "миропомазание", при котором, по словам Ильина, "не помазуют ни вселенной, ни покоем".

Иван Александрович Ильин в своей статье "О русской орфографии" подробно исследовал новые правила и возникающие из-за них двусмысленности. Недаром, видимо, Марина Цветаева до конца жизни писала в старой орфографии. Впрочем, как отмечает В.А. Истрин в своей книге "1100 лет славянской азбуки" (1963), "наиболее непримиримые враги советского строя не признавали новой орфографии вплоть до настоящего времени". Что касается заграницы, то почти все эмигрантские издания долгое время, а некоторые и до сих пор, печатались в старой орфографии. Большевистская реформа орфографии стала зримым проявлением ломки культуры и приспособления грамоты для нужд рабочего класса. Реформа шла в одном русле с требованием "сбросить Пушкина с корабля современности", http://www.glagol-online.ru/arc/n8/32/

18. Правильный ответ – вариант № 2: два архаизма.

Это слова: ОБЪЕМЛЕТ (объять) и ДОЛЫ (дол). Архаизм (от греч. archaios – древний) – старинное слово или оборот речи, вышедший из употребления в современном общенациональном языке, а также пережитки старины в быту, в жизни.

В художественных произведениях архаизмы применяются в речи действующих лиц, в описании событий и т. п. для той или иной художественной цели, например для большей выразительности при изображении отошедшей в прошлое исторической эпохи. Так, в пьесе "Орёл и Орлица" А.Н. Толстой использует архаизмы в речи Ивана Грозного и других действующих лиц: – Помнишь ли золотые слова премудрого Ивашки Пересветова: "Вельможи-то мои выезжают на службу цветно, и конно, и людно, и за отечество крепко не стоят и лютою против недруга смертной игрой играть не хотят. Бедный-то об отечестве радеет, а богатый об утробе". Вот – правда. Использование архаизмов в поэтической речи придаёт ей иногда торжественный, приподнятый тон:

"Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей"

(А.С. Пушкин "Пророк".)

Иногда, наоборот, архаизмы используются с иронической целью и, вставленные в обыденную речь, придают ей насмешливый характер, как это часто встречается в сатирах В.В. Маяковского (http://litl00.ru/text.php?t=012c).

19. Правильный ответ – вариант № 3: в словосочетании широко распахнутое окно.

20. Правильный ответ – вариант № 2: чувство.

В этом слове непроизносимый согласный проверить невозможно, нужно обращаться только к словарям. Проверочные слова для остальных написаний: ВЕСТЬ, СЕРДЕЧНЫЙ, ЗАХОЛУСТЬЕ, ЗДРАВЫЙ.

21. Правильный ответ – вариант № 5: на ночь глядя.

Остальные деепричастия образованы от глаголов совершенного вида и в современном русском языке употребляются в следующих вариантах: положив, сложив, скрепив, спустив.

22. Правильный ответ – вариант № 2: "Российской земли" (родительный падеж, единственное число).

23. Правильный ответ – вариант № 4:

"Вот приедет барин, барин нас рассудит" – строки из стихотворения "Забытая деревня" (1856) Н.А. Некрасова (1821–1877):

"Вот приедет барин – барин нас рассудит,
Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу", – думает старушка".

Традиционно применяется для характеристики рабского духа, надежд на "доброго барина" или "царя". Выражение весьма актуально и для современной России…

Авторы остальных крылатых выражений – С. Есенин, А. Пушкин, А. Грибоедов, М. Лермонтов. Например: "Большое видится на расстоянью) – из стихотворения "Письмо к женщине" (1924) Сергея Александровича Есенина (1895–1925). "Лицом к лицу / Лица не увидать. / Большое видится на расстояньи. / Когда кипит морская гладь / Корабль в плачевном состояньи".

Иносказательно: истинное значение, содержание, смысл того или иного исторического события, явления можно уяснить, оценить лишь по прошествии некоторого времени. "Всё это было бы смешно, / Когда бы не было так грустно" – из стихотворения "Александре Осиповне Смирновой" (1840) М.Ю. Лермонтова (1814–1841). "Что ж делать?.. Речью неискусной / Занять ваш ум мне не дано… / Всё это было бы смешно, / Когда бы не было так грустно". Используется как комментарий ко внешне трагикомической, смешной, но по сути своей очень серьёзной, тревожной ситуации. Подробнее см. интернет-версию книги Вадима Серова "Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений" (http://www.bibliotekar.ru/encSlov/index.htm).

24. Правильный ответ – вариант № 2: основ, коров (-ОВ- здесь – это часть корня).

Окончание – формообразующая морфема, выражающая грамматические значения рода, лица, числа и падежа (хотя бы одно из них!) и служащая для связи слов в словосочетании и предложении, то есть являющаяся средством согласования (нов-ый ученик), управления (письмо брат-у) или связи подлежащего со сказуемым (я ид-у, ты ид-ёшь). Окончания есть только у изменяемых слов. Нет окончаний у служебных слов, наречий, неизменяемых существительных и прилагательных. У изменяемых слов нет окончаний в тех их грамматических формах, в которых отсутствуют указанные грамматические значения (род, лицо, число, падеж), то есть у инфинитива и деепричастия. У некоторых сложносоставных существительных и у сложных числительных несколько окончаний.

Это можно легко увидеть при изменении этих слов: тр-и-ст-а, тр-ёх-сот, диван – кровать-, диван-а-кроват-и. Окончание может быть нулевым.

Оно выделяется у изменяемого слова, если есть определённое грамматическое значение, но оно материально не выражено. Нулевое окончание – это значимое отсутствие окончания, отсутствие, которое несёт определённую информацию о том, в какой форме стоит слово. Так, окончание – а в форме стол-а показывает, что это слово стоит в родительном падеже, – у в стол-у указывает на дательный падеж. Отсутствие же окончания в форме стол говорит о том, что это именительный или винительный падеж, то есть несёт информацию, значимо. Именно в таких случаях в слове выделяется нулевое окончание. Нельзя путать слова с нулевым окончанием и слова, в которых нет и не может быть окончаний, – неизменяемые слова. Нулевое окончание может быть только у изменяемых слов, то есть у слов, у которых в других формах представлены ненулевые окончания. Нулевые окончания представлены в языке широко и встречаются у существительного, прилагательного и глагола в следующих позициях:

1) существительные мужского рода 2 склонения в И.п. (В.п.) единственного числа: мальчик – И.п., стол – И. / В.п.;

2) существительные женского рода 3 склонения в И.п. (В.п.) единственного числа: ночь;

3) существительные всех родов в Р.п. множественного числа: стран, солдат, болот. Но в этой позиции могут быть представлены и ненулевые окончания: ноч-ей – статей-. Правильность разбора таких слов достигается склонением слова. Если при склонении звук [й’] исчезает, то он принадлежит окончанию: ноч-ей, ноч-ами. Если же [й’] прослеживается во всех падежах, то он относится к основе: статей – стать[й’-а] – стать[й’-а]ми. Как мы видим, в этих формах звук [й’] не выражен на буквенном уровне, "спрятан" в йотированной гласной букве. В этом случае необходимо этот звук выявить и обозначить. Чтобы не загромождать написание транскрипционными скобками, в лингвистике принято обозначать звук [й’], "спрятанный" в йотированной гласной букве при помощи j, без скобок вписываемого в нужное место: статьj-ями. Достаточно распространённой является ошибка на определение окончаний у слов, оканчивающихся на – ия, – ие, -ий. Неверно впечатление, что эти звуковые комплексы и яв-ляются окончаниями. Двубуквенные окончания в начальной форме пред-ставлены только у тех существительных, которые являются суб стантивированными прилагательными или причастиями. Сравним: ге ний, гениj-я, гениj-ю – участков-ый, участков-ого, участков-ому армиj-я, армиj-ей – столов-ая, столов-ой и т. д.

4) прилагательные в краткой форме единственного числа мужского рода: красив, умён;

5) притяжательные прилагательные в И.п. (В.п.) единственного числа; несмотря на внешнюю схожесть склонения, качественные и притяжательные имеют различную морфемную структуру в указанных падежах: ед. число И.п. син-ий лисий– Р.п. син-его лисьj-его Д.п. син-ему лисьj-ему В.п. =И.п.; Т. п. син-им лисьj-им П.п. син-ем лисьj-ем. Такую морфемную структуру притяжательных прилагательных несложно понять, если учесть, что притяжательные прилагательные обозначают признак принадлежности лицу или животному и всегда производны, образованы с помощью словообразовательных суффиксов – ин-, -ов-, -иj– от существительных. Ср.: мама – мам-ин, лиса – лис-ий. В косвенных падежах этот суффикс притяжательных – ий– реализуется в [j], который "спрятан" в йотированной гласной букве;

6) глагол в форме мужского рода единственного числа в прошедшем времени изъявительного наклонения и в условном наклонении: дела-л– (бы) – ср.: дела-л-а, дела-л-и;

Назад Дальше