С окончанием маоистской эпохи и постепенной либерализацией идеологической политики фэншуй стал возвращаться в архитектуру (и не только) материкового Китая: не все странноватые на первый взгляд уступы, просветы, ступени и колонны современных строений (прежде всего возводимых по индивидуальным проектам офисных зданий) являются просто причудливыми капризами дизайнеров, данью современному искусству… кое-где над проектами поработали и мастера древнего искусства "ветра и воды"…
Как мы с вами хорошо представляем, подавляющее большинство обитателей Поднебесной во времена социализма до начала реформ жили в бытовом плане относительно скромно; несколько обобщая, скажу, что за нечастыми исключениями весь фэншуй состоял из кровати, тумбочки да пары тазиков в придачу, так что особенно проектировать интерьеры и расставлять мебель "по правилам" не приходилось. Растущий достаток нынешних китайцев и восстановление интереса к древним традициям, а также мода возродили спрос на услуги мастеров древнего искусства: найти такого специалиста обычно не составляет труда, если как следует поспрашивать китайских друзей и знакомых. Под "специалистом" подразумевается, конечно же, не просто человек, умеющий красиво расставить по местам кровати, стулья и ксероксы (если речь идет об офисе), но и грамотно объяснить свои действия… Главное - не напороться на шарлатана, которых в этой области расплодилось, как вы догадываетесь, весьма немало.
Конечно же, мастера фэншуй занимаются не только проектированием домов и интерьеров помещений, но и создают (по крайней мере, так принято полагать в их аудитории) благоприятное финансовое будущее и общий жизненный успех для своих клиентов. Ну и предсказывают это самое будущее, разумеется. Несколько знатных специалистов фэншуй встретились мне в последние годы в Китае… и судя по тому, что их магия до сих пор не сбылась, чую я, что не повезло: похоже, пустобрехи попались; а жаль, так красиво все звучало…
Еще задолго до начала реформ в КНР международный рынок услуг в области фэншуй (есть и такой, да еще какой большой!) был тотально захвачен китайцами с Тайваня и из Гонконга, а также ушлыми "хуацяо" из Малайзии, Индонезии, Таиланда и США, где, с одной стороны, древнему искусству никогда не создавалось никаких идеологических тормозов, с другой стороны - "кто смел, тот и съел", а клиентов больше всего у того, у кого ярче реклама и кто наглее и беззастенчивее врет; последнее было и есть актуально, поскольку массовыми платежеспособными потребителями данных услуг стали прежде всего "лаоваи", одурманенные модой на восточную экзотику и абсолютно ничего не понимающие по сути вопроса. А обманывать "лаовая", как мы с вами знаем, не только допустимо, но и почетно для представителя "черноголового народа"…
В последнюю очередь фэншуй добрался и до России, вместе с остальной китайской экзотикой, эзотерикой, "кунГфу", "настоящими традиционными врачами" и прочими восточными чудесами в решете. За последние годы у нас была издана целая куча различных материалов по "истинному фэншуй", "древнему фэншуй", "всеобъемлющему фэншуй", в наиболее богатые города России зачастили разнообразные китайские мастера с Тайваня и из Юго-Восточной Азии, берущие, на минуточку, десятки тысяч долларов за "правильный" проект расстановки мебели в вашем офисе… И наконец, как и следовало ожидать, появились на свет божий и отечественные специалисты по фэншуй (о, долгожданное событие! ведь их расценки куда ниже, чем у заезжих китайских гастролеров!), некоторые из которых могут похвастаться даже дипломами "авторитетных международных академий", выданными аж где-нибудь в Малайзии.
Что вам сказать об этих ребятах? Постараюсь быть краток. Нормальный специалист фэншуй, кроме природных способностей геоманта (которые даются свыше не каждому), должен иметь солидную теоретическую подготовку во многих областях, от древнекитайской натурфилософии и религиоведения до психологии, основ китайской медицины и ландшафтного дизайна. Понятно, что многие знания невозможно почерпнуть из книг и учебников (да и кто бы из настоящих экспертов элитного искусства стал делиться настоящими секретами мастерства с широкой аудиторией?), они передаются исключительно от хорошего учителя к доверенному ученику. Многими годами. И еще нужно знать китайский как минимум на уровне спецфака университета. Так что можете представить, что за подготовку получают наши с вами соотечественники (почему-то в основном - экзальтированные тетеньки за пятьдесят) на двухнедельных курсах в Юго-Восточной Азии, из иностранных языков владеющие в лучшем случае ломаным английским, и что за деятели с готовностью выдают им дипломы, грамоты и награждают их всевозможными почетными степенями…
Резюмирую: верьте рекламе разнообразных мастеров и фирм или студий фэншуй (есть и такие) и обращайтесь к ним за услугами, только если вам действительно больше некуда девать деньги, а все детские дома в округе вы уже облагодетельствовали. Разумеется, наши родные шарлатаны делятся на два разряда: жулики и чокнутые, но это уже не очень интересная тема…
"Простите, - спросит читатель, - так фэншуй все ж таки что такое, в конце концов, - "древнее искусство" или "комплекс предрассудков"?!" А вот это, друзья мои, смотря в чьих руках…
Магия чисел, или Почему китайцы не любят плавать
Вопрос с цифрой 4 занимает умы многих путешественников, в первый раз попавших в Китай, и слегка неопытных китаеведов, вообразивших себя знатоками галактического уровня. Путешественники, заселившись в очередной отель, порой с удивлением замечают, что на пульте управления лифта после третьего этажа сразу идет пятый, в коридоре на этаже после номера "1212" сразу появляется табличка с цифрами "1215", "знатоки" же понимающе кивают головами и хмыкают: "Да в Китае повсюду так! Нет тут ни четвертых этажей, ни номеров комнат, кончающихся на 4 и 13!"
И верно, многие уже знают, что в китайском языке цифра 4 и слово "смерть" - почти омонимы, то есть фонетически одинаковы ("сы"), но произносятся в разных тонах. "Но все равно слишком похоже", - решили для себя древние китайцы и очень невзлюбили несчастную "четверку". И во многих местах ее действительно не встретишь, и в лифте на самом деле пятый этаж находится сразу после третьего… а особо суеверные хозяева офисных зданий или гостиниц на всякий случай искореняют отовсюду заодно и число 13 (в китайской нумерологической традиции оно никогда не имело отрицательного смысла, но западное кино в Поднебесной давно уже смотрят по телевизору все и кое-какими реалиями забугорной жизни слегка владеют; некоторые предпочитают заимствовать для себя из-за границы разнообразные глупости).
Однако современные китайцы от древних все ж таки отличаются; и очень, очень многим из них на вышеописанные нумерологические суеверия плевать с высокого дерева, а посему нынче во многих зданиях 4 и 13 находятся на своих законных местах, то есть очень даже присутствуют и в лифтах, и в коридорах. Иными словами, нынче люди в Поднебесной разные: для одних "четверка" на конце номера мобильного телефона - это "ужас, ужас, ужас!", другие же на подобную паранойю отвечают снисходительной улыбкой…
Два слова о цифре 8. Произносимая как "ба", она ассоциируется у сынов и дочерей Поднебесной со словом "фа", первым слогом заветного "фа цай" ("разбогатеть"); сакральное для каждого китайца богатство издавна соотносится таким образом с "восьмеркой", и сама по себе эта цифра, в принципе, воспринимается как благопожелание. О, сколько денег отдают китайские нуворишки за номер для своего "мерса" или "лексуса", где будут фигурировать три или хотя бы две "восьмерки"… Сколько ценников в разнообразных магазинах и лавках заканчиваются на 8… Из скольких витрин и с какого количества вывесок глядит на нас эта самая счастливая цифра… И если на зловещую для многих "четверку" немало китайцев не обращают внимания, то к обещающей богатства "восьмерке", кажется, неравнодушны все…
Если забавные верования, связанные с числительными, основаны в основном на игре фонетики, то причиной еще большего количества предрассудков является традиционное убеждение китайцев о существовании разнообразных духов. Мне в свое время здорово запомнилось интервью со старшим помощником китайского парома, горевшего и в конце концов затонувшего в Бохайском заливе. Унылым голосом (еще бы!) он рассказывал, как происходило все это горе-злосчастье: "Вначале мы почти целый день боролись с пожаром, который никак не затухал… Потом корабль начал погружаться… и это было для меня самое страшное, ведь я… не умею плавать!" Именно так, дорогой читатель! Моряк и старпом судна не умел плавать. Нонсенс? Конечно, но на любом другом флоте, не на китайском. Большинство обычных китайцев - существа совершенно не водоплавающие, учиться этому нехитрому в общем делу принципиально не собираются, а добравшись во время большого праздника до пляжа на пресловутом острове Хайнань, ограничиваются там брожением вдоль берега по щиколотку в воде или барахтаются не далее чем в пяти метрах от линии прибоя. Почему бы это?
В китайской культуре существует устойчивая водобоязнь. Она основана на поверье о том, что моря, реки и прочие водоемы населены духами утопленников, которые (в отличие от наших отечественных и западно-импортных русалок, частенько вполне добродушных к простым людям, - привет всем от Жизели) крайне злобны к живущим пока на этом свете и при первой возможности утаскивают последних под воду, в свои мрачные могилы на дне… Разумеется, множество образованных и культурных горожан на подобные предрассудки давно уж махнули рукой (как и на злосчастную "четверку"), и с удовольствием ходят в ближайший бассейн на занятия по плаванию, и в выходные там бывает просто не протолкнуться от обилия народу; да вон на северо-востоке Китая даже клубы "моржей" есть, между прочим! Однако, попадая на море, немногие китайцы рискуют доплыть хотя бы до линии буйков…
Если вы приехали в Китай и в вашей гостинице отключили электричество, то вам придется спускаться или подниматься по лестнице пешком, и никогда, вы слышите, никогда не считайте ступеньки! Если вам не повезет и вы обсчитаетесь, есть опасность, что вы исчезнете из мира живых, а тело ваше будет навечно замуровано в пространство под злосчастной лестницей. По крайней мере, в это верят многие китайцы…
Если, находясь в Китае, вы постирали одежду и вывесили ее сушиться на балкон, на крышу или просто на вешалку-сушилку за окно, никогда не оставляйте ее там на ночь! Ибо с наступлением темноты в нее могут вселиться злые духи. Так что потом станете утречком надевать чистые и высушенные трусы, а там… ужас какой, страшно и подумать!
Редко какое общение с представителями китайского народа, будь то личная дружба, научно-учебный обмен или коммерческие контакты, обходится без взаимных подарков; подарки в Китае - дело поистине почти сакральное, это материализация приязни людей друг к другу и универсальное выражение благопожелания; поэтому вручаются и получаются они там значительно чаще, чем, к примеру, в России. Однако некоторые вещи вы в Поднебесной в качестве презентов не получите и сами также не дарите, иначе конфузов не миновать.
Во-первых, в качестве абсолютно не подходящего для подарка предмета можно назвать часы: словосочетание "дарить часы" (по-китайски - "сун чжун") звучит абсолютно так же, как и выражение, означающее "присутствовать при чьей-то смерти" ("закрыть кому-либо глаза"), - жизнелюбивые и панически не любящие ничего, что напоминало бы о смерти, китайцы предпочитают покупать себе часы самостоятельно.
Во-вторых, вручение в подарок ножа или вообще какого-нибудь острого предмета в Поднебесной традиционно ассоциируется с пожеланием разорвать связь (дружескую или партнерскую) - так что если китайский партнер по работе подвел вас, смело дарите ему финский нож…
В-третьих, относительно консервативно мыслящие китайцы не желают видеть в качестве подношения срезанные цветы: последние опять же ассоциируются у них с похоронными делами. Впрочем, это не мешает "продвинутым" городским молодым людям, насмотревшимся западных фильмов, спокойно дарить эти самые цветы своим подругам, а многие китайские фирмы устраивают в своих офисах и комнатах для переговоров такую чудесную икебану, что можно засмотреться и занюхаться!
Описание разнообразных (забавных и не очень) предрассудков в нынешней китайской жизни можно продолжать весьма долго. Можно было бы и целую книжку им посвятить, в общем-то. Дошедшие до нас из глубины веков, они пока что здорово раскрашивают китайскую действительность, и весьма жаль, что новым поколениям китайцев постепенно становится как-то не до них: городские дети учатся, а в "свободное от учебы" время продолжают учиться часов этак до одиннадцати вечера… деревенские - учатся, а в свободное время рубятся на ближайшем компьютере в "Троецарствие" или "Call of Duty", и больше ни до чего им дела особенно нет. Будем надеяться, что хоть про волшебную цифру 8 никто из них не забудет никогда…
Если вы считаете, что уже достаточно разбираетесь в основах духовного наследия Поднебесной, то пора переходить к некоторым важным аспектам китайской этнопсихологии…
Глава 9
"Гуаньси" и "мяньцзы" как две ну просто очень важные для понимания китайцев концепции
Будь каждый каждому такой опорой, Чтоб, избавляя друга от обуз, К одной мечте идти одною волей.
Микеланджело Буонаротти
Есть еще время сохранить лицо. Потом придется сохранять другие части тела.
В. Черномырдин
Российская и западная культуры отличаются от китайской в массе разнообразных аспектов, запомнить их все невозможно и профессионалу, не говоря уже о "простом смертном", так что последнему из двух порой бывает извинительно совершить в Китае какую-нибудь глупость, сославшись на "культурный барьер", "разницу в менталитете" или придумав еще какую-либо милую отмазку в таком же роде. Правда, что странно, время от времени так ведут себя и профессионалы, но мы сейчас не об этом.
Каждому, кто собирается в Поднебесную даже на один-два дня или никуда не собирается, но хоть каким-то боком имеет отношение к любым контактам с живыми китайцами, следует твердо помнить о существовании двух вечных базовых концепций взаимодействия между людьми в китайском социуме. Имя им - "гуаньси" и "мяньцзы", и они играли и будут играть для наших восточных соседей роль куда большую, чем, к примеру, даосизм и буддизм. Обе они являются исключительно комплексными и разветвленными, и любой из них можно было бы посвятить приличную монографию; но не волнуйтесь, уважаемый читатель: мы постараемся рассмотреть вопрос кратко и конкретно.
Общение как система
Слово "гуаньси" принято переводить на русский язык как "связи" или "отношения"; однако оба эти варианта перевода не способны должным образом передать значение "гуаньси" в жизни китайцев. Многие наши соотечественники и западные люди, имеющие определенное отношение к китайским делам, привыкли понимать данный термин как возможность человека использовать свои личные связи с другими членами общества для воздействия на ход социального взаимодействия, поворачивая развитие событий в нужное для себя русло и извлекая, таким образом, определенную пользу для себя лично или для определенной группы лиц. Тем не менее концепция "гуаньси" в ничуть не меньшей степени относится и к набору социальных обязательств человека в его "внутреннем круге", то есть определенной группе личных контактов.
Иногда китайцы определяют концепцию "гуаньси" просто как совокупность своих друзей, родственников, коллег и т. п.; однако более точным будет представлять чей-либо круг "гуаньси" как порой весьма затейливую и запутанную сеть отношений, предполагающую возможное влияние данного лица и одновременно его личные обязанности по одному из множества направлений в рамках данной группы. Для китайца персональная сеть "гуаньси" состоит обыкновенно из семьи, близких и дальних родственников, бывших соучеников, нынешних коллег и бывших сослуживцев (возможно, по армии), членов общих клубов и организаций и т. п. Отношения, возникшие между человеком и членами его "внутреннего круга", обычно рассматриваются как пожизненные, даже в тех случаях, когда контакт с кем-нибудь из этих субъектов был потерян на многие годы или даже десятилетия; иными словами, бывший одноклассник, "всплывший" через тридцать лет после окончания школы, как правило, воспринимается человеком не как чужак, а как член своего круга, имеющий при этом определенные права и обязанности.
Отношения в рамках каждого конкретного "внутреннего круга" поддерживаются и пестуются путем оказания его членами взаимных услуг, благодеяний, милостей и приятностей; это взаимообязывающая система, и суть ее чем-то напоминает алгоритм взаимодействия приятелей в русской бане, по очереди трущих друг другу спину. Оказание "услуги за услугу" есть главный фактор, поддерживающий сеть отношений, неспособность же, и в особенности - нежелание "потереть спинку" другу, после того как он потер ее тебе, рассматриваются не просто как большое свинство, но как серьезный моральный проступок…
"Услуга за услугу" может быть затребована в любой момент: через неделю, месяц… через десятилетия (ну, это уж необычно, но тоже случается) после того, как "первая сторона" сделала некое доброе дело для "второй стороны". Поэтому, находясь в Китае (да и в родной стране, в общем, тоже) и принимая некую бесплатную услугу от китайца (или прося о содействии), нужно представлять себе далеко идущие последствия этого поступка… Звучит грозно, но в принципе ничего страшного: вы просто попадаете в замкнутый алгоритм типа "а теперь ты потри мне спинку"; система эта отрабатывалась веками и тысячелетиями, и стать полноправным членом чьего-то "внутреннего круга" или создать свой "внутренний круг" в Китае достаточно логично и выгодно, если вы планируете долгосрочные отношения с китайцами.
Другое дело, что если членом системы китайских "гуаньси" становится иностранец, то степень его "полноправности" в рамках этой самой системы иногда несколько сомнительна. Проще говоря, в обмен за небольшую услугу могут попросить очень немало: скажем, некий господин Ван помог вам в поисках некоего китайского лекарства, которое в принципе есть в природе, но продается далеко не в каждой аптеке… через полгода этот самый господин может позвонить вам домой и попросить решить вопрос с его двоюродным племянником, которого из-за просроченной визы завтра должны депортировать из России; понятно, что, если вы не близкий родственник директора соответствующего отдела ФМС, задача предстоит нелегкая…