В процессе упражнения дети приходят к самостоятельным выводам: "существительное – это что, а прилагательное – это какой", – решает девочка; "существительное – это вещь, все, что есть, что существует, а прилагательное – это что прилагается к существительному", – говорит мальчик (оба 7–8 лет). "Я знаю, – говорит девочка, – куб может быть и большой и маленький".
Мальчик (8 лет) принес красный кубик, зеленый кусочек сукна, темно-красную и светло-красную таблички (из материала Монтессори) и некоторое время сидел в глубоком раздумье.
Маленькая шестилетняя девочка принесла мне в переднике десять цилиндриков, расставила их передо мною на столе и с важностью сказала: "Смотрите, цилиндрики все разные: вот высокие, а эти пониже, а этот совсем низкий, – а все же – они цилиндрики". Этим она хотела выразить, что цилиндрик (предмет) может иметь различные качества.
Добавлением к этой коробочке служит другая, в которой находятся двадцать черных карточек (существительных) и двадцать оранжевых (прилагательных). В коробке нет отделений и обозначений частей речи, нет и билетиков с примерами: карточки смешаны, и ребенок должен сам подыскивать к существительному подходящее прилагательное или обратно. Тут происходит упражнение в согласовании – так: в коробке находятся три оранжевых карточки с прилагательными в трех родах: "белый, белая, белое" и три черных с существительными "снег, мука, платье" или три оранжевых карточки: "яркий, яркая, яркое" и три черных: "день, звезда, солнце" и тому подобное. Ребенок, раскладывая карточки, должен согласовать части речи в роде: "белый снег, белая мука, белое платье, яркий день, яркая звезда, яркое солнце" и тому подобное. Часто дети собираются группой (трое, четверо) у столика ребенка, работающего с описанными карточками, и обсуждают вместе то или иное согласование.
Вторая грамматическая коробочка содержит в себе четыре отделения: три 6 × 4 см. и одно большое, равняющееся по длине трем небольшим. В этом последнем находится двенадцать билетиков с предложениями из трех слов (существительного, прилагательного и глагола). В каждом из трех маленьких отделений лежат карточки: черные для существительных, оранжевые для прилагательных и красные для глагола. Глагол – в повелительном наклонении. Предложения, написанные на билетиках, следующие: 1) Принеси розовый куб. 2) Унеси розовый куб. 3) Поставь высокий цилиндрик. 4) Убери высокий цилиндрик. 5) Нарисуй большой круг. 6) Нарисуй маленький круг. 7) Напиши длинное слово. 8) Возьми красный карандаш. 9) Завяжи шелковый бант. 10) Развяжи шелковый бант. 11) Брось носовой платок. 12) Подними носовой платок.
Раскладывая билетики с карточками, дети поступают по-разному: одни, прочитав первый билетик ("принеси розовый куб") и разложив его на карточки, тотчас же исполняют "приказание", продиктованное билетиком, т. е. приносят розовый куб и поступают так до самого конца упражнения, исчерпав все двенадцать билетиков. Ребенок все время находится в движении и бессознательно, так сказать, моторно усваивает главное значение глагола – действие. Другие исполняют "приказания", когда разложены все билетики. Третьи после первого, второго билетика прекращают исполнять "приказания" и сосредотачивают все свое внимание только на анализе предложений. Чем меньше развит ребенок, чем беднее его язык, тем больше предается он этому первому упражнению, сопровождая его движениями (исполняя приказания).
Овладев упражнением, т. е. познав интерес чистого анализа, они отказываются от вещей и предаются ему повторно, часто по нескольку дней подряд и постоянно возвращаясь к нему через некоторые промежутки времени. В работе с грамматическими коробочками Монтессори устанавливаются три вида упражнений: первое – это анализ предложения, когда ребенок, читая билетик, разлагает предложение на отдельные слова, вынимая из отделений коробочки карточки различных цветов и кладя их рядом с билетиком:
Второе упражнение, удаление отдельных слов (карточек): у ребенка разложены на столике все билетики и все карточки в порядке. Учительница, читая вместе с ребенком карточки, показывает ему следующие упражнения, например, в предложении "Принеси розовый куб" убирает карточку "принеси", остаются два слова "розовый куб", и ребенок смотрит вопросительно на учительницу. "Что мне с этим сделать?" – спрашивает он. Учительница кладет обратно карточку "принеси" и убирает карточку "розовый", остаются слова "принеси куб", и ребенок говорит: "Я не знаю, какой куб". Учительница кладет обратно карточку "розовый" и убирает карточку "куб", остаются слова "принеси розовый". "А что розовый?" – спрашивает ребенок. Ребенок заинтересовывается и может самостоятельно проделать этот эксперимент до конца. Часто в этом упражнении принимают участие двое-трое детей и таким образом конкретно усваивают значение и формальное определение глагола, прилагательного и существительного.
Третье упражнение – перестановки. Возьмем тот же пример: "Принеси розовый куб". Учительница перемещает первую карточку ("принеси") на конец предложения, получается "розовый куб принеси". "Так можно?" – спрашивает она и предлагает ребенку переставлять карточки по его усмотрению. Могут получиться следующие фразы: "принеси куб розовый", "куб розовый принеси", "розовый принеси куб", "куб принеси розовый". Дети понимают, что смысл фразы не меняется, но стройность в некоторых перестановках нарушается: "куб розовый принеси – так нехорошо", – говорит семилетняя девочка, "и розовый принеси куб – тоже нехорошо", – добавляет она. Некоторые же дети сами находят логическое ударение: "принеси розовый куб", – это значит надо принести куб, а не шар или призму", – говорит восьмилетний мальчик, – "а принеси куб розовый" – значит надо принести розовый куб, а не голубой, – говорит тот же мальчик. "Круг большой нарисуй" – надо нарисовать круг, а не квадрат", – говорит девочка, "а большой круг нарисуй" – надо нарисовать круг большой, а не маленький, добавляет она. Таким образом дети самостоятельно исследуют все примеры путем анализа, раскладывая карточки в порядке, соответственно порядку слов билетика, удаляя по очереди отдельные карточки.
Но самым интересным в этих грамматических упражнениях являются отнимание отдельных карточек и перестановки. В самом деле, когда учительница снимает карточку, относящуюся к той или иной части речи, составленная фраза изменяет свое значение, а снятая карточка показывает функцию недостающего слова.
Здесь можно привести аналогию с патологией и вивисекцией в физиологии: орган, лишенный своей функции, иллюстрирует прекрасно самое функцию, потому что ничто так явственно не показывает пользу какой-нибудь вещи, как когда она, раньше функционировавшая, перестает исполнять свою функцию.
Перестановки же карточек показывают, что сущность речи заключается не в самих словах, но в порядке слов: этот факт производит на детей большое впечатление. Перед ними лежат карточки в хаосе и те же карточки в требуемом порядке: первое – это бессмысленное собрание слов, второе – выражение определенной мысли. И тогда у ребенка рождается живой интерес к порядку слов. Он не довольствуется уже отыскиванием истинного смысла, таящегося в абсолютном беспорядке (анализы), но начинает чувствовать вкус к тонким перестановкам, которые, не искажая смысла мысли, дают ей слегка иное значение, или же уменьшают ясность, заставляя звучать дурно, спутано. В этих случаях учительница должна держать наготове правила размещения различных частей речи, это дает ей возможность давать маленькие и ясные объяснения, как бы беглые замечания, что дает ребенку глубокое "знакомство с грамматикой.
"Ребенок, усвоив упражнение, становится стратегом, погруженным в передвижение карточек, выражающих мысль. Дети, постигнувшие этот секрет, не так скоро расстаются с поглощающими их упражнениями. И никто, как они, не имеют столько терпения в таком длительном и глубоком изучении грамматики".
Эти слова Монтессори, основанные на наблюдении работы итальянских детей, блестяще подтверждаются практикой с нашими детьми. Английские, голландские и немецкие учительницы дают те же показания.
Третья грамматическая коробочка содержит в себе одно большое отделение и четыре маленьких. В большом находятся семнадцать билетиков с примерами, в маленьких – красные карточки – глаголы, черные – существительные, оранжевые – прилагательные и темно-голубые – предлоги.
Примеры на карточках следующие:
1) Поставь розовый куб на стол.
2) Убери розовый куб со стола.
3) Положи короткую палку под стол.
4) Убери короткую палку из-под стола.
5) Придвинь маленький стул к столу.
6) Отодвинь маленький стул от стола.
7) Возьми синий карандаш из ящика.
8) Положи синий карандаш в ящик.
9) Стань перед классной доской.
10) Отойди от классной доски.
11) Сядь за белый стол.
12) Перепрыгни через голубой ковер.
13) Посмотри сквозь прозрачную призму.
14) Дойди до среднего окна.
15) Достань половую щетку из-за буфета.
16) Положи правую руку на голову.
17) Подержи левую руку над головой.
Отнимая карточки поочередно, ребенок получает следующие предложения:
1) Синий карандаш из ящика. "А что сделать?" – спрашивает ребенок.
2) Возьми карандаш из ящика. – "Так можно, – говорит ребенок, – но я не знаю, какой карандаш взять".
3) Возьми синий из ящика. – "Я не знаю, что синее взять".
4) Возьми карандаш ящика. – "Так совсем нельзя, нескладно", – говорит ребенок.
5) Возьми синий карандаш из. – "Из чего?" – спрашивает ребенок.
Проделавши это упражнение со всеми примерами, дети приходят к убеждению, что предлоги необходимы в предложении: "Такие маленькие словечки, – сказал мне восьмилетний мальчик, – а без них нельзя", и что от предлогов зависит окончание существительных, с которыми они согласуются, а также и смысл предложения: "из ящика – это значит из чего, а в ящик – это откуда, во что, перед доской – это перед чем, а от доски – от чего", – говорит тот же мальчик. Два семилетних мальчика, исполняя "приказания" при анализе примеров, выполняли все действия, обозначенные на карточках: "перепрыгни через голубой ковер" (прыгали с удовольствием). "А если бы вы написали: спрыгни, а не перепрыгни, тогда надо было бы написать с голубого ковра", – сказал мне один из них. "Стань перед классной доской". Стали оба. "А если бы вы написали: лицом… (подумал) перед классной доской, нет, вы бы написали: лицом к доске, а не перед". Мальчик семи с половиной лет с неправильной речью не чувствует согласования предлогов с существительными: "поставь розовый куб на стол", "убери розовый куб со", и он не ставит карточки стола (со стола), а оставляет ту же карточку стол (убери розовый куб со стол). "Придвинь маленький стул к столу", "отодвинь маленький стул от столу" (а не от стола). Другой семилетний присоединился к его работе и раньше, чем продолжать раскладывание карточек, исправил ошибки первого. Через месяц этот первый после многих повторных упражнений уже не делал подобных ошибок, а еще немного позднее при письме (сочинении или записи по природоведению), если сомневался, то всегда спрашивал ("на столу или на столе, в ящику или в ящике" и т. п.) К концу года (через пять месяцев) мальчик совершенно правильно согласовывал предлоги с существительными и не делал ошибок ни в раскладывании карточек, ни в письме.
Третье упражнение – перестановки. Возьмем первый пример, т. е. "возьми синий карандаш из ящика". Ребенок переставляет в нем карточки. Получается ряд следующих предложений:
1) Синий карандаш из ящика возьми.
2) Карандаш из ящика возьми синий.
3) Из ящика возьми синий карандаш.
4) Ящика возьми синий карандаш из.
5) Из ящика карандаш синий возьми.
6) Ящика из синий карандаш возьми.
7) Из возьми синий ящика карандаш. И так далее.
Ребенок видит, что в первых четырех предложениях при перестановках слов смысл основного предложения не нарушается, но несколько изменяется, и часто дети чувствуют логическое ударение на том или ином слове: "Карандаш из ящика возьми синий – это значит, что надо взять синий карандаш, а не красный или черный", – говорит мне семилетняя девочка; "из ящика возьми синий карандаш, – говорит мальчик, – а не из шкафа или со стола".
В пятом, шестом, седьмом упражнениях от перестановок смысл предложений не только изменяется, но совершенно нарушается, и речь, подобно живому организму с неправильно функционирующими органами, становится нежизнеспособной. "Ящика возьми синий карандаш из" или "Из возьми карандаш ящика синий" и тому подобное. Мальчик смеется: "Так нельзя говорить, это чепуха". "Положи правую голову на руку" (в примере "Положи правую руку на голову) – "Нельзя так, голова одна, – смеется девочка, – это чепуха". Этим смехом и словами "чепуха, путаница, гадость" дети выражают отношение к нарушению закона правильной речи, зависящей не от самих слов, а от порядка их расстановки. "Если бы мне отрубили руку и пришили на ее место ногу, вышла бы такая же чепуха", – сказал мне однажды один очень умный восьмилетний мальчик после долгих экспериментов в перестановках.
Проделывая много перестановок, некоторые дети приходят к тому выводу, что предлоги в русском языке не могут стоять в конце предложения. "Посмотрите, – говорит мне восьмилетний мальчик, переставив карточки так, что предлоги оказались в конце (Поставь розовый куб стал на. Убери куб розовый стола со. Придвинь маленький стул столу к. Возьми карандаш ящика синий из. Стань классной доской перед и т. д.), – везде предлог стоит на конце, и выходит чепуха, значит его нельзя ставить на конце?"
Четвертая грамматическая коробочка содержит в себе одно большое отделение и пять маленьких. В большом отделении находится четыре серии билетиков (всего 40); в маленьких – к красным, черным, оранжевым и темно-голубым в каждом отделении прибавляются еще светло-розовые карточки (в пятом отделении) – наречия.
Первая серия содержит тринадцать билетиков. Привожу некоторые из них:
1) Поставь здесь большой куб.
2) Поставь там большой куб.
3) Поставь коричневый конус рядом с синей призмой.
4) Поставь коричневый конус позади синей призмы.
5) Поставь коричневый конус впереди синей призмы.
6) Сделай шаг вперед.
7) Сделай шаг назад. И так далее.
Во второй серии – десять билетиков. Привожу из них шесть:
1) Позови тихо товарища.
2) Позови громко товарища.
3) Ударь слегка рукой по столу.
4) Ударь сильно рукой по столу.
5) В коробке много цветных карандашей.
6) В коробке мало цветных карандашей. И так далее.
Третья серия содержит девять билетиков. Привожу шесть:
1) Напиши сочинение сегодня.
2) Напиши сочинение завтра.
3) Утром встань рано.
4) Днем хорошо поработай.
5) Вечером весело поиграй.
6) Ночью спи спокойно. И так далее.
В четвертой серии шесть билетиков. Привожу четыре:
1) Повесь картину ниже.
2) Повесь картину выше.
3) Говори громче.
4) Говори тише. И так далее.
Упражнения те же, что и с предыдущими коробочками, т. е. анализы предложений (раскладывание карточек по билетикам), отнимание отдельных карточек (выбрасывание слов в предложении) и перестановки.
Отнимая отдельные карточки, дети видят (когда очередь доходит до наречий), что наречия отвечают на вопросы: как, когда, куда, где, зачем, сколько и т. д.: "Сделай шаг…" – "Куда?" – спрашивает ребенок. "Позови… товарища…" – "Как?" "Напиши сочинение…" – "Когда?" и прочее.
"Здесь – спрашивается где, – это наречие? – спрашивает меня восьмилетний мальчик, – там – тоже, где – тоже наречие, громко – спрашивается как и тихо – как, – это тоже наречия?"
Делая перестановки, дети видят, как меняется или искажается смысл предложения от того, где стоит наречие. Например, у ребенка составлено из карточек предложение: "поставь коричневый конус позади синей призмы". Переставляя карточки, ребенок получает несколько предложений, из которых некоторые от неправильного расположения слов теряют смысл. Как, например: "конус синей позади призмы поставь коричневый" или "позади поставь конус коричневый синей призмы" и т. п. Дети смеются и всегда говорят: "Вышла чепуха".
Иногда некоторые дети улавливают тонкости речи, чувствуя ударение на том или ином слове. Например, в предложении "напиши сочинение завтра" восьмилетняя девочка, переставляя карточки, получает предложение: "сочинение завтра напиши", и говорит мне: "напиши завтра сочинение, а не письмо или задачу", а в предложении: "завтра сочинение напиши", она делает ударение на слове "напиши" и говорит: "это значит – надо непременно написать завтра". В первом же предложении (как оно написано на билетике) девочка ставит ударение на слове "завтра" и говорит: "Надо написать сочинение завтра, а не сегодня или когда-нибудь". Или в предложении: "В коробке мало цветных карандашей", у одного мальчика при перестановках получились между прочим такие предложения: "в коробке цветных мало карандашей". Мальчик, делая ударение на слове "цветных", говорит мне: "Цветных мало, а простых может быть и много", и "цветных карандашей в коробке мало", делая ударение на слове "в коробке", он же говорит: "В коробке – мало, именно в коробке, а в шкафу может быть и много" и т. п.
Пятая грамматическая коробочка содержит в себе одно большое отделение и шесть маленьких. В маленьких – к красным (глаголам), черным (существительным), оранжевым (прилагательным), темно-голубым (предлогам) и светло-розовым (наречиям) прибавляются еще и светло-голубые карточки (союзы). В большом отделении находится восемь серий билетиков с примерами, содержащими различные союзы.