31
Книга Иова, 7: 9. – Прим. пер.
32
Образ божий (лат.).
33
Я всколыхну Ахерон (лат.). В мифологии одна из рек подземного мира. – Прим. пер.
34
Соединение противоположностей (лат.).
35
Евангелие от Фомы, 74.
36
Daimonion (гр.) – даймоний. В античности так называли ангелахранителя человека, предупреждающего о возможных ударах судьбы; для Сократа – это внутренний голос божественного происхождения. У Платона такой голос противоположен логосу и рассудку. Даймоний упоминается в трудах Плутарха, Сенеки, Марка Аврелия, Апулея, неоплатоников. – Прим. пер.
37
Unus mundus (лат.) – "единый мир". Концепция единой реальности, в которой неявным образом все связано со всем, в которой все уже существует. Все возникает как феномен при переходе из неявного в явный миропорядок и прекращается при обратном переходе. Термин введен в XVI в. учеником Парацельса Герхардом Дорном. Юнг подробно рассматривает эту концепцию в работе "Мистериум коньюнктионис". – Прим. пер.
38
Залив в Нидерландах ниже уровня моря, осушение которого было сопряжено со значительными трудностями. – Прим. пер.
39
Званый или незваный – Бог здесь (лат.).
40
Пер. Н. Гучинской; цит. по: Силезиус Ангелус. Херувимский странник. СПб.: Наука, 1999. С. 57, 83.
41
Пер. М. Пиккель; цит. по: Рильке Р. М. Избранная лирика. Архангельск, 1998. С. 81.
42
Фауст. Пер. Н. Холодковского; цит. по: Гёте И. В. Страдания молодого Вертера. Эгмонт. Фауст. М.: Молодая гвардия, 1973. С. 242. – Прим. пер.
43
Дэ – "благая сила", "добродетель" (кит.). В даосизме дао ("путь") и дэ соотносятся как порождающий и пестующий порожденное принципы. – Прим. пер.
44
Евангелие от Иоанна, 8: 32.
45
Вечная философия (лат.). В философии религии перенниализм представляет собой воззрение, согласно которому все религиозные традиции отражают одну универсальную истину и имеют единый сверхъестественный источник религиозного знания. Каждая мировая религия, вне зависимости от ее культурного и исторического контекста, является просто другой интерпретацией того же знания. Представителями этой традиции Лейбниц называет Спинозу и Джордано Бруно. – Прим. пер.
46
Пер. Б. Пастернака; цит. по: Гёте И. В. Собр. соч. В 10 т. М., 1975–1980. Т. 2. С. 75.
47
Роши – старый мужчина, старейшина (яп.). – Прим. пер.
48
Фауст. Пер. Б. Пастернака; цит. по: Гёте И. В. Собр. соч. В 10 т. М.: Худ. лит., 1975–1980. Т. 2. С. 440.
49
Ранние стихотворения / Пер. В. Куприянова; цит. по: Рильке Р.М. Стихотворения. М.: Радуга, 1999. С. 37.
50
Пер. с нем. С. Петрова. Цит. по: Рильке Р. М. Часослов. СПб.: Азбука-Терра, 1998.
51
Человеческого существования (лат.).
52
Арт-терапевтическая методика, основанная на том, что рисование образов любых "границ", в том числе "преград" и "запретов", восстанавливает структурированность психики, разрушенную при травматических переживаниях; в частности, постепенно возвращается способность человека говорить "нет" и психологически защищаться в ходе конфликтных жизненных ситуаций. – Прим. пер.
53
Божественная мистерия (лат.).
54
1 Кор., 13: 2.
55
Источники приводятся в порядке цитирования.