Античная традиция мощно представлена прежде всего в народной эпической поэзии. С мифом об Орфее связана песня о музыканте, который идет играть пред вратами ада, чтобы в качестве оплаты получить души своих родных и тем самым спасти их. Известного по античной мифологии дважды рожденного Диониса-Загрея воспевает баллада о во второй раз родившемся человеке. С античным сюжетом об Эдипе перекликается словенская песня о св. Матии, который, сам того не зная, убивает отца и мать. Сюжет об Оресте поэтически преобразился в семейной балладе "Рошлин и Верьянко". Некоторые праславянские, или дохристианские, следы мы находим также в ряде белокрайнских купальских колядок, в которых говорится о свадьбе с солнцем; в песне, обращенной к дождю. Некоторые заговоры также уходят корнями в самый древний слой народной традиции, например, заговор от отека или заговор от ненастья.
Средневековая традиция исключительно богато представлена прежде всего в эпических песнях. Особенно много среди них песен-легенд, в которых содержатся библейские мотивы, т. е. присутствует христианская традиция. Известно также много исторических, любовных и семейных баллад. Важным фактором жизни в средневековой Европе были паломничества (в Кельн, Сантъяго-де-Компостелла) – отсюда сюжеты песен "Св. Иаков спасает паломника, идущего в Сантъяго-де-Компостелла", "Иисус смиряет бурную реку", "Мария и лодочник", "Мария молит Бога за женщин-детоубийц". Свое отражение в народном творчестве находят также торговля, жизнь монастырей и замков ("Благородная госпожа убивает ребенка служанки", "Неверная госпожа и три стражи"). Из немецкой традиции в XV в. в Словению попала песня о короле Матьяже и Маргетице. Описание жизни в замке характерно также для песен "Король Матьяж спасает свою невесту" и "Король Матьяж в турецкой неволе". Наиболее известной, несомненно, является эпическая песня "Пегам и Ламбергар". Повествование о битве богатыря Ламбергара с вызвавшим его на бой иноземцем
Пегамом является не только первым опубликованным примером словенского народного творчества, но и одной из самых известных словенских эпических песен светского содержания. Упоминания о ней встречаются в исторических источниках еще до того, как она была записана . Содержательное ядро песни – поединок между рыцарем и великаном, обладающим сверхчеловеческой силой. Первоисточником здесь стал вавилонский мотив боя богатыря с великаном, который оставил след в еврейской традиции (Давид и Голиаф) и распространился по всей Европе в прозаическом и песенном вариантах. Эта песня очень распространена, о чем свидетельствуют многочисленные изображения на фронтальных досках расписных ульев.
Проникли в народную балладную традицию и испанские мотивы, содержащиеся, например, в песне "Зарика и Сончица" о сарацинском плене. Одним из самых известных – и одновременно наиболее трансформированных, благодаря переложению поэта-романтика Ф.Прешерна произведений, в котором мотив похищения трансформируется в чаяние чего-то заморского, лучшего, является баллада "Красавица Вида" о похищении молодой женщины-матери во времена арабо-мавританских набегов. Сюжет баллады о "Похищении хитростью – заманивании на корабль с драгоценным товаром", вероятно, был занесен норманнами на Сицилию в IX–XI вв. Баллада "Юная Зора" также описывает жизнь в замке, это семейная эпическая песня, в которой содержится мотив опасного сватовства. На нее повлияла распространенная на Востоке и в Византии притча о Соломоне и его неверной жене, которая, применив волшебное средство, убегает от мужа к царю-язычнику. Из европейской (немецкой) традиции до Словении дошла баллада о Еленгаре. Еленгар (Улингер, Лайнар) – отрицательный народный персонаж словенской версии старинной народной баллады об убийце девушек, которую и поныне исполняют почти во всех германских, романских и славянских землях. Баллада предположительно зародилась в Голландии, где была опубликована еще в 1540 г. Халевийн – соблазнитель девушек сначала очаровывает их своим пением, а затем убивает. В Германии героя стали называть Улингер, у словенцев – Еленгар, а иногда – Лайнар.
В Новое время наибольшее распространение получили темы турецких набегов в период начала XV – конца XVII в. (например, песня об Аленчице из Рибницы), австро-турецких войн ("Турки под Веной", "Разбойник" и др.), в меньшей степени – крестьянских восстаний, которые рассматриваются, скорее, в социальном ракурсе ("Господин стреляет в распятие"). В некоторых текстах сохранились мотивы борьбы за власть между различными династиями ("Девушка-воин"). Песни рассказывают об армиях наемников, эпохе Реформации ("Самоубийство монахини"). К концу XVII в. можно отнести оригинальную балладу "Галерник". Не позднее 1781 г. возникла песня о матери, осужденной за убийство ребенка. О всеобщей воинской повинности говорится в солдатской песне "Ой, этот боевой барабан". Присутствует также тема французской военной кампании, например "Французы начали войну" и др. В XVIII в. в Словению проникают четырехстрочная альпийская плясовая строфа – частушка (словен. "poskočnica"). XIX в. стал временем возникновения так называемых "сословных" песен, связанных с принадлежностью к определенному слою общества или профессии, и особого типа поминальных, или прощальных песен, характерных в основном для северо-восточных областей, которые вскоре после своего возникновения стали частью эпической традиции (например, "Убийство на гулянии").
По аналогии с классификацией, принятой в литературоведении, народные песни можно разделить по жанровой принадлежности на эпические и лирические, по содержанию, функции, принадлежности к тому или иному слою общества ("сословности") и по соотнесенности с возрастом. Чаще всего песни классифицируются по их содержанию. Помимо эпической песни – баллады, которая будет ниже рассмотрена более подробно вследствие своей исключительной важности для словенской народной и литературной традиции, можно выделить лирические любовные песни, содержащие личную исповедь, наряду с ними – песни-раздумья, а внутри группы любовных – частушки, являющиеся особой формой любовных лирических песен. Любовные песни составляют отдельную группу: их темой является любовь между юношей и девушкой и связанные с этим последующие события ("Где ходит моя пара", "Они обнимаются").
Поскольку некоторые из жанров народной песни связаны с обычаями и обрядами, в зависимости от функции можно выделить также сватовские (свадебные), погребальные, плясовые, солдатские и другие песни. В сватовских песнях говорится о свадьбе, ими в обязательном порядке сопровождались свадебные обряды, сюда же относятся некоторые здравицы. При снятии венца с головы невесты также поются обрядовые песни, есть специальные песни, под которые собирают подарки для невесты, серенады, исполняемые парнями под окном возлюбленной ("Приглашение на свадьбу", "Налью винца себе я чарку"). Погребальные песни исполнялись у смертного одра, в их текстах говорится о смерти, бренности, душах в чистилище, о похоронах и т. д. ("Смерть забирает всех"). Особой группой являются религиозные песнопения, исполняемые верующими в церкви, своеобразный характер исполнения отличает лоретанские литаниии народные молитвы, также имеющие форму речитатива, но их следует отнести, скорее, к кратким ритмизованным текстам ("Баюкай же, Мария, Иисуса"). К религиозным относятся также песни паломников. По своей функции они представляют собой особый жанр, поскольку исполнялись исключительно в период паломничеств, при заходе в паломнические церкви, большинство из них посвящено Деве Марии, некоторые песни можно отнести к эпическим ("Мария, ударенная в Любно"). Кое-где существовал обычай причитать, оплакивая усопшего. В этих песнях присутствовал своего рода речитатив, а мелодии как таковой не было (например, "Причитание по матери"). К погребальным песням относятся также "прощания", которые можно назвать песнями-некрологами, поскольку они включают информацию о времени трагического события, его месте и имени (именах) лиц, которые покалечились, умерли или были убиты. Тексты и мелодии этих песен писались местными грамотными людьми – учителями, органистами или просто талантливыми выходцами из народа ("Скоропостижная кончина трех дочерей").
Плясовых песен в Словении немного. Бытует несколько таких текстов, их пели и поют во время танца, хотя сам танец не обязательно в них упоминается ("Танец со стуком"). Танцем, при котором исполняются плясовые песни, является штаериш, во время него пение частушек (иногда сочиняемых на ходу) перемежалось с инструментальным сопровождением. Песни, классифицируемые "по социальной принадлежности" – это произведения о холостом и замужнем состоянии, о профессиях, крестьянском труде ("Песня дровосеков"). В песнях о браке или холостой жизни хвалят или проклинают замужество, рассказывают о трудностях брака, они могут быть шутливыми или насмешливыми. Форма этих песен по-называет, что они относятся к новейшим пластам традиции и были созданы, скорее всего, в XIX в. ("От всех привет холостяку", "Замужняя женщина рассказывает девушке о трудностях брака"). Особой разновидностью являются солдатские песни: в них рассказывается о военной службе и солдатской жизни, находят отражение события военных лет, в том числе реальные, например, французские и австрийские военные кампании, запись в добровольцы в армию императора Мексики Максимилиана Габсбурга и т. д. ("Плохие новости слышны из Граца"). Некоторые песни о профессиях являются шутливыми или дразнилками, многие созданы исполнителями – музыкантами. К ним относятся некоторые шутливые песни и дразнилки (например, о недовольном брате-францисканце, о жителях г. Камник, а также варианты известной и в других странах дразнилки о портных, убежавших от улитки). Отдельную подгруппу песен о профессиях представляют собой песни ночных сторожей. В Любляне в эпоху Средневековья существовали профессиональные ночные сторожа, которые каждую ночь ходили по городу, выкрикивая, который час, чтобы показать, что они бодрствуют и следят за возможным возникновением пожаров.
Особую группу представляют собой колядки, обрядовые песни колядников. Колядование – обрядовый обход, совершаемый колядниками от дома к дому по особым праздникам. Впервые колядование упоминается в катехизисе основоположника словенского книжно-письменного языка протестанта П.Трубара 1575 г. Имеется особый обрядовый шаблон – приветствие, пожелание к соответствующему празднику, просьба о подарке, выражение благодарности и заключительное приветствие. Песни подразделяются на новогодние пожелания, колядки на праздник Трех королей, на Сретение, на Юрьев день, купальские колядки, колядки на день Св. Варвары, рождественские колядки, колядки на день Св. Стефана, сюда относятся также тексты на "день битья" в День невинных младенцев 28 декабря ("Старая белокрайнская колядка"). Детские песни – это песни, написанные детьми и отражающие их видение мира. К детским песням причисляются как те, которые поют или про– износят нараспев сами дети, – считалки, вопросы-ответы, пожелания, словесные игры, подражания, плясовые игры, песни про животных ("О сороке"), так и те, которые детям поют или рассказывают взрослые (колыбельные – "Убаюкивая Иисуса", игры с пальцами и т. д.).
Для словенских народных песен характерны несколько особых стихотворных форм, встречающихся только в народном творчестве и неизвестных авторскому поэтическому искусству, например трехчастный восьмисложник, являющийся составным стихом: 3+2+3. Он относится к древнейшему словенскому стихотворному наследию и особо интересен тем, что среди индоевропейских народов известен только славянам, а также тем, что эта весьма сложная стихотворная форма не имеет аналогов даже в античной поэзии:
Fantič je / hodil / daleč v vas, / Tjakaj čez / britof / žegnani
Ходил парень далеко в село, туда через кладбище освященное.
Другой особой формой является лирический десятисложник – древнейшая стихотворная форма, которую словенцы принесли с собой уже в период заселения своей нынешней территории. Лирического десятисложника нет ни у соседних германских народов, ни у романских, хорватское влияние также исключается, поскольку этот тип стиха известен в центральной, северной и западной Словении. Его особенностью является деление: 5+5 слогов, отличное от сербского и хорватского героического десятисложника: 4+6. Лирический десятисложник был основным словенским балладным стихом. Он сохранился в эпических и лирических песнях, однако в последних распался на два пятисложника. В эпической песне лирический десятисложник выглядит так:
Sveta Kristina / bolna ležala, / bolna ležala / milo jokala
Святая Кристина больная лежала, больная лежала, тихо плакала;
в военной песне два пятисложника объединены в десятисложник с анакрузой:
Oh, kaj sije zmisla naš svetli cesar, / za pet regimantov je fantov sebra
Ох, что придумал наш пресветлый император, пять полков он парней собрал.
Для альпийского региона характерны альпийские частушки – краткие четырехстрочные песни, или куплеты, имеющие размер так называемого частушечного стиха, подобные восточно-альпийским частушкам (нем. "Schnaderhüpfl") на немецкой языковой территории. Частушки – это краткие импровизации, созданные по определенному ритмическому и метрическому образцу. Они непосредственно связаны с бытом и укладом жизни, поэтому, как правило, созданы по какому-то случаю, на ходу, отражают то или иное мгновенное настроение исполнителя. Известная словенская частушка составлена из двух двойных пятисложников с одинарной или двойной анакрузой:
Pa sem v Šiško v vas hodil,
pa sem gladil steze,
zdaj pa raste grmovje
pa zelene trave.В Шишку часто я ходил,
протоптал тропинки,
там теперь растут кусты
да трава густая.
В целом для народной песни характерны языковые шаблоны, формулы, которые являются особым повтором, имеющим определенную функцию в построении текста и сюжетной линии народной песни. Это устоявшаяся форма какой-то мысли или понятия, которая повторяется одинаковым образом в различных сочетаниях и относится к закономерностям языкового и содержательного формирования текста. По своей функции это – композиционное, мнемотехническое и магическое средство. Оно выступает как вводный стих / вводная формула: "Leži mi, leži vrtec; Stoji, stoji en beli grad" ("Лежит, лежит мой садик; Стоит, стоит белый замок"), заключительный стих: "Mi se od vas potočimo /, vas Mariji izročimo" ("Мы от вас уходим, вас заботам Марии вручаем") и т. д. Характерны устоявшиеся словосочетания: beli grad – "белый замок", zelena lipica – "зеленая липка", belo lice – "белое лицо", žlahtno vince – "благородное винцо"; эмпирические сравнения: "Moja dekle je fajn / kot češnja na gmajn" ("Моя девушка хороша как черешня в поле"); использование чисел 3, 5, 7, 9, что может означать постепенное усиление: "s prvoj šiboj, z drugoj šiboj, s tretjoj šiboj" ("c первым ударом, со вторым ударом, с третьим ударом"); выражение с помощью противопоставлений, временные, пространственные, количественные определения: "Preden bo jutri beli dan / boš že na pare dja""("Прежде чем наступит белый день, окажешься на смертном одре"), "z eno roko odpirala, s to drugo me objemala" ("одной рукой открывала, другой – меня обнимала"). Часто встречаются формулы с отрицаниями: "to ni lepa zvezdica,/ je pa dekliška kamerca" ("то не прекрасная звездочка, а девичья горница"). Выражается вариантность: "Je pa davi slanca padla; Davi pa je slanca padla; Snoči pa je slanca padla…" ("Вчера выпал иней; выпал вчера иней, иней вчера выпал").
Принятое в Словении определение народной баллады гласит: словенская баллада – это сжатая повествовательная песня, иногда с более акцентированной драматической или диалогической структурой, с особым способом повествования, несчастливым или счастливым концом. У словенцев записано более трехсот типов баллад, что делает Словению одним из наиболее богатых в этом смысле регионов Европы. Баллады распространены по всем областям, но в некоторых они встречаются чаще: например, на территории около Камника и Моравч, на южных склонах Похорья, в долине Рибницы, в Резни и южной части Прекмурья. По функции баллада может быть колыбельной, трудовой или обрядовой песней. Для баллады характерна трехчастная структура (введение, основная часть, развязка). Баллада представляет образ человека, его индивидуальность и национальную принадлежность с учетом архетипических элементов, присущих коллективному сознанию, что придает ей универсальность.