Влияние И. С. Тургенева в этом плане на Г. Исхаки проявляется, в частности в тонко выстроенной "идеализации", относящейся к молодости и красоте, на жизненной, реальной основе, в тесной связи портрета героини с внутренним монологом. Этот прием помогает, в свою очередь, раскрыть внутренний мир Сагадат более полно и глубоко: "Сделав шаг, она, словно узрев нежданного близкого человека, увидела в большом зеркале себя и остолбенела. Вспененные черные волосы так свисали по обеим сторонам, что ее белое тело, казалось еще белее. Ее пышные белые груди еще более оттенили ее и без того черные волосы. Ее руки, зажавшие красную рябину, по полноте, белизне и изяществу, показались красивее их. По гладкости, полноте и ровности, ее шея была не хуже, загорев на солнце, она показалась красивее тех же черных волос, тех же белых грудей" (С. 214).
Чтобы увидеть новизну изображения в портрете Сагадат, сравним ее с портретом Ханифы из романа "Хисаметдин менла": "Девушка среднего роста, на голове хороший казанский калфак, на ногах сапожки, вышитые тамбуром, волосы, глаза и брови блестящие, черные, лицо лучистое, розовое, носик маленький и красивый" [7. С. 67]. Из этого повествования, из слов-понятий, характеризующих портрет девушки, мы постигаем мысль, которую хотел выразить автор: Ханифа – красивая девушка. Портрет Сагадат тоже дается в авторской речи. Но это не только авторская речь, это еще и видение девушкой самой себя, любование собой, гордость за свою красоту. Портрет героини писатель передает через ее ощущения, и именно этот прием, изменяя прямую авторскую речь, оживляет портрет, и читатель начинает ее представлять. И в других отрывках, в которых описывается красота Сагадат, авторская речь становится мыслью иного персонажа, либо для этого используется описание красоты картин природы. Например, "Габдулла принялся одевать Сагадат. Поскольку на теле были выпуклости, которые следовало скрыть, он надел на нее капот из белого шелка. Чтобы капот не топорщился, он наискосок справа налево опоясал ее красным турецким пояском, поверх тонких белых чулок надел аккуратные белые башмаки… Прежде, чем надеть на голову черный калфак, он поправил ее черные волосы. Налитые словно яблоки щеки еще более порозовели, оживились, ресницы удлинились, она словно стала выше ростом, стала казаться еще стройнее" (С. 168). Основной повествователь – сам автор, но его непосредственно не видно, это видение Сагадат Габдуллой, но в то же время мы чувствуем и присутствие автора. Видение Габдуллы совпадает с авторским. Поэтому писатель эти строки передает предложениями, состоящими из благозвучных слов. От использования в описании портрета красивых эпитетов, подробного описания башмаков, цвета платья, черноты волос, красоты лица веет любовью и обаянием.
Красота героини, ее духовные переживания, чувства, стремления и желания передаются через картины природы, поскольку Сагадат умеет видеть в окружающем божественную красоту: "Солнечный луч, проникший сквозь тюль, кажется, разделяет восторг этой молодой, здоровой женщины, он словно радостно поздравляет ее со вчерашней победой. Голова и тело Сагадат радовались… Сагадат снова рассмеялась, и от этой радости комната показалась ей маленькой, узкой, и воздуха в ней было мало. Смеясь, она подпрыгнула и дернула за оконный шнур. Солнечный свет заполнил всю комнату, комната засияла, она заполнилась свежим, как молодые люди, воздухом, и словно молодые девушки, стала улыбаться солнцу" (С. 213).
Автор влюблен в свою героиню, он восторгается ею, восторгает и читателя. Сагадат знает, как она хороша собой. Портрет героини является высшей точкой, знаком кульминации в ее жизни, в то же время – и духовных переживаний: "Она вновь покраснела, но уверенность в красоте собственного тела вновь вселилась в ее голову как еще одна радость. Она тихо встала и начала одеваться. Подойдя к зеркалу поправить волосы, она, увидев на полу свое платье, снова покраснела. Почему-то ей захотелось петь. Неожиданно она запела, умылась, оделась, не переставая петь. Красиво распевая, попила чай" (С. 215). Из отрывка видно, что Г. Исхаки отмечает, как Сагадат довольна собой. Но та часть романа, которая обещала героине большое счастье, в этом месте обрывается. Несмотря на стремление уверовавшей в свою красоту Сагадат к счастью, действительность от этого не менялась. Писатель-реалист вновь возвращает Сагадат к реалиям жизни: "Это известие оказалось настолько неожиданным, что она растерялась, не зная, что делать и что думать. Затем начала смеяться, но он больше напоминал плач, нежели смех. Она притихла. В душе она сильно разозлилась, ее женское чувство было уязвлено. От зависти и чувства оскорбленности она была готова лопнуть" (С. 215). В данной части романа внутренние переживания и психологическое состояние Сагадат передается различными средствами выразительности: "готовая лопнуть от зависти?" – гипербола, "плач, нежели смех" – сравнение и др.
С одной стороны, природная красота, счастье, с другой – неопределенность жизненного положения. Образ Сагадат – главный объект контрастного описания. Поэтому строки, передающие портрет Сагадат, нашли отзвук во всем произведении, и читатель понимает, что отрывок с описанием красоты молодой женщины для писателя не самоцель. Этот портрет по изобразительным средствам и функциям значительно отличается от строк, описывающих в "Хисаметдине менле" красоту Ханифы, и роли в повести портрета героини. Г. Исхаки высказывает более значимую мысль, нежели просто изображает красоту татарской девушки: он напоминает, что эта божественная красота – нечто совершенное бесполезное, поскольку столь великолепные создания, как Сагадат, вынуждены жить униженными такими, как Габдулла-бай, будучи при них "живыми куклами". Для того чтобы в будущем татарские девушки, такие как Сагадат, при их красоте и гордости не были унизительно жалкими, они должны быть готовы к смелым поступкам. По воле автора его героиня совершает нечто непривычное: Сагадат разводится с богатым мужем. Конечно, читатель понимает, что, несмотря на величие целей, сегодняшний день героини связан с полной неопределенностью.
В создании портрета традиции Г. Исхаки продолжает Ф. Амир-хан. В частности, портрет Хаят из одноименной повести (1911) схож с описанием образа Сагадат: "…подошла к зеркалу, расплела косы и, рассыпав на груди длинные, густые волосы, залюбовалась собой; из-за ворота рубашки выглядывала нежная, белая шея, под рубашкой выпукло выделялась небольшая грудь; из-под кружев виднелись точеные плечи и тонкие, но не худые руки красивой формы – все это дополняло красоту отражавшегося в зеркале ее прелестного лица" [14. С. 256]. Хаят как и Сагадат гордится своей красотой, наслаждается ею. Дополняя портрет героини своими ощущениями, Ф. Амирхан его оживляет и тем самым приковывает к нему внимание читателя.
Следовательно, для того, чтобы героиня для читателя была абсолютно убедительна, при описании портрета функция авторской речи должна измениться. Г. Исхаки был одним из тех, кто делал первые шаги в этом направлении.
Идеализация красоты женщины, возлюбленной в татарской литературе начала ХХ в. наблюдается и в творчестве других писателей. Например, в стихотворении Дэрдменда "Рәсем" ("Портрет") внешность героини поэт описывает таким же образом, одновременно продолжая оставаться верным вековым традициям:
Тело – белым, груди высокими создал,
Завершая лицо, прекрасную родинку создал,
Чтобы стан ее стройный уберечь от дурного глаза,
Ливень дивных волос, до ступней закрывающий, создал.(Перевод Л. Григорьевой)
По мнению Р. Ганиевой, в романе "Нищенка" поднимается проблема красоты, характерной для литературы периода Ренессанса, но преподносится она в соответствии с требованиями нового времени и национальной специфики [45. С. 71]. Красота становится неотъемлемой частью произведения особенно при освещении проблемы женской свободы. Понимание своей внешней и внутренней красоты приводит к тому, что Сагадат начинает этим гордиться. Не простив Габдулле того, что он променял ее на служанок и уличных русских женщин, она уходит от него, и это воспринимается совершенно естественно. В результате, выражаясь словами Мансура, Сагадат превращается в "женщину, желающую идти вперед, рассчитывая лишь на свои силы, только на самою себя". Такие перемены во взглядах на жизнь и образ жизни женщины писатель объясняет стремлением к знаниям, желанием, не растрачивая зря полученные знания, использовать их, посвятить себя борьбе за национальное обновление и свободу женщин. Она начинает считать себя талантливой личностью, способной давать людям духовное богатство. Сагадат, которая источник духовного роста и твердости убеждений начала видеть в знаниях и в активной борьбе за новую жизнь, под влиянием Мансура и его товарищей "заново рождается". То, что в конце романа она с целью получения более основательных знаний для служения в будущем свой нации, переезжает в Петербург, высоко оцениваются Мансуром и его единомышленниками, так как они смотрят на нее, как на женщину, которая взялась воплощать в жизнь давнюю мечту просветителей.
Одним словом, Гаяз Исхаки в романе отражает идеал татарской женщины, которая, получив образование, встает на путь служения народу. Постижение этого идеала и решение воплотить его в жизнь оказывает сильное воздействие и на саму героиню. Если до этого Сагадат видела свое предназначение в услужении мужу, то теперь она начинает чувствовать, что в жизни может быть другом для других. В этой связи заслуживают внимание ее слова, обращенные к Мансуру, перед отъездом в Петербург: "Знаете, Мансур-эфенди, я сейчас ощущаю себя новорожденной, на душе такая легкость, словно сейчас полечу, чувствую в себе невероятную силу. И еще, когда вы к нам раньше приходили, когда здоровались, не воспринимали меня как друга, то ли женщина, то ли нет, не знаю, как вы меня воспринимали, и это меня обижало. А сейчас я чувствую, что вы все смотрите на меня, как на друга, это меня радует" (С. 219).
Слова Сагадат, произнесенные в определяющий момент ее жизни и связанные с общественным служением, пришлись по душе многим единомышленникам писателя, поскольку героиня воплощала в жизни их давний идеал женщины. Как уже говорилось выше, в романе у Мансура, который олицетворяет самого Исхаки, его мысли и стремления, после этих слов на глаза наворачиваются слезы. Важность изменения взглядов героини на мир и образ жизни он и его друзья объясняют следующим образом: "Сагадат, мы тоже рады видеть тебя нашим другом, мы гордимся тем, что являемся друзьями первой татарской женщины, которая первая поняла смысл служения и старается достойно пережить трудные годы" (С. 219).
Слова Мансура: "Ну, с Богом! Без страха, без устали, вперед, Сагадат! Навстречу солнцу!" – произнесенные на вокзале на проводах Сагадат, звучат как общее пожелание всем женщинам, стремящимся, вырвавшись из семейной клетки, служить народу, нации. А слова Вали "Навстречу жизни, Сагадат!" следует понимать, как призыв Г. Исхаки к женщинам превратиться в свободную личность, способную быть в жизни на одном уровне с мужчинами.
Анализ данного произведения позволил, в итоге, сделать следующие выводы:
• Обратившись к роману с целью широко осветить актуальные проблемы времени, Г. Исхаки в освоении этого "генерального жанра" пережил своего рода эволюцию. Названная им романом повесть "Байский сын" (1899) для писателя на этом пути лишь первым шагом. А в начатом спустя два года романе "Нищенка" Г. Исхаки показал, что начал понимать специфику этой эпической формы.
• В центр произведения писатель ставит характерную для жанра романа проблему личности и общества. Эту актуальную для татарского мира общую проблему Г. Исхаки решает путем описания судьбы женщины. В романе впервые в татарской литературе судьба женщины столь художественно убедительно рассматривается в связи с судьбой нации. Идейный смысл своего произведения писатель четко высвечивает благодаря возможностям социально-психологического романа, каковым является "Нищенка".
• В романе проводятся просветительские идеи, а именно: обновление татарского мира, изменение с этой целью в первую очередь системы обучения в мектебах и медресе, издание на татарском языке газет и журналов.
• Г. Исхаки называет проституцию, которая начала распространяться в татарском мире, одним из факторов, ведущих нацию к исчезновению.
• В образе Сагадат писатель воплощает свой идеал женщины, что следует понимать, как призыв Г. Исхаки к женщинам становиться в жизни свободной личностью, равноправной с мужчинами.
Особенности языка и стиля романа
Роман Г. Исхаки "Нищенка" был написан в течение первого десятилетия ХХ в., когда и татарское общество, и отдельная личность в нем переживали ускоренный путь идейного и духовного развития. Это знаковое произведение интересно не только по содержанию, но и в плане поисков языка и стиля, исследования эволюции художественной системы писателя. Особенно привлекают внимание проблемы творческого метода, жанра и стиля, тесно связанные между собой.
Что касается первой проблемы, то очевидно, что реализм и романтизм в романе тесно переплетены. В то же время видно, что творческий метод в произведении не является чем-то застывшим, а, наоборот, довольно переменчивым явлением. Роман "Нищенка", состоящий из трех частей, писался в различные годы этой переменчивой эпохи. В отдельных частях в зависимости от изменений общественно-политических взглядов самого автора творческий метод реализуется по-разному. Например, в первой части романа, когда писатель твердо стоял на просветительских позициях, детские годы Сагадат он изображает чаще в плане иллюстрации повседневной жизни.
В этом случае в творчестве писателя ощущается созвучие с "натуральной школой" в русской литературе. Г. Исхаки повседневную жизнь своих героев стремится описывать как можно натуральнее, исходя из реальной действительности.
Во второй части романа, в связи с изменением мировоззрения писателя в результате первой русской революции, налицо активное сочетание реалистическо-критического начала с романтизмом. С одной стороны, тяжелую жизнь осиротевшей Сагадат, и, наоборот, привилегированные условия жизни сына бая Габдуллы автор описывает, исходя из классовых позиций, показывает героев представителями антагонистических социальных групп. С другой стороны, создание Сагадат и Габдуллой семьи описывается больше в романтическом духе.
В третьей же части, в связи с возвращением Г. Исхаки на освещение национальной жизни и переходом Сагадат от служения только мужу к служению народу, нации, действительность отражается с романтико-фантастическим пафосом, ибо автор берется показать идеал женщины – патриота своей нации. В то же время Гаяз Исхаки стремится не отрываться от реальной почвы, логики общественных изменений в ней.
Такой переменчивый творческий метод писателя оказывает влияние и на природу жанра произведения. Каждая часть "Нищенки" напоминает отдельную разновидность жанра романа. Первая часть стоит близко к бытовому роману. Во второй части доминирует социально-психологическое свойство романа. В третьей части усиливаются общественно-социальные черты романа. В целом, если рассматривать произведение как единое целое, есть основание оценивать "Нищенку" как социально-психологический роман. По мнению одного из исследователей жанра романа Х. Хайри, в такого типа романах "доминируют принципы описательного изображения, психологический анализ, принцип раскрытия общих свойств через индивидуальные детали. В этом случае герой своей судьбой, отношением к окружающему, развитием характера продвигает сюжет. Мысли и раздумья автора начинают переходить к герою. В психологическом романе в центре сюжета всегда находится личность, активными организаторами сюжета и композиции является главный герой или главные герои. В этих романах можно и не говорить о тесной близости изображения природы, своеобразного ритма повествования, приемов лирической прозы (внутренние монологи и др.)" [154. С. 140].
Психологический анализ известного своей общественной активностью Г. Исхаки в этом произведении не ограничивается лишь частной жизнью отдельной личности. Бойцовские качества писателя в деле сохранения своей нации приводят к раскрытию отношений личности и общества в романе в их тесной взаимосвязи. Вернее, духовно-нравственное развитие главной героини соотносится с дальнейшим укреплением этой взаимосвязи.
Известно, что через своих героев Г. Исхаки, как правило, освещает важные проблемы жизни нации. Особенно его интересуют "нездоровые" явления этой жизни, вызывающее у него большое беспокойство. Считая, что одним из таких явлений, причиняющих вред развитию нации, является проституция, писатель в повести "Девушка-тюбетейщица" показывает это с публицистической остротой, как "болезнь", приводящую героиню к трагедии. А вот в "Нищенке" же он уже с помощью психологического анализа показывает, как героиня, освободившись от этой "болезни", встает на путь служения нации. Следует отметить, что такой анализ в произведении усиливает силу воздействия на читателя, которому открываются картины описанной "болезни". В связи с этим, роман "Нищенка" и сегодня не утратил своей актуальности и художественной ценности.
Что касается проблемы стиля романа, то в первую очередь приковывает к себе внимание язык произведения. Соответствующие идее и цели произведения авторская речь, речь персонажа, авторское видение окружающего мира, размышления, развитие построения сюжета и композиции, выражение отношения к событиям – все это оказывает своеобразное влияние и на язык. Г. Исхаки считает литературный язык важным фактором в своей общественно-политической деятельности. Изначально видя в литературе важное средство в деле сохранения своей нации, писатель-борец в своих произведениях наряду с постановкой актуальных проблем национальной жизни переживает о том, будут ли они доступны широким кругам читателей. Исходя из этих целей он начинает писать произведения на понятном народу языке, и тем самым приближает татарский литературный язык к простым людям. Следует отметить, что реформаторская роль писателя в деле развития национального литературного языка была высоко оценена его современниками. По этому поводу Дж. Валиди, например, писал так: "Гаяз Исхаки не только основатель татарской литературы, наряду с этим, он еще и отец современного татарского литературного языка, его язык свободен от внешнего влияния, он спас татарский язык от жаргонства" [76. С. 145].