Литературные вечера. 7 11 классы - Надежда Пестрякова 9 стр.


Таких платков не найдется,

Чтоб эту кровь посмывали.

(М. Глинка. Арагонская хота. Чтение на фоне музыки)

Первый ведущий :

В начале 1936 г. жандармский начальник подал на поэта в суд, предъявив книгу "Цыганское романсеро". Он имел в виду "Романс об испанской жандармерии": в радостный и звонкий цыганский город врываются жандармы, сгущается черный цвет, становясь символом жестокости, насилия, смерти.

Второй ведущий ("Романс об испанской жандармерии"):

Их кони черным-черны,

И черен их шаг печатный.

На крыльях плащей чернильных

Блестят восковые пятна.

Надежды свинцовый череп -

Заплакать жандарм не может;

Затянуты в портупею

Сердца из свинцовой кожи.

Полуночны и горбаты,

Несут они за плечами

Песчаные смерчи страха,

Клейкую мглу молчанья.

От них никуда не деться -

Мчат, затая в глубинах

Тусклые зодиаки

Призрачных карабинов…

Первый ведущий :

Негодование оскорбленного жандарма Лорка не принял тогда всерьез. Однако оно стало зловещим предзнаменованием того, что случилось через несколько месяцев.

17 июля 1936 г. в Гранаде начался фашистский мятеж. Город, прекрасный, как гранат, проснулся, обрызганный человеческой кровью. Черные эскадроны смерти расстреливали Гранаду у кладбищенской стены.

Лозунг "Смерть интеллигенции!" стал служебной инструкцией: расстреливали врачей, юристов, преподавателей, журналистов, ученых. Первым указом нового губернатора гранадское кладбище было объявлено запретной зоной. Второй указ запрещал родным хоронить казненных. Ров у кладбищенской стены стал братской могилой. Свидетель казней – кладбищенский сторож – сходит с ума.

Почти 6000 человек было расстреляно в окрестностях Гранады за время мятежа. Лорка стал одной из первых жертв франкистов.

Второй ведущий :

Тиран ненавидит поэта,

Поэт ненавидит тирана.

Цыганскую нацию эту

Тираны с земли стирали.

Но соловьи заливаются

И, не щадя усилий,

Освистывают, издеваются

Над фюрером и каудильо.

Поэты встают спозаранку

И солнечный лик воспевают,

Но коротышку Франко

В поэзии забывают.

Той, что всего дороже,

Поэт поклоняется набожно,

А Франко – гнусная рожа,

Поэту его не надобно.

Поэт луной восхищается

И тучкой, что в небе нависла,

Но слово "воспрещается"

Поэту ненавистно.

Покуда синее небо

Над Лоркой лучи простирало,

Его не менее хлеба

Питала ярость к тирану.

Поэт ненавидит тирана.

Первый ведущий :

Лорку расстреливали ночью. С ним рядом шли к смерти два бандерильо и старик учитель из соседней деревни. Поэт подбадривал своих товарищей и много курил, как курят, напрягая волю и мысль.

Второй ведущий :

Когда я умру,

Схороните меня с гитарой

В речном песке.

Когда умру…

В апельсиновой роще старой,

В любом цветке.

Когда умру,

Буду флюгером я на крыше,

На ветру.

Тише…

Когда умру!

Первый ведущий :

Не было гитары и речного песка. Была мягкая глина. Как прозаично все в этом мире… Лорку расстреляли близ селения Виснар у Источника Слез, потому что там удобно копать: земля – мягкая глина. Его приняла и оплакала природа. Тела затолкали в яму, засыпали землей. Он лежал в ней среди других убиенных. Над ними – камни да кресты. Он остался под чужим камнем или крестом. А кто-то другой – под его крестом или камнем. Лорка нашел вечный покой в братской могиле, но он ведь и хотел быть братом всем людям…

Второй ведущий (Н. Асеев. "Песнь о Гарсиа Лорке"):

Почему ж ты, Испания,

в небо смотрела,

Когда Гарсиа Лорку увели для расстрела?

Андалузия знала,

И Валенсия знала, -

Что ж земля под ногами убийц не стонала?!

Что ж вы руки скрестили

И губы не сжали,

Когда песню родную на смерть провожали?!

Увели не к стене его,

Не на площадь, -

Увели, обманув, к апельсиновой роще.

Шел он гордо,

Срывая в пути апельсины

И бросая с размаху в пруды и трясины;

Те плоды под луною

В воде золотели

И на дно не спускались, и тонуть не хотели.

Будто с неба срывал

И кидал на планеты, -

Так всегда перед смертью поступают поэты.

А жандармы сидели,

Лимонад попивая

И слова его песен про себя напевая.

Первый ведущий :

Долгое время о гибели Гарсиа Лорки молчали. Губернатор Гранады на запрос мировой общественности ответил: "Местопребывание Ф. Гарсиа Лорки нам неизвестно".

Но в 1937 г. сам диктатор – генерал Франко – счел необходимым оправдаться и объявить свою версию гибели поэта, на 40 лет ставшую в Испании официальной: "Следует признать, что во время установления власти в Гранаде этот писатель, причисленный к мятежным элементам, умер. Такие случайности естественны во время военных действий". Как много таких случайностей в истории мировой литературы…

Второй ведущий (А. Вознесенский):

Поэтов тираны не понимают,

когда понимают – тогда убивают.

Убийцы над Вами от бешенства плакали

и жгли Ваши книги, как вечные факелы!

Минута молчанья! Минута анафемы

заменит некрологи и эпитафии.

Анафема вам, солдатская мафия,

анафема!

Убийцам поэтов, по списку, алфавитно

анафема!

Первый ведущий :

Каждый год в день гибели Лорки жительница Гранады Эмилия Льянос Медина приходила на место расстрела и возлагала розы. Жандармы растаптывали их – на земле проступали бурые пятна крови. Ее арестовывали и уводили, но все равно в годовщину расстрела она шла крестным путем Лорки…

Книги Лорки были публично сожжены на гранадской площади. Так пытались уничтожить его голос, но он звучит в шуме ветра, в шорохе цветов и трав, в плаче гитарных струн, в сердце испанского народа.

(Р. де Визе. Сарабанда. Чтение на фоне музыки)

Второй ведущий :

Хочу вернуться к детству моему.

Вернуться в детство и потом – во тьму.

Простимся, соловей?

Ну что ж, пока!..

Во тьму и дальше.

В чашечку цветка.

Простимся, аромат?

И поспеши…

В ночной цветок.

И дальше, в глубь души.

Прощай, любовь?

Всего тебе, всего!

(От вымершего сердца моего…)

Первый ведущий :

Прощаюсь

У края дороги.

Угадывая родное,

Спешил я на плач далекий,

А плакали надо мною.

Прощаюсь

У края дороги.

Иною, нездешней дорогой

Уйду с перепутья

Будить невеселую память

О черной минуте.

И кану прощальною дрожью

Звезды на восходе.

Вернулся я в белую рощу

Беззвучных мелодий.

Второй ведущий :

Сливаются реки,

Свиваются травы.

А я

Развеян ветрами.

Войдет благовещенье

В дом к обрученным,

И девушки встанут утрами -

И вышьют сердца свои

Шелком зеленым.

А я

развеян ветрами.

Первый ведущий :

Из воспоминаний о поэте: "Из всех людей, которых я знал, первым всегда останется Федерико. И сейчас я говорю не о стихах, не о пьесах – о нем самом. Я не знаю человека, который обладал бы такой магической и легкой властью. Стоило Федерико войти, сесть за рояль, заиграть колыбельную или Шопена, стоило ему начать рассказывать какую-нибудь историю, как вы покорялись – с первого слова, с одной улыбки. А если он начинал читать стихи, более уже ничего не существовало – только этот глуховатый голос, переливающийся светом и тьмой… Он был явлением природы, произведением искусства. В нем были радость, страсть и юность. Он был как пламя.

Он старался всегда оставаться верным своему правилу: "радость вопреки всему". А "самая печальная на свете радость, – считал Лорка, – быть поэтом". Цель искусства, поэзии он видел в духовном единении людей. "Пусть отзовутся ваши сердца", – мечтал поэт.

Однажды Лорку спросили: "Зачем ты пишешь?" Он ответил: "Чтобы меня любили"".

Второй ведущий :

Не хватит жизни…

а зачем она?

Скучна дорога,

а любовь скудна.

Нет времени…

А стоят ли труда

приготовления

к отплытью в никуда?

Друзья мои!

Вернем истоки наши.

Не расплещите

Душу в смертной чаше!

(Звучат удары колокола)

Первый ведущий (Э. Межелайтис. "По ком звонит колокол"):

Ах, по ком звонит колокол

(в этом ритме траурном так размеренны повторенья)?

По ком он вызванивает реквием – по ком, по ком?

И между людьми остаются пробелы,

Как между строфами стихотворенья.

Смерть забирает и грешного и безгрешного,

но в первую очередь самого лучшего,

самого храброго,

самого нежного.

Оглянитесь назад…

Илиады лавровый венок,

Леонардо бессмертные краски,

Микеланджело бронза.

И так мудро наивен Сервантес, и трагически гневен Шекспир.

Гете бронзовый бюст. Достоевский, Толстой и Бальзак,

их гористая проза.

Буйство красок и звуков. Божественный пир.

Перебитые крылья Бодлера, Верхарна и Блока.

И оглохший Бетховен, от грядущего ждущий вестей.

Ну, и ты, наконец, мой любимейший – Гарсиа Лорка.

Все вы – строфы огромного эпоса человеческих вечных страстей.

Ах, по ком звонит колокол, о Мадрид, этот ранний колокол

над старинными башнями, где, как барка,

плывет мавританская арка?

Лорка! – в аэропорт врывается колокол.

Лорка! – по аэропорту медь разливает колокол.

Федерико Гарсиа Лорка!

Это звучит горячий пепел поэта,

Песня поэта. Смерти для песни нет.

"Когда я умру, оставьте дверь на балкон открытой…"

Так он писал – и к открытой двери

Каждое утро тихо идет поэт…

7. "Раскройте книгу мою!.." (Поэты о поэзии) (9 класс)

СОДЕРЖАНИЕ

1. Творцы, несущие "свет новизны".

2. Поэзия – особая страна.

3. "Они родня по вдохновенью". Что объединяет поэтов.

4. "Стихи не пишутся – случаются". Поэты о творчестве.

5. Обращение поэтов к современникам и потомкам.

Вечер такого рода дает возможность познакомить слушателей с творчеством юных поэтов – ее участников. Так в ходе данного вечера состоялась презентация поэтического сборника "Дебют".

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

1) ведущий;

2) первый чтец;

3) второй чтец;

4) третий чтец;

5) участники вечера – молодые поэты.

ХОД ВЕЧЕРА

Поэзия – моя держава,

Я вечный подданный ее.

М. Светлов

Истинная поэзия – это любовь,

Мужество и жертва.

Ф. Г. Лорка

(Звучит музыка. Ф. Лист. "Грезы любви")

Ведущий :

Сегодняшняя наша встреча посвящена не просто поэзии. Сегодня мы услышим, что думают сами поэты о своем творчестве, о роли поэзии в жизни, о том, что же это такое – поэзия, почему вот уже много веков она волнует человеческие сердца, в чем ее тайна? Вы услышите стихотворения русских и зарубежных поэтов. И очень бы хотелось, чтобы каждый из вас услышал те строки, которые предназначаются именно вам. Так слушайте: говорят поэты.

Второй чтец (читает стихотворение А. Ахматовой):

Наше священное ремесло

Существует тысячи лет…

С ним и без света миру светло.

Но еще ни один не сказал поэт,

Что мудрости нет, и старости нет,

А, может, и смерти нет.

Третий чтец (читает слова О. Берггольц):

"Среди множества ремесел и искусств, воздействующих на человеческую душу, нет силы более доброй и более беспощадной, чем поэзия. Она все может. Я утверждаю: она сильнее атомной бомбы – разрушающее и творящее слово, пропитанное кровью любящего сердца, светом ищущего духа, окрыленное великой нашей идеей. Нет подчинения более добровольного и более неодолимого, чем подчинение поэзии. Нет любви более вознаграждаемой, чем любовь к поэзии. Любящий поэзию – дважды поэт!".

Первый чтец (читает стихотворение Н. Матвеевой):

…Когда потеряют значенье слова и предметы,

На землю, для их обновленья, приходят поэты.

Их тоска над разгадкою скверных, проклятых вопросов -

Это каторжный труд суеверных старинных матросов,

Спасающих старую шхуну Земли…

(Звучит музыка. Г. Свиридов. "Пастораль")

Второй чтец (читает стихотворение Р. Тагора):

Во тьме, у истока времен, занимался рассвет…

Измучась молчаньем за тысячи лет,

Земля вопрошала: "Когда, одолев немоту, я речь обрету?"

Приди, словно утро, поэт, ради жизни приди -

Рождается солнце, и огненный день впереди,

И свежие ритмы опять готовы звучать рассвету вослед,

И небо омыто росой, и рушится сумрак пустой,

И властвует свет.

Приди, и да вновь зазвучит, западая в сердца,

Твой зов, твоя песня во славу творца,

Несущего свет новизны,

Того, кто приносит добро, а не зло,

И смотрит светло на толпы людей с вышины,

Того, кто вручает свои письмена

Тебе, одинокий поэт,

И снова душа твоя потрясена,

Охвачена болью разлуки и бед,

Но воздухом благоуханным свободная песня полна,

И тронута светом багряным небесная голубизна.

Ведущий :

Поэзия – особый мир со своими законами, мир, в котором "звучат свежие ритмы", "властвует свет", куда нет доступа жестоким, бескрылым, ограниченным.

Третий чтец (читает стихотворение Е. Евтушенко):

Поэзия – великая держава.

Империй власть, сходящая с ума,

Ей столько раз распадом угрожала,

Но распадалась все-таки сама.

Поэзия – такое государство,

Где правит правда в городе любом,

Где судят, как за нищенство, за барство,

Где царствует, кто стал ее рабом.

В ней есть большие, малые строенья,

Заборы лжи, и рощи доброты,

И честные нехитрые растенья,

И синие отравные цветы.

И чем подняться выше, тем предметней

Плоды ее великого труда -

Над мелкой суетливостью предместий

Стоящие сурово города.

Первый чтец (читает стихотворение В. Набокова "Страна стихов"):

Дай руки, в путь! Найдем среди планет

Пленительных такую, где не нужен

Житейский труд. От хлеба до жемчужин

Все купит звон особенных монет.

И доступа злым и бескрылым нет

В блаженный край, что музой обнаружен,

Где нам дадут за рифму целый ужин

И целый дом за правильный сонет.

Там будем мы свободны и богаты…

Какие дни. Как благостны закаты.

Кипят ключи кастильские во мгле.

И, глядя в ночь на лунные оливы

В стране стихов, где боги справедливы,

Как тосковать мы будем о земле!

Ведущий :

Говорить прозой о поэзии трудно: ведь стихи воспринимаются сердцем, чувством, так же, как музыка. Каждый по-своему ощущает их красоту, находит что-то свое, необходимое его внутреннему миру. Поэзия полна пленительных тайн. Может быть, только для нас, читателей? А что думают об этом сами поэты?

Второй чтец (читает стихотворение Н. Рыленкова):

Ты не притча и не причуда,

Не прибежище и не профессия,

Ты всегда – ожидание чуда,

Потому-то ты и поэзия.

Третий чтец (читает стихотворение Л. Фелипе):

Разберите стихи на слова,

Отбросьте бубенчики рифм,

Ритм и размер,

Даже мысли отбросьте.

Провейте слова на ветру.

Если все же останется что-то,

Это и будет поэзия.

Первый чтец (читает слова Ф. Г. Лорки):

"Поэзия заключена во всех вещах: в уродливых, прекрасных, отталкивающих; все дело в том, чтобы суметь извлечь ее… Все увидеть, все почувствовать… Поэзия не знает границ. Вот вы возвращаетесь домой промозглым утром, подняв воротник, от усталости едва волоча ноги, а она ждет вас на пороге. А может, у ручья, или на ветке оливы, или на скате крыши… везде есть своя тайна, и поэзия – это тайна, которая живет во всем… Мимо идет человек, вы взглянули на женщину, пес перебежал дорогу – все это поэзия…".

Второй чтец (читает стихотворение Р. Гамзатова):

Стихотворение – стихов творенье.

Такого ремесла на свете нет.

А что же есть? Есть горы в отдаленье,

Дожди и снегопады, тьма и свет.

На свете есть покой и есть движенье,

Есть смех и слезы – память давних лет,

Есть умиранье и возникновенье,

Есть истина и суета сует.

Есть жизни человеческой мгновенье

И остающийся надолго след.

И для кого весь мир, все ощущенья

Поэзия – тот истинный поэт.

Но как же пишутся стихотворенья?

На сей вопрос я сам ищу ответ.

Ведущий :

Попробуем вместе с Р. Гамзатовым найти ответ на этот вопрос в творчестве русских поэтов.

Третий чтец (читает стихотворение А. С. Пушкина):

Издревле сладостный союз

Поэтов меж собой связует:

Они жрецы единых муз,

Единый пламень их волнует;

Друг другу чужды по судьбе,

Они родня по вдохновенью.

Ведущий :

Назад Дальше