Глава I Типы адаптации языковых знаков и единиц к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы языковой системы
1. Адаптация языковой системы к процессу установления информационной связи между людьми
1.1. Принцип (1) знаковости языковой системы
Язык возник и развивается в самом процессе коммуникации (установления информационной связи), а не до процесса коммуникации. Об этом убедительно писал Ф. де Соссюр следующее: "Несомненно, оба эти предмета (язык и речь. – М.Ш.) тесно связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и тем самым была эффективна; речь в свою очередь необходима для того, чтобы сложился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку. Каким путем была бы возможна ассоциация понятия со словесным образом, если бы подобная ассоциация предварительно не имела места в акте речи? С другой стороны, только слушая други^, научаемся мы своему родному языку, лишь в результате бесчисленных опытов язык отлагается в нашем мозгу... Таким образом устанавливается взаимозависимость между языком и речью: язык одновременно и орудие и продукт речи. Но все это не мешает языку и речи быть двумя совершенно различными вещами" [Соссюр 1977: 57]. Следовательно, язык – это продукт адаптации людей к процессу коммуникации в самой ее реализации. Об этом приходится специально говорить потому, что в научной литературе стало уже обычным утверждать, что фонемы – это ограниченные по своему количеству единицы, из которых путем комбинации создается большое количество отдельных знаков, в чем видят проявление принципа экономии физиологических затрат. Из этого можно сделать вывод, что язык первичен по отношению к речи. Мы уже упоминали предупреждение Н.С. Трубецкого о том, что фонемы – это не кирпичики, из которых сделаны слова. Продолжим цитату из ею работы: "...каждое слово без остатка разлагается на фонемы, ...оно состоит из фонем" [Трубецкой 1960: 43-44].
Таким образом, можно предположить, что первоначальными средствами общения людей были какие-то целостные знаки, без которых невозможен никакой акт коммуникации, так как передаваемая информация, будучи идеальной, должна иметь знаковое представление. Характер этих знаков зависел от выбранного канала связи и первоначально не имел четкой расчлененной структуры, которая появилась в них позднее.
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков
Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник визуальный письменный канал связи. Выбор акустического канала связав качестве основного был унаследован человеком от своих предшественников и поэтому не был случайным, как полагал американский лингвист XIX в. У. Уитни, с мнением которого справедливо не был согласен Ф. де Соссюр. Но вряд ли можно согласиться и с несколько осторожной формулировкой швейцарского лингвиста, когда он говорит о том, что выбор звукового речевого аппарата для осуществления коммуникации "до некоторой степени был нам навязан природой" [Соссюр 1977: 48], считая язык условностью, природа которой нам безразлична: "...вопрос об органах речи – вопрос второстепенный в проблеме речевой деятельности" [Там же]. Думается, что выбор голосового аппарата для осуществления коммуникации был нам навязан не природой, а потребностями в эффективной коммуникации, и потому природа человеческого языка небезразлична для понимания его значения для коммуникации.
Унаследованный человеком акустический канал связи нельзя понимать в генетическом, врожденном смысле, как, например, понимают ходьбу, дыхание и др. биологические функции человека: человек не рождается "речевым", подобно тому как он рождается уже с самого момента жизни "двигательным". Акустический канал связи коммуникации людей является продолжением его использования многими животными как наиболее эффективный канал для осуществления коммуникации.
Дело в том, что для коммуникации животных существуют три основных канала: зрительно-кинетический, перцептивно-обонятельный и акустический. Из всех этих каналов акустический канал обладает преимуществами перед другими: он может быть использован ночью, на относительно большом расстоянии, способствует созданию иконических знаков и дифференцированию знаков, имеет тесные связи с психическими и физиологическими состояниями животных, удобен для использования. Поэтому в животном мире преобладает акустический канал связи для
коммуникации. Разумеется, этот выбор канала является следствием не разумной оценки, а адаптацией животных к окружающей среде, и естественного отбора. Продолжая использование акустического канала связи, человек тем самым продолжал развитие принципа акустичности языковой системы.
Следствием адаптации производства языковых знаков к каналу связи коммуникации является их звуковой дискретный характер. Человек не может быть источником непрерывного звучания (мы обычно производим звуки на выдохе), человеческое звучание всегда дискретно. Поэтому языковые знаки уже по своей природе характеризуются звуковой дискретностью, степень и границы которой зависят от других факторов (о них см. ниже).
2.2. Принцип (3) слоговости звукосегментных языковых знаков
Другим следствием адаптации производства языковых знаков к каналу связи коммуникации является их слоговая дискретность, основанная на одном дыхательном толчке, задаваемом единой произносительной командой из центра, управляющего артикуляционными движениями. Слог считается элементарной антропофонической единицей, представляющей собой цельный артикуляционный и акустический комплекс, в котором происходит нарастание и спад величины воздушного потока (дыхательный импульс) и звучности. Поэтому вершиной слога является гласный – центральный слогообразующий элемент, а согласные – периферийными элементами. Функция слога заключается в обеспечении произношения и восприятия непрерывной звуковой последовательности отдельных языковых знаков. Во многих языках слог обнаруживает себя как фонологическая единица и имеет тенденцию к корреляции слогораздела и функции знака, т.е. к совпадению морфемы и слога (образованию силлабемы). Сказанное о слоге позволяет говорить о принципе слоговой дискретности языковых систем как универсальном принципе. Учет этого принципа имеет объяснительную силу при понимании процессов, происходящих в его пределах (ср. законы открытого слога, слогового сингармонизма и др.). Слог, видимо, был первичной основой для становления и развития фонем.
2.3. Принцип (4) линейного характера языковых знаков во времени
Одним из универсальных свойств языковых знаков, возникших в результате их адаптации к каналу связи коммуникации, является их линейный характер во времени, на значение которого особо обращал внимание Ф. де Соссюр. Он назвал линейный характер языковых знаков одним из принципов языковой системы и выделил следующие его признаки: протяженность языковых знаков во времени и их линейное измерение. Это означает, что акустические языковые единицы следуют друг за другом, образуя цепь (на письме временная последовательность заменяется пространственной). Ф. де Соссюр отмечал, что "об этом совершенно очевидном принципе сплошь и рядом не упоминают вовсе, по-видимому именно потому, что считают его чересчур простым; между тем это принцип основной, и последствия его неисчислимы. От него зависит весь механизм языка".[Соссюр 1977: 103]. Речь идет о том, что на основе линейного характера знаков возникают сочетания, имеющие протяженность (по его терминологии, синтагмы, состоящие минимум из двух единиц): например, пересчитать, против всех, человеческая жизнь, а в общем плане – синтагматические отношения между единицами языка, которые имеют свои правила установления, см. [Там же: 155-157]. О понятии синтагматики языковых единиц см. главу И (п. 6.1).
Подчеркнем, что линейность языковых знаков – результат их адаптации к каналу связи, а не "придуманное" человеком, как можно предположить из следующего замечания Б.А. Серебренникова: "Язык, чтобы стать удобным средством человеческой коммуникации, должен стать линейным" [Серебренников 1988: 132]. Языковые знаки и не могут быть нелинейными по своей естественной природе.
2.4. Принцип (5) ограниченности линейного размера звукосегментных языковых знаков
Языковые знаки отличаются друг от друга не только "качественно", но и "количественно". При этом разные языки тяготеют к различным количественным аспектам языкового знака: есть языки, в которых языковые знаки очень ограничены в своей линейности. Так, например, китайский язык отличается тем, что в нем морфемы и простые слова являются, как правило, односложными, а в сложных словах доминирует двусложная норма. Но есть языки, в которых много полиморфемных и сложных слов и линейные означающие в них имеют относительно большой, но не неограниченный размер (таковы, например, немецкий, русский, финский языки). Так что можно говорить о принципе их линейной ограниченности. Но какова эта ограниченность и чем она объясняется даже при учете развитого в языке морфемного и сложного словообразования?
Этому вопросу, поставленному по отношению к слову, посвящена работа В.А. Московича "Глубина и длина в естественных и искусственных языках" [Москович 1969], в которой рассматривается количественный аспект глубины (морфемного состава) и длины слова (слогов и звуков) в разных языках. Автор статьи связал этот аспект слова с ограниченностью кратковременной памяти человека. Дело в том, что человек способен при первом предъявлении запомнить и воспроизвести в среднем семь каких-либо не связанных между собой элементов (цифр, букв, слов и др.). Специально эта особенность кратковременной памяти человека была изучена в 50-х гг. XX в. американским психологом Д. Миллером, которому принадлежит ставшая уже знаменитой фраза о том, что объем кратковременной памяти человека равен " Магическому Числу Семь плюс или минус два". Этот закон был проверен при анализе синтаксической структуры английского языка американским ученым В. Ингве [Ингве 1965], который предложил так называемую "гипотезу глубины" предложения. Она сводится к тому, что английское предложение в устной речи имеет предел усложненности своей структуры, не превышающий семи обязательств (по непосредственно составляющим).
Эту идею позже и применил к глубине и длине слова в устной речи В А. Москович. Он установил, что максимальное количество морфем в словах естественных языков редко превышает семь и характерной чертой их является отсутствие стандартного размера глубины слова: от одной до семи и более морфем. Подобным же образом обстоит дело и с длиной слов: средняя длина слова в разных языках колеблется в пределах от двух до трех слогов, а максимальная – от 7 до 10 слогов. Как упоминает В.А. Москович, в опытах, проведенных в лаборатории Л.A. Чистович, наблюдается резкое снижение разборчивости фраз, превышавших размеры семи слов. В письменной речи эти ограничения снимаются: в ней встречаются слова-монстры (ср. некоторые химические термины). Вместе с тем В.А. Москович полагает, что при учете встречаемости сверхмаксимальной глубины и длины слова потенциальный предел глубины слова колеблется от 10 до 15 морфем, а длины слова – от 15 до 20 слогов.
Существуют, видимо, разные факторы для глубины слова (предложения) и для линейного размера языкового знака. Во всяком случае глубина слова (как и предложения) касается информативных единиц и, по-видимому, связана прежде всего с особенностями кратковременной памяти человека. Длина же языкового знака, как морфемы, так и слова, может быть связана также с особенностями кратковременной памяти, но в большей мере с пропускной способностью канала связи коммуникации. Об этом свидетельствует тот факт, что при устном общении (акустический канал связи) наблюдается больше ограничений в глубине и длине слова, чем при письменном общении (зрительный канал связи), где количественные ограничения, видимо, вообще снимаются.
Языковой знак обладает линейной длиной, в отличие от его означаемого, которое не характеризуется какими-либо временными или пространственными параметрами. Поэтому длина языкового знака ничего не говорит об особенности содержания означаемого. Между кодом и каналом связи существует количественная информационная связь, называемая пропускной способностью канала связи. Она характеризуется количеством передачи кодовых информационных элементов во времени (например, за секунду): чем больше передается кодовых элементов в данное время, тем скорее прохождение информации и ее идентификация, а значит, и больше объем информации.
В свою очередь, эта зависимость связана с а) длиной кодовых элементов: чем они короче, тем их больше передается и скорее идентифицируется в данное время, б) с количеством различных кодовых элементов для передачи . информации: чем их больше, тем короче сообщение и быстрее передается информация, и наоборот: чем их меньше, тем чаще их надо употреблять в комбинациях с другими элементами и тем больше времени уходит на прохождение информации, но меньше на ее идентификацию, так как усиливается мотивированность семантической системы языка. Ср. Я встретил своего шурина (брата жены) и свою сноху (жену сына). Последнюю пропорциональную зависимость иногда называют антиномией кода и текста. Ср. азбуку Морзе, в которой вместо букв употребляются точка, тире и пауза. Она обеспечивает быстроту передачи информации и ее объем во времени, так как ее кодовые элементы намного короче, чем буквы. Но точка, тире и пауза не обозначают самих кодовых элементов и не влияют на их количество, поэтому к ним не относится антиномия кода и текста и относится зависимость времени передачи информации от длины знаков (в азбуке Морзе точка обозначает самую употребительную в английском языке букву Е).
Отмеченная связь пропускной способности канала связи с коммуникацией во времени и размером языковых знаков еще требует особого осмысления с точки зрения точного количественного анализа. Но в общем плане можно утверждать, что эта связь определяет а) более или менее ограниченную и стабильную (оптимальную) длину языковых знаков, которая может сокращаться по мере интенсификации коммуникации во времени (ср. бурное появление аббревиатур в XX в.) и размеры которой зависят от особенностей кратковременной памяти человека;
б) взаимосвязь частотности и редукции языкового знака: если знак проявляет частотность употребления в силу специфики своей функции, то он имеет тенденцию к сокращению, так как частотность употребления языкового знака обусловливает его быстрое узнавание и наоборот – быстрое узнавание языкового знака сокращает его размер (обратная зависимость от идентификации к сокращению). Поэтому обыденные слова имеют тенденцию к сокращению: ср. taxi – taxicab, eab – cabriolet, русск. здрасте. Это же относится к размеру местоимений, частиц, предлогов, союзов. Думается, что частотностью объясняется и относительно небольшой звуковой состав некорневых морфем по сравнению с корневыми и флексий по сравнению с основой слова.
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты
3.1. Принцип (6) знаковой дискретности и повторяемости языковых единиц
Коммуникативная информация членится на отдельные компоненты, что связано с членимостью ее содержания и определяет функциональную дискретность языковых знаков – языковых единиц. Как писал Э. Бенвенист, "означаемое – это мыслительный эквивалент означающего" [Бенвенист 1974: 93]. В этом положении отражена специфика языкового знака – единство, как бы слитность означающего и означаемого, которое, как мы уже говорили, проявляется в его "прозрачности для значения". Поэтому можно говорить о знаковой дискретности языковой системы как об одном из ее принципов.
Поскольку членимость коммуникативной информации на отдельные означаемые носит повторяющийся и инвариантный характер, что связано с селективно-обобщающим характером мышления человека и установлением им повторяющихся компонентов действительности (о чем см. ниже), то и языковые знаки также повторяются в речи в своих инвариантных признаках. Функционирование языковой системы и заключается в воспроизводимости своих языковых знаков при создании языковой картины действительности. Воспроизводимость и повторяемость структурных единиц самих языковых знаков объясняется другими причинами (о чем см. ниже). Повторяемость языковых знаков является одним из принципов языковой системы, без которого она вообще не могла бы функционировать как средство образования, передачи и понимания коммуникативной информации, так как он обеспечивает единство языковой системы для коммуникантов.
3.2. Принцип (7) словесности языковой системы
Язык человека издавна называют словесным языком. И в этом есть большая правда; Несмотря на все трудности теоретического определения слова, оно как языковая и психическая реальность осознается человеком: носители языка спонтанно, без усилий выделяют слова из речи, могут употреблять их автономно и изучают другие языки прежде всего через слова. Однако научное определение слова встречается с большими трудностями. В истории науки было предложено более 70 различных критериев определения слова (с учетом разных языков), но все они встречались с опровергающими их фактами. Поэтому предлагалось даже отказаться от общей дефиниции слова и признать в качестве центральной единицы языка морфему. Но эта точка зрения не получила широкого распространения, поскольку во многих отношениях существует разница между целым (словом) и его частью (морфемой – минимальной и формально выраженной частью слова).