Turkestan (G.M.S.), 256.
Многие авторы считают, что хазарский царь брал заложников у гузов. Однако вряд ли можно утверждать, что Сельджук во времена Ибн-Фадлана был одним из них.
Ср.: E.I., art. Seldjuks.
Zunz, "Namen der Juden", Gesammelte Schriften, Berlin, 1875, B. 2, 21, 25.
Cahen обсудил сельджукские имена и упомянул некого тюрка по имени ал-Хадж Исраил. Это имя, вероятно, связано с Исраилом ибн Сельджуком или имеет такое же происхождение.
Ed. Wüstenfeld, II, 395.
Kutschera, Chasaren, цит. антрополога К. Фогта. Вопрос в высшей степени интересовал Полиака. Уже говорилось о мнении Заячковского, что караимы Польши и Крыма – потомки древних хазар.
W.E.D. Allen, History of the Georgian People (London, 1932), 323.
Mieses, Historical Grammar of Yddish (1924), цит. H. Smith, Transactions of the Glasgow University Oriental Society, V, 67.
H. Smith, там же.
См. гл. 7.
Говорят, что в X веке венгерский герцог Таксони пригласил хазар обосноваться в его владениях. Хазары приходили к Владимиру Мономаху в поисках убежища от куманов (кипчаков, половцев) и построили город, который назвали Белая Вежа, возле Чернигова. Если так, вероятно, эти хазары раньше жили в Белой Веже (Саркиле) и потом, ориентировочно в 1117 г., обосновались в Чернигове. Еще раньше евреи, возможно хазары, были введены Святополком в Киев.
При подходе монгола Бату (в русской традиции Батый) куманы предложили Беле, царю Венгрии, чтобы он впустил их в свою страну при условии, что они станут христианами, и получили его согласие. Говорят, их было 40 000 вместе со слугами. Возможно, они впоследствии присоединились к монголам против мадьяр. А евреи Восточной Европы в это время получили существенное подкрепление от своих единоверцев.
Ср. гл. 1, п. 34, 35.
N. Slouschz считает, что скорее потомками хазар являются саббатические секты.
Библиография и сокращения
a. – anno.
Abu-al-Fidā’ – Geography, ed. Reinaud, De Slane, Paris, 1840.
Abu-Ḥāmid al-Andalusi – Tuḥfat al-Albāb, ed. Ferrand, Journal Asiatique, tome 207 (1925).
Ad fin. – ad finem – в конце.
A.H. – anno hegirae – год по хиждре.
Ad init. – ad initum – в начале.
A.K.M. – Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes.
A.M. – Anno Mundi – год от Сотворения мира.
Arne – La Suède et l’Orient, Archives d’Étude Orientales, Upsala, 1914. Art. – article – статья.
Assemani – Bibliotheca Orientalis, Rome, 1719–1728. Balādhuri – Futūh al-Buldān, ed. De Goeje, Leiden, 1866.
Bal‛ami – Chronicle, ed. Dorn, nachrichten über die Ghazaren, Memoirs of the Russian Academy, 1844.
Bar Hebraeus – Syriac Chronicle, ed., tr. Sir E.A. Wallis Budge, Chronography, Oxford, 1932.
Barthold, Découverte de l’Asie. Французский перевод B. Nikitine (Paris, 1947) в "Истории изучения Востока Бартольда", 1925.
Bashmakov – "Une solution nouvelle du problèm des Khezares", Mercure de France, July, 1931.
Baumstark – Geschichte der syrischen Literatur, Bonn, 1922.
B. – band – полоса.
B.G.A., Bibl. Geog. Arab. – Bibliotheca Geographorum Arabicorum, ed.
De Goeje.
Bibl. Ind. – Bibliotheca Indica.
B.R.A. – Bulletin of the Russian Academy.
Bretschneider, Researches – Mediaeval Researches from East Asiatic Sources, 1910.
Brochelmann – Geschichte der arabischen Litteratur, Weimar, 1898–1902, Leiden, 1937, etc.
Browne – Literary History of Persia, London, Cambridge, 1902–1930.
B.S.O.A.S. – Bulletin of the School of Oriental and African Studies, London.
Bury, L.R.E. – J.B. Bury, A History of the Later Roman Empire from Arcadius to Irene, London, 1889.
Bury, E.R.E. – J.B. Bury, A History of the Eastern Roman Empire from the Fall of Irene to the Accession of Basil I, London, 1912.
Bury, Gibbon – Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire, edited by J.B. Bury.
Bury, Theodosius – History of the Later Roman Empire from the Death of Theodosius I to the Death of Justinian, London, 1923.
Buxtorf – Cosri (Kuzari), ed. Buxtorf, Basle, 1660.
c. – chapter, circa – глава или приблизительно.
Carmoly – Des Khozars, в: Itinéraires de la Terre Sainte, Brussels, 1847.
Carra de Vaux – Le livre de l’avertissement et de la revision, Paris, 1896.
Chabot – Chronique de Michel le Grand, ed., tr. J.B. Chabot, Paris, 1899, etc.
Chadwick, Beginnings – Mrs. N.K. Chadwich, Beginnings of Russian History, Cambridge, 1946.
Chavannes, Documents – E. Chavannes, Documents sur les T’ou-Kiue occidentaux, St. Petersburg, 1903.
Chronicle – Russian Chronicle, tr. Leger, Publications de l’École des Langues Orientales, II série, XIII (1884).
col. – column.
Constantine Por. – Constantine Porphirogenitus – Константин Порфирогенет.
Darband Nāmah – "Дербент-наме" – издание Казем-Бега в Memoirs of the Russian Academy, Divers Savants, 1851.
Découverte – см. Barthold.
Dorn; Dorn, Bal’ami – Nachrichten über die Chazaren, Memoirs of the Russian Academy, 1844.
Dubnov, Geschichte – Weltgeschichte des jüdischen Volkes, Berlin, n.d. ed. – edited by, edition of – под редакцией.
ed. Bonn – Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, Bonn. edd. – редакторы.
E.I. – Encyclopaedia of Islam. Enc. Jud. – Encyclopaedia Judaica.
Eranshahr – см. Marquart, Eranshahr.
E.R.E. – см. Bury, E.R.E.
Ferrand – см. abu Ḥāmid al-Andalusi. flor. – florvint.
fol. – folio.
Fragmente – Westberg, Die Fragmentie des Toparca Goticus, Memoirs of the Russian Academy, 1902.
Frähn, Khazars – Veteres Memoriae Chasarorum, Memoirs of the Russian Academy, 1822.
G.A.L. – см. Brockelmann.
Gardīsi – ed. Barthold в: Memoirs of the Russian Academy, 1897. Gibb, Arab Conquests – H.A.R. Gibb, The Arab Conquests in Central Asia, Royal Asiatic Society, 1923.
G.M.S. – Gibb Memorial Series.
Grégoire – H. Grégoire, "Le nom et l’orogone des Hongrois", Z.D.M.G., B. 91 (1937).
Grätz – Geschichte der Juden, ed. 3.
Harkavy, Denkmäler – Altjüdische Denkmäler aus der Krim, Memoirs of the Russian Academy, 1876.
Historische Glossen – см. Markuart, Historische Glossen.
Ḥudūd – см. Minorsky, Ḥudūd.
ib., ibid. – ibidem – там же.
Ibn-A‛tham al-Kūfi – Kitāb al-Futūḥ, Seray mṣ 2956, цитируется в Zeki Validi, Ibn-Faḍlān.
Ibn al-Athīr – ed. Cairo, A.H. 1303.
Ibn-Faḍlān – ibn-Faḍlān’s Riḥlah, ed. Zeki Validi. Ibn al-Faqīh – ed. De Goeje, Bibl. Geogr. Arab., V.
Ibn-Ḥajar, Isābah-al-Iṣābah fi Tamyīz al-Sahābah, Bibl. Ind., 1856–1873.
Ibn-Ḥawqal – 1 ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., II, 2 ed. Kramers, 1939.
Ibn-Isfandiyār – History of Ṭabaristān, tr. E.G. Browne, Gibb Memorial Series.
Ibn-Khaldūn – ed. Būlāq, A.H. 1284.
Ibn-Khurdādhbīh – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., VI.
Ibn-Qutaybah, Ma‛ārif-Kitāb al-Ma‘ārif, ed. Wüstenfeld, Göttingen, 1850.
Ibn-Rustah – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., VII.
Ibn-Sa‛d – Tabaqāt, ed. E, Sachau, Leiden, 1904–1917. id. – idem – он же.
Istakhri – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., I.
J.A. – Journal Asiatique.
J.A.O.S. – Journal of the American Oriental Society.
J.E. – Jewish Encyclopedia.
J.Q.R. – Jewish Quarterly Review.
J.R.A.S. – Journal of the Royal Asiatic Society.
Juwayni – Ta’rīkh-i Jihān-gushāy, ed. Mirza Muḥammad, Gibb Memorial Series.
K – сопоставление Kahle с манускриптом Истахри из Честер-Битти. Kasem-Beg – Darband-Nāmah (ed.), Memoirs of the Russian Academy, 1851.
Kmosko, "Araber" – "Araber und Chasaren", Kőrösi Csoma-Archivum, 1924–1925.
Kmosko, "Quellen" – "Die Quellen Iṣtachri’s in seinem Berichte über die Chasaren", Kőrösi Csoma-Archivum, 1921.
Kokovtsov – Коковцов. Еврейско-хазарская переписка в Х веке. Ленинград, 1932.
Kutschers – Die Chasaren, ed. 2, Vienna 1910.
l. – lege.
Landau, Beiträge – Beiträge zum Chazarenproblem, Breslau, 1938.
Landau, "Present Position" – "The present position of the Khazar problem", Zion, 1942 – в Hebrew.
Lat. – Latin – латинский. Leger – см. Chronicle.
L.V. – Long Version of the Reply of Joseph – длинная версия ответа Иосифа.
Mann, texts and Studies – Texts and Studies in Jewish History and Literature, vol. I, Cincinnati, 1931; vol. II, Philadelphia, 1935.
Marquart, Eranshahr – Ērānšahr nach der Geographie des Ps. Moses Xorenac‛i, Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Neue Folge, III, 2, Berlin, 1901.
Marquart, Historische Glossen – "Historische Glossen zu den alttürkischen Inschriften", Vienna Oriental Journal (Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes), XII, 1808.
Marquart, Streifzüge – Osteuropäische und ostasiatische Streifzüge, Leipzig, 1903.
Ma‛sūdi; Ma‛sūdi, Murūj – Murūj al-Dhahab, ed. Barbier de Meynard, Pavet de Courteille, Paris, 1861–1878.
Ma‛sūdi, Tanbīh – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab, VIII. Minorsky, Ḥudūd – Ḥudūd al-‛Ālam, Gibb Memorial Series.
Minorsky, Marvazi – Sharaf al-Zamān Ṭāhir Marvazi on China, the Turks and India, Royal Asiatic Society, 1942.
Minorsky, "Tamīm" – "Tamīm ibn-Bahr’s Journey to the Uyghurs", Bulletin of the Sachool of Oriental and African Studies, 1948, XII/2, 275–305.
Mon. Germ. Scr. – Monumenta Germaniae Historica: Scriptores.
M.R.A. – Memoirs of the Russian Academy.
MS. – манускрипт. MSS. – манускрипты.
M.T. – Massoretic Text.
Muqaddasi – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab, III.
n. – note – сноска, ссылка.
n. d. – no data – нет информации.
Neubauer – "Where are the Ten Tribes?" Jewish Quarterly Review, I, 1889.
Nicephorus – ed. Bonn.
Nöldeke, Beiträge – Beiträge zur Geschichte des Alexander-romans, Denkschriften der Wien, Akad., XXXVIII, 5.
ob. – obiit – умер.
Pelliot, Noms turcs – Paul Pelliot, "Quelques noms turcs d’hommes et de peuples finissant en "ar"?" Oeuvres posthumes de Paul Pelliot, II, Paris, 1950.
Platonov, Russie Chrétienne – S.F. Platonov, La Russie Chrétienne в: Avaignac, Histoire du Monde, t. VII, (Paris, 1931).
Poliak, "Conversion" – "The Khazar Conversion to Judaism", Zion, 1941 – в Hebrew.
Poliak, Khazaria – Khazaria, Tel Aviv, 1944.
Qāmūs – al Qāmūs al-Muḥīṭ of al-Fīrūzābādi, 4 vols., Cairo 1358/1935. Qazwīni – Cosmography, 2 vols., ed. Wüstenfeld, Göttingen, 1948.
Qudāmah – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., VI. Rashīd al-Dīn, ed. Blochet, Gibb Memorial Series.
R.E.J. – Revue des Études Juives.
Schultze – Das Martyrium des heiligen Abo von Tiflis, Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, Neue Folge, XIII (1905).
s. – sub – ниже.
ser. – series – серия.
Strack – Firkovictch und seine Entdeckungen, Leipzig, 1876.
S.V. – Short Version of the Reply of Josef – короткая версия ответа Иосифа.
s. v. – sub voce – под словом.
t. – tome – том.
Ṭabari – ed. De Goeje и др., Leiden, 1879–1901.
Tafḍīl-Kitāb Tafḍīl al-Atrāk, ed. ‘Azzāwi, reproduced Ş. Yaltkaya, Belleten, № 14–15, Istambul, 1940.
Theophanes – ed. Bonn.
Theophanes Con. – Theophanes Continuatus, ed. Bonn.
Vasiliev; Vasiliev, Goths – The Goths in the Crimea, Cambridge, Mass., 1936.
ver. – verso – оборотная сторона.
Vernadsky; Vernadsky, Anc. Russ. – Ancient Russia, Yale, 1943. vol. – volume – том, книга.
Westberg, Beiträge – Stadt und Volk Saksin, Beiträge zur Klärung orientalischer Quellen über Osteuropa, Bulletin of the Russian Academy, 1899. Westberg, Ibrāhīm ibn-Ya‛qūb – Ibrâhîm’s-ibn-ja‛kûb’s Reisebericht über die Slawenlande aus dem Jahre 965, Memoirs of the Russian Academy, 1898.
Westberg, Gothic Toparch – см. Fragmente.
W.Z.K.M. – Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. Ya‛qūbi; Ya‛qūbi, Historiae – Historiae, ed. Houtsma, Leiden, 1883. Ya‛qūbi, Buldān – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab, VII.
Yāqūt, Buldān – Mu‛jam al-Buldān, ed. Wüstenfeld, Leipzig, 1866–1870.
Zajączkowski, "Culture" – The Khazar Culture and its Heirs, Myśl Karaimska, Breslau, 1946.
Zajączkowski, "Problem" – The Problem of the Language of the Khazars, Proceedings of the Breslau Society of Sciences, 1946.
Zajączkowski, Studies – Studies on the Khazar Problem, Polish Academy, Cracow, 1947.
Zambaur – Manuel de Généalogue et de Chronologie, Hanover, 1927.
Z.D.M.G. – Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft.
Zeki Validi; Zeki Validi, Ibn-Faḍlān – Ibn-Faḍlān’s Reisebericht, Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, XXIV (1939).
Zeki Validi, Völkerschaften – "Völkerschaften des Chazarenreiches im neunten Jahrhundert", Kőrösi Csoma-Archivum, 1940.
Zeki Validi, "Die Schwerter der Germanen" – в: Z. D.M.G., B. 90 (1936), 19–37.
Zeuss, Die Deutschen – Die Deutschen und die Nachbarstämme, Munich, 1937.
Zh.M.N.P. – см. Z.M.N.P.
Zichy – "Le voyage de Sallâm l’interprète", Kőrösi Csoma-Archivum, 1921.
Z.N.M.P. – Zhurnal Ministerstva Narodnogo Prosveschenia – Журнал Министерства народного просвещения.
Zotenberg – Сronique de Tabari, Paris, 1867–1874.
Примечания
1
Библиографическая ссылка к гл. 4: в последней части главы часто используется источник, как правило именуемый персидским вариантом Табари, созданным Балами. Необходимо пояснение: ясно, что Балами не просто перевел Табари. Он его во многом дополнил, при этом иногда использовав материалы других авторов – ибн аль-Асира, Балазури, Якуби и др. Насколько мне известно, вопрос дополнений к Табари никогда не рассматривался системно, но неблагоприятные мнения о них высказывались неоднократно. Отдавать должное информации лично Табари и отвергать всю остальную – методологически неверно, и это мнение является общепринятым. Балами использовал других авторов, к примеру описывая заключительные годы арабо-хазарского конфликта, поскольку в них больше подробностей, но в то же время такая компиляция создает и существенные трудности. Во-первых, он не уделил должного внимания именам собственным, да и цифры представляются сильно преувеличенными. Некоторые моменты, например подвиги Саида ибн-Амра, по крайней мере частично вымышлены. С другой стороны, многие трудности связаны с передачей информации, а не с ошибками Балами и удивительно часто находят подтверждение в других источниках. Если же подтверждения нет, а то, что сказано Балами или другим автором, труды которого он использовал, представляется разумным, мы вправе такой материал использовать. Здесь, безусловно, присутствует элемент субъективизма – без этого обойтись невозможно. Пытаясь реконструировать события, мы старались избегать не только излишней доверчивости, но и никому не нужного скептицизма. Вполне релевантным можно считать следующее соображение: деяния Масламы, Марвана ибн Мухаммеда и Омейядов, как правило, вызывают мало симпатии у сторонников следующей династии.