Под сенью звезд - Середенко Игорь Анатольевич 15 стр.


– Ты можешь ходить на священную землю каждую неделю, хотя бы раз. Я уверена, что боги пошлют тебе славного парня.

– Интересно, как он выглядит? Я знаю всех парней и молодых мужчин на островах. Они приплывают к нам на Вагар. Может это кто-то из них?

– Может, а может это один из тех, кто не покидал своего острова. Ты ведь не всех видела?

– Да, это верно. Может быть, это кто-то из жителей Эйстурой? Это большой остров, – сказала девушка, мечтательно.

На ночь Оливия приготовила Исле питье из трав. И пояснила:

– Это поможет тебе, снимет усталость и успокоит.

Мысли Ислы были погружены островом Эйстурой, где правил клан Росс. Она залпом выпила отвар тети и легла спать.

Утром, когда туман над фьордом рассеялся, и на склонах скал запылал огонь отраженных утренних лучей солнца, Оливия, прощаясь с Ислой и Оливером, сказала девушке странную фразу.

– Ты никому не должна говорить, что я гадала тебе, иначе предсказание не сбудется, – это было сказано старухой так быстро, сурово и неожиданно, что Исла испугалась и клятвенно пообещала Оливии никому о гадании не рассказывать.

Глава 27

Не прошло несколько дней, как сердце юной Ислы подсказало ей посетить святилище, где по предсказанию ведьмы, она должна была повстречать суженого. Должно было это произойти на острове Эйстурой, в восточной его части, недалеко от озера.

Девушка пришла одна. Она глубоко почитала богов, и поэтому относилась к святилищу, где крестьяне частенько приносили еду богам, с глубокой верой в богов. Люди свои приношения для богов приносили к берегам болотистых озер, где, как говорила Оливия, обитают духи. На берегу такого озера Исла увидела котомки с едой. Она знала, что добрые духи земли живут также в рощах, на холмах и водопадах. Вместе с братом они приходили к пещере и ели пищу, которую предварительно посвящали духам. Как правило, почитание богов проходило не в храмах, а на открытом воздухе. Обогнув болотистое озеро, Исла подошла к святилищу, которое жители называли "ве". Это было открытое пространство, огороженное частоколом. Эта земля была священной, ее нельзя было осквернять кровопролитием и вносить оружие. На этой земле находились десятки стоячих камней, выложенных в форме буквы "V" и длиной в сто метров. Здесь Оливия проводила священные ритуалы.

Сюда Исла принесла десяток пирожков с рыбьим мясом, завернутых в кожаную сумку. Пирожки она выложила кучкой у одного из стоячих камней с головой бога. Оливия рассказывала Исле об этом идоле с бородой – он был покровителем и хранителем домашнего очага. Здесь, у каменного идола, девушка просидела некоторое время, закрыв глаза и обратив мысли к божеству. Увы, сегодня она никого не встретила здесь, как предсказывала ведьма.

По дороге в деревню, принадлежащую клану Росс, где Исла собиралась переночевать, и, где ее ждал Оливер, Исла сорвала на склоне сочную траву и наполнила ею кожаную сумку.

Она ла вдоль обрыва и любовалась цветами, напоминающими белый пушок. Береговая линия была испещрена многочисленными фьордами, куда незаметно просачивался туман. Большие серые облака, зацепившись за вершины гор, зависали над плато, напоминая, что скоро пойдет дождь. Исла, проходя мимо немногочисленных крепких хвойных пород деревьев, немного задержалась, чтобы собрать листья. Здесь она встретила несколько кленов, распустивших свои кроны. Их листья она тоже собрала, добавив несколько полевых цветов, среди которых были ромашки. Этот разноцветный и пышный букет она связала пучком травы и сунула в сумку.

Когда Исла подходила ближе к селению, то на зеленом склоне ей повстречались овцы. Животные разбрелись по склону и мирно паслись. Несколько мальчишек сидели на вершине склона. Ребята узнали Ислу и помахали ей приветственно, она, улыбаясь, отвечала им.

По тропе, проложенной овцами, она отправилась по склону, прямиком в деревню. Вскоре показались каменные строения с зелеными крышами. Улочки были узкими, дома были расположены близко, вокруг домов были каменные ограды, высотой с полметра. Во дворах висели овечьи шкуры животных, всюду ходили домашние птицы.

Исла вошла в один из домов. Хозяйке дома она принесла зеленую траву и пучок соломы, который предварительно захватила с собой из дома.

– Это вам, Айлин, – сказала Исла, – пусть у вас будут богатые урожаи. Что огонь в очаге всегда давал тепло, а ваша работа процветала.

Айлин была круглой, тридцатипятилетней рыжеволосой женщиной. До замужества она проживала на острове Вагар. Теперь, когда она вышла замуж за мужчину из клана Росс, она согревает и следит за хозяйством у него дома, расположенного на острове Эйстурой. Исла и Айлин дружили, несмотря на разницу в возрасте. Айлин тосковала по родным и иногда их навещала. Она была рада появлению Оливера и Ислы из клана Маккензи. В прошлый раз Айлин сшила Исле плед в форме бабочки, теперь она угощала брата и сестру пирогом.

Оливер сидел молча за столом и наблюдал за работой хозяйки.

– Спасибо, Айлин, – сказала Исла. Она взяла с собой несколько кусочков пирога.

– Это еще что? – удивилась Айлин, – бери с собой и ешь тут. У меня хватит.

Девушка села рядом с братом.

– Ешьте, дорогие гости, вы давно не были у меня, – сказала Айлин. Она выложила горячий пирог на стол. – Возьмите половину себе, а вторую половину отнесите моему мужу. Он в поле работает.

– Да, Айлин, я знаю, – ответила Исла. Она собрала крошки со стола.

– Не нужно, я сама, – сказала Айлин.

Женщина завернула в ткань половину пирога, добавила кувшин с элем, и завязала котомку.

– Вот, это для мужа.

На следующий день, когда чуть забрезжил рассвет, они распрощались, и Исла с братиком отправились в путь. Между двух гор располагались луга, где трудился, обрабатывая землю, муж Айлин. Исла передала ему котомку, приготовленную женой, а сама стала наблюдать за работой крестьянина. Пахарь отломил кусок пирога и дал его лошади, другой съел сам, а остаток раскрошил и смешал с посевным зерном. Эль он также разделили на три части: одну выпил сам, другую вылил на лошадь, а третью пролил на плуг. Теперь, чтобы урожай был богатым, он, следуя традиции проложил три борозды так, чтобы они были направлены к солнцу, точнее там, где оно скрывалось за тучами. Когда тучи рассеяться и выйдет солнце, оно своими лучами должно согреть обработанную землю, посылая свои жаркие стрелы в благодатную почву. Затем, в знак традиции, крестьянин натер шею и лоб лошади. Исла передала мужчине полевые цветы в форме венка и собранный ею букет листьев – это должно было послужить украшением для плуга и лошади, когда работа пахаря завершиться.

Пробираясь мимо лишайника, Исла и Оливер вышли на откос скалы. Отсюда они увидели лежбище тюленей. Животные мирно разлеглись на берегу, окаймленном высокой скалой. Здесь их никто не тревожил и животные отдыхали в свое удовольствие.

– Вон, вон они! – кричала Исла, указывая брату на сотню тюленьих тел, усеявших берег.

Вдали виднелись снежные вершины гор, расположенных на соседнем острове, который назывался Калсой. Там были подземные тоннели, о которых слышала Исла от жителей деревни на Калсой, приплывающих на Валар в дни праздников.

Исла и Оливер поднялись выше и увидели колонию птиц, это были кальры и тупики – небольшие белые птицы с горбатым клювом. Птиц здесь было множество. Поначалу они не давали пройти, нападали на Ислу и Оливера сверху, но потом, когда Исла и брат отошли на безопасное расстояние, то птицы перестали совершать налета и успокоились. Исле пришлось защищаться от нападения пернатых, накрывши себя и брата пледом. Это помогло. На другом пологом откосе скалы также гнездились тупики, но, увидев людей, они не взлетали и не нападали. Возможно, они посчитали людей за овец, которые по этому склону переходят в поисках травы.

Вскоре облака стали рассеиваться и в их просветах начали появляться золотистые лучи, освещающие скалы, откосы, ущелья, крутые берега, многочисленные фьорды. Подул сильный морской ветер и прогнал разорванные лохмотья серых туч. Засияло солнце, согревая острова, людей и животных. Из-за сильных ветров, которые здесь были частыми гостями, многие острова были безлесные. Благодаря ущельям и горам деревьям сохранились в некоторых местах.

Исла и Оливер зашли в ущелье, называемое "Ущельем эльфов". Здесь они остановились, чтобы перекусить. После того, как Исла и Оливер расправились с остатками пирога, они двинулись в обратный путь. Но вскоре, на одном из островов, Исле стало не по себе. Ее голова закружилась, в глазах потемнело, и она чуть не свалилась с крутого обрыва.

– Тебе плохо? – спросил Оливер. Мальчик присел на камень рядом с сестрой и взял ее крепко за руку.

– Что-то голова закружилась, – ответила девушка.

Вскоре ее состояние улучшилось, она встала, и они побрели дальше. На берегу их ждал Бойд, в воде покачивалась лодка.

Отец был рассержен, когда его дети вернулись.

– Это неудивительно, что у тебя болит голова, – сказал в гневе Логан. – Я ведь говорил вам не ходить по острову.

– Но я давно не была у Айлин, – защищалась девушка.

– А, эта толстуха, мало того, что она покинула свой клан, она еще и тебя заманила.

– Ну что ты, она добра к нам. Вот, этот плед она мне подарила.

– Вас видели далеко от деревни.

– Мы немного прошлись и только, – оправдывалась Исла.

– И только? Там опасно, ты или Оливер могли упасть со скалы. Где вы еще были? – он посмотрел в синие, правдивые глаза Ислы.

– В Ущелье Эльфов, – тихо ответила девушка.

– Я же запретил так далеко заходить, – несмотря на его грозность и громогласный голос, отец очень любил своих детей, потому и нервничал.

Мать Ислы молчала, она лишь держала намоченный платок на лбу дочери, и сочувственно поглядывала в сторону грозного мужа, расхаживавшего по комнате.

Про святилище, где Исла была одна, она решила не говорить, вспомнив слова Оливии.

– Добро к людям и преданная вера в дружбу – вот твои боги, – сказал Логан.

– Что же тут плохого? – спросила Исла, держась одной рукой за голову.

– Добро и вера должны оберегаться подозрением и эгоизмом, иначе…

– Логан, чему ты ее учишь? – вмешалась мать.

– Холли, не вмешивайся, твое сострадание и чрезмерная любовь привели к тому, что дочь стала слишком доверчива, а ее брат… – он бросил взгляд на сына, возившегося с полотном, на котором рисовал. – Вовсе стал объектом для сплетен.

– А ты не бери в голову, – ответила Холли. – Доброта еще никогда не портила. Ну посмотри на Оливера…

Логан сузил брови и взглянул на сына.

– Разве он может причинить людям зло? – спросила Холли.

– Я боюсь, чтобы ему не сделали больно, – ответил муж.

Холли сняла повязку со лба и глаз.

– Ну, как теперь, Исла? – спросила мать.

– Еще болят, – ответила дочь. Она водила ладонью перед глазами, сфокусировав взгляд на пальцах.

– Как теперь, четко видишь? – спросила Холли.

– Нет, все расплывчато, – с грустью сказала девушка.

– Это пройдет, – сказал Логан. – Говорил же тебе, не ходить далеко.

– А мы и не ходили, – ответила Исла.

– А ущелье Эльфов?! Это плохое место, говорят, туда даже Оливия побаивается ходить, – сказал Логан. – Теперь жди беды.

Холли обняла дочь за плечи.

– Все пройдет, вот увидишь.

– Вы на скале, где живет колония птиц, тоже были? – спросил Логан.

– Да, отец, – тихо ответила дочь.

– Я так и знал, – сердито прорычал Логан. – Они напали на вас.

– Нет, нет, мы ушли от них. Они даже не успели атаковать.

– Они стаей нападают и сильно бьют клювом по голове, я знаю, – сказал он жене. – Сам бывал там когда-то. Видать одна из них, и ударила тебя, от этого голова кружится, а теперь и зрение ухудшилось. Пойду и перебью всех птиц.

– Нет, нет, это не они, – защищалась Исла. Она не хотела, чтобы из-за нее погибли птицы.

– Тогда из-за чего?

Исла лишь пожимала плечами и прижималась к матери.

– Надо позвать Оливию, – предложила Холли, – она знает врачевание, ей помогают боги.

На следующий день позвали Оливию, и она, зная кто, хочет ее видеть, не замедлила с визитом.

Глава 28

Оливия появилась утром. Тяжелые серые тучи громоздились над островом Вагар, укрывая вершины гор. Серый туман – частый житель Фарерских островов, разлился на склонах, опустился в ущелья и клубнями облепил скалы.

Старая ведьма явилась в деревню Сорвалур, где жило семейство вождя клана Маккензи. Над домом Логана висел флаг с изображением овцы на синем фоне, окаймленном красной широкой линией по периметру флага. Это был флаг жителей островов. Жители обеих деревень: Сорвалура и Мидвалура собрались у каменной ограды дома Логана и с интересом глазели на прибытие жрицы. Среди жителей она была известна как прорицательница и врачевательница. После того, как она потеряла, двадцать лет назад, мужа, она стала выполнять роль жрицы. До этого, эта честь была возложена на ее мужа.

На Оливии был синий плащ, завязанный спереди ремешками и украшенный разноцветными камушками до самого низа. Шею жрицы украшали бусы, а голову прикрывала черная шапка из овечьей шерсти. Шапку украшал черный кошачий мех. В руке Оливия держала посох с набалдашником из желтой потемневшей меди. На поясе висел кошель, где хранились зелья. На ногах жрицы виднелись башмачки из телячьей кожи. Ее руки были прикрыты перчатками из кошачьей шерсти.

Жрица, несмотря на то, что семья Логанов, за исключением Ислы, выстроилась во дворе, перед домом, сразу не вошла в дом. Она застыла перед дверью, плавно переводя таинственный взглядом на дом. К столпившейся куче жителей она стояла спиной. В руках Холли была миска с кашей на козьем молоке и небольшой сосуд с вареными сердцами домашних животных: куры, гуси, овцы. Специально для жрицы был приготовлен стол с едой. По требованию Оливии Логан воздвиг во дворе небольшую каменную платформу, и укрыл камни дерном, чтобы жрица могла производить ритуал на удобной поверхности.

Оливия надпила молока из рук Холли и без посторонней помощи взобралась на платформу. Семья Логана стала в круг, центром которого была платформа.

Оливия согнулась, закрыла глаза, затрясла посохом и запела. Люди, стоявшие за оградой, с уважением и страхом глядели на ведьму. Неожиданно, ведьма закричала, объявив:

– Злые духи отступили!

После этих слов она проворно, несмотря на ее возраст, спустилась с платформы и вошла в дом. Одна, остальные участники ритуала ожидали снаружи.

В комнате, в свете домашнего очага и двух ламп, внутри которых горел жир, Оливия увидела кровать, на которой лежало тело девушки. Оливия подошла к кровати, положила Исле на лоб руку, провела ею по всему юному телу, а затем, поставив отвар на огонь, стала петь, расхаживая по комнате, как запертый зверь. Исла вся ушла в кровать, из-под одеяла выглядывали два синих глаза, направленных на огонь.

Песнопения кончились, старуха налила теплый отвар в кружку и поднесла его к устам девушки.

– Пей, – приказала Оливия.

Исла чуть приподняла очаровательную девичью головку и пригубила к чашке. Сделала несколько глотков и вновь опустила голову. Оливия вышла из дома, где ее в томлении и беспокойстве ожидала семья Логана.

– Я прогнала злых духов, теперь ей станет лучше, – сказала Оливия. – В нее вселился злой дух.

– Она говорит, что стала плохо видеть, – сказала, очень волнуясь, Холли.

– Это сильный дух, я еще приду к вам на обратном пути. Если он не покинет Ислу, мне придется отправиться в жертвенный лес.

Семья Логана проводила Оливию до околицы, где ведьма направилась к другому дому. Толпа жителей двинулась за жрицей. Каждый фермер желал пригласить Оливию к себе, чтобы та совершила у него в доме обряд и дала пророчество на урожай. Так Оливия, ковыляя с посохом от фермы к ферме, посетила несколько десятков домов в обеих деревнях. Произнося заклинания и песнопения, отвечая на вопросы фермеров, ведьма входила в транс, сообщала будущее, помогала избавиться от злых духов.

Во второй половине дня толпа жителей, возглавляемая жрицей и Логаном, отправились в большое святилище, расположенное у склона горы.

Казалось, туман услышал людей и отступил, оголив святилище. Начал накрапывать дождь. Жертвенник был огорожен чередой камней. Поверх жертвенника лежало незамкнутое кольцо. Жрица вошла в кольцо, держа в руках чашу. По периметру жертвенника стояли деревянные боги – обработанные бревна с изображением лиц богов.

Несколько овец были умерщвлены, их кровь собрали в чашу, и жрица разбрызгала кровь по святилищу как внутри, так и снаружи. Оливия брызгала кровью и на людей. Рядом со святилищем люди варили мясо овец в котлах. Жрица освещала мясо и напитки. После этого люди пили и ели. Торжественно поднимали налитые вином рога, и пили из них. Люди по очереди говорили тосты за урожай и улов. Кто-то вспоминал умерших. Логан выпил за скорое выздоровление дочери.

Святилище и пирующих в нем людей начало затягивать туманом, усилился дождь и подул свежий морской ветер. Косые струи дождя били в лица фермеров. Вскоре потух огонь и люди, уставшие, мокрые, но преисполненные традицией жертвоприношения, стали расходиться.

Услышав первые раскаты грома, Исла спряталась под овечье одеяло. Холли сидела у огня, и готовили отвар, который Оливия велела давать дочери каждый вечер, пока ей не станет лучше. Исла видела светлое пятно очага и темный силуэт матери. Зрение не улучшилось после прихода Оливии. Но Исла глубоко верила силе добрых духов и в могущество жрицы. Она знала, что тётя ее не оставит в беде и сумеет защитить. Глубоко в душе она проклинала свою беспечность, подтолкнувшую ее в ущелье Эльфов. Больше она никогда не пойдет туда, думала Исла. Но больше всего ее мучила мысль, что она необдуманно потащила с собой в ущелье и младшего брата. Ведь он тоже мог пострадать. И это чудо, что он не заболел.

Прошло два дня и здоровье Ислы начало восстанавливаться. Ее зрение полностью восстановилось, а головные боли, так мучившие девушку, прошли. Логан в награду жрице отправил десять овец и мешочек драгоценных каменьев.

Назад Дальше