3
Широта Платона - может быть, с оттенком игры слов: имя "Платон" значит "Широкий" (от греч.πλατύς) и было дано философу за его мудрость. Ялис - герой-эпоним города Ялиса на Родосе; его изображение было написано художником Протогеном (вторая половина IV в. до н. э.), который работал над ним семь лет; эта картина приводила в восторг не только знаменитого Апеллеса, но и полководца Деметрия Полиоркета, который ради нее отказался от мысли разрушить город Родос. Венера Косская - знаменитая картина Апеллеса "Афродита, выходящая из волн" (Анадиомена) в храме Асклепия на острове Кос; как Ялис представлял собой идеал мужской красоты, так эта картина - женской. Точно так же статуя Зевса в Олимпии (работы Фидия) считалась совершеннейшим изваянием божества, а статуя Дорифора, "копьеносца" (работы Поликлета) - совершеннейшим изваянием человека (как известно, "Дорифор" считался каноном пропорций мужского тела).
4
Слепок с лица умершего - образ, особенно близкий римскому читателю: в римских знатных домах такие восковые маски предков хранились как предметы культа.
5
Художник - имеется в виду тот же Фидий с его статуями Зевса в Олимпии и Афины-девы в афинском Парфеноне.
6
Платон говорит ("Пир", 211, а): [мыслитель увидит], "что прекрасное существует вечно, что оно ни возникает, ни уничтожается, ни увеличивается, ни убывает… Прекрасное предстанет перед ним само в себе, будучи единообразным с собою, тогда как все остальные прекрасные предметы имеют в нем участие таким, примерно, образом, что они возникают и уничтожаются, оно же, прекрасное, напротив, не становится ни большим, ни меньшим, и ни в чем не испытывая страданий" (пер. С. А. Жебелева).
7
Цицерон приступает к новой теме, отвечая на возможные упреки - сперва в новизне (что легче), потом в неуместности. Древним названо учение Платона об идеях, которое почти не разрабатывалось наследниками Платона - средней Академией Аркесилая и новой Академией Филона.
8
Просторы Академии - аллеи в священном саду героя Академа близ Афин, где Платон, прогуливаясь, беседовал со своими учениками; противоположность тесным помещениям риторских школ.
9
Более грубым музам - т. е. практической мудрости, в противоположность умозрительной; выражение платоновское, "Федр".
10
Платон, "Федр", 269, е: "Все так называемые великие искусства требуют сверх всего "высокопарной болтовни" о природе, ибо это, по-видимому, и дает высокий полет мыслям и, во всяком случае, способно достигать цели. Вот и Перикл приобрел все это в придачу к тому, что он был даровит от природы. Сблизившись, думаю я, с таким человеком, как Анаксагор, насытившись учением о возвышенных предметах и постигнув природу разума и размышления, о чем Анаксагор много говорил, Перикл и извлек из всего этого пригодное для искусства речи" (пер. С. А. Жебелева).
11
Речь идет сперва о диалектике (логике), потом о физике, потом об этике - т. е. все три раздела философии идут на пользу оратору. И можно ли что-нибудь - в рукописи лакуна, перевод по дополнению Л. Аве.
12
О книге и сентенции Антония.
13
Велеречивые - grandiloquus, для Цицерона - архаизм.
Увлекать (permovere) и преподать (docere) - отмечаются две из трех задач речи как признаки высокого и простого стиля.
Понятия резкий (asper), суровый (tristis), грубый (horridus), гладкий (levis) относятся к словам и их сочетаниям; завершенный (perfectus) и стройный (structus) - к построению периодов; закругленный (conclusus) и законченный (terminatus) - к ритму окончаний.
Эпитеты нарядный (ornate) и простой (subtiliter) относятся к форме, важный (graviter) и гибкий (versute) - к содержанию речи.
14
Каждый хвалит только то - та же мысль в "Тускуланских беседах", II, 3.
15
Ожирелый (adipatus) в противоположность здоровой силе аттической речи.
16
Имеется в виду знаменитая речь Демосфена "О венке", произнесенная в 330 г. Афинянин Ктесифонт в 338 г. предложил в собрании увенчать Демосфена золотым венком за его заслуги перед государством; восемь лет спустя он был привлечен за это предложение к суду Эсхином; Демосфен в своей речи красноречиво защищал и Ктесифонта и себя. И обвинительная речь Эсхина и защитительная Демосфена считались непревзойденными образцами красноречия. Упреки Эсхина - в § 166 его речи ("разве вы не помните его слова, гнусные и невероятные? как только могли их выдержать железные ваши уши?.. Молви, животное, что это такое - слова или чудовища?").
17
Ответ Демосфена - в § 232 его речи. Текст рукописей "Оратора" здесь испорчен и восстанавливается по позднейшим реминисценциям у Амвросия, in Luc, II, 42 и у Августина, in Crescon., II, 1, 2.
Убираться - в афинском народном собрании ораторов, заведомо провалившихся, выводили полицейские-лучники по приказу пританов (президиума собрания).
18
Аристофан - "Ахарняне", 350–351:
Перикл, наш олимпиец, в гневе яростном
Взгремел, взблистал, вверх дном взметнул всю Грецию…
Сперва Цицерон ошибочно приписал эти стихи Евполиду, другому комедиографу того же времени; Аттик, которому он поручил издание "Оратора", обратил на это его внимание, и Цицерон отвечал ему: "Значит, твои дела еще позволяют тебе уделять время и на чтение "Оратора"? Хвала доблести! Но я этому рад и еще больше буду рад, если ты не только в твоих книгах, но и во всех остальных прикажешь переписчикам заменить имя Евполида именем Аристофана" ("К Аттику", XII, 6, 2).
19
Владея хлебом, поедать желуди - пословица: по преданию, древнейшие люди на земле питались желудями, пока богиня Деметра не научила афинян (в Элевсине) возделывать хлеб и афинский царь Триптолем не разнес это искусство по всей земле; отсюда ирония следующей фразы.
20
Фукидид принадлежал к знатному роду, был политическим деятелем и полководцем и лишь потом, оказавшись в изгнании, стал писать историю.
Сладостнее меда- намек на то, что Ксенофонт был прозван "аттической пчелой" за чистоту языка.
21
Цизальпинская Галлия только что (в 49 г.) получила от Цезаря римское гражданство, и пост ее наместника был ответственным и почетным. Столь же похвально говорит о наместничестве Брута Плутарх, "Брут", 6: "В противоположность другим правителям, надменным и корыстолюбивым, грабившим вверенные им провинции как завоеванные страны, Брут явился для подвластного ему населения истинным утешением и успокоением…" (пер. В. Петуховой). Панегирическая преувеличенность таких отзывов очевидна.
22
Пишешь сам - действительно, уже в начале 45 г. Брут присылает Цицерону свое сочинение "О добродетели" (Цицерон, "О пределах добра и зла", I, 8).
23
χαρακτηρ, собств. "чекан", "тип"; здесь опять в значении платоновской идеи.
24
Сопоставление Энния, Пакувия и Акция принадлежит к числу излюбленных в древности оценочных сравнений. Так как все три поэта, о которых идет речь, сохранились лишь в отрывках, судить о справедливости этих оценок трудно; в частности, высокий слог Энния мог казаться "обычным словоупотреблением" разве что в сравнении с Пакувием.
25
Образец или устав - praescriptum aut formulam, юридические термины, обозначающие преторскую инструкцию по ведению того или иного процесса.
26
Цицерон стремится ограничить тему судебным красноречием и исключить из нее эпидиктическое красноречие, с которым издавна сближались история и "увещевания" типа исократовского панегирика.
27
Перечисляются три "горгианские", ранее всего разработанные фигуры: исоколон (равночленность), антитеза (противоположение) и гомеотелевтон (подобие окончаний).
28
Панафинейская речь в похвалу Афинам и Аттике была составлена Исократом в 342 г. (на 94 году жизни); во вступлении к ней он так говорит о своих ранних произведениях: "Когда я был молод, я предпочитал сочинять речи не такие, которые посвящены мифам и полны чудес и выдумок, хотя большинству людей об этом приятнее слушать, чем о собственном спасении; не такие, где повествуется о древних эллинских подвигах и войнах, хоть я и знаю, что они достойны всяческой хвалы; не такие, которые кажутся звучащими просто, без всяких ухищрений, и которым учат молодых людей ловкие стряпчие, чтобы одолеть противника в суде; нет, все это я оставил и занимался лишь такими речами, которые содержат советы на пользу Афинам и остальным эллинам, которые богаты рассуждениями и которые изобилуют равными членами, противоположениями и прочими фигурами, придающими красноречию блеск и вызывающими у слушателей одобрение и рукоплескания. Нынче же до всего этого мне нету дела…".
29
Словоискусником (λογοδαίδαλος) в "Федре", 266, b назван Феодор Византийский.
30
Дробно - из-за коротких равных членов, похоже на стихи - из-за ритма, пестро - из-за обилия тропов и фигур.
31
Отсутствие софистических украшений у Геродота признавалось в древности всеми теоретиками, о Фукидиде же мнения были различны: так, Дионисий Галикарнасский ("О Фукидиде", 46) находил у него "ребяческие прикрасы слога", а Марцеллин ("Жизнь Фукидида", 8, 1) называет его образцами Горгия и Продика.
32
Римские аттицисты осуждали Исократа, предпочитая ему в качестве образца Лисия; не случайно именно Лисию противопоставляется Исократ в цитируемом Цицероном отрывке из платоновского "Федра".
33
Слог Феодора - перевод по чтению Кролля; в рукописном предании имя искажено.
34
Упоминание Катона - лишнее оправдание цицероновского "Похвального слова Катону": сочинение это оказывается долгом благодарности.
35
Перевод из "Федра", 279a и далее; перевод для Цицерона очень точный.
36
Исократ был старше Платона лет на 8; во время действия "Федра" (около 413–412 гг.) ему было около 23 лет, во время написания "Федра" - более 50 лет.
37
Такое объединение "изложения" и "произнесения" в понятии "как сказать" - едва ли не единственный случай во всей античной риторической литературе: явное новшество Цицерона.
38
Забота о рассмотрении и расположении материала свойственна всем наукам, забота об изложении - только красноречию.
39
Ср. описание ораторской тактики Антонием в II, 292.
40
Утвердит свои мнения - слова, в тексте отсутствующие и дополненные Пидеритом.
41
Карнеад (ок. 214–129 гг.) был главою новой Академии в Афинах (к этому же философскому направлению примыкали Цицерон и Брут, отсюда наш Карнеад).
42
Клитомах был его преемником на этом посту; но, не будучи греком (он родился в Карфагене), Клитомах был не в состоянии усвоить ораторскую силу Карнеада (ср. I, 45; II, 161), и Хармад, рядовой ученик Карнеада, превосходил его в этом.
43
В своих концовках (epilogus) - потому что в заключении речи оратор всегда старался разжалобить слушателей.
44
Демосфен упрекал Эсхина в речи "О венке", 259, 280, 291, 313, Эсхин Демосфена - в речи "Против, Ктесифонта", 209–210.
45
Глаза - ее выражение, точнее - indices, "доносчики", "истолкователи".
46
ρῆτωρ- от предполагаемого глагола "говорю", eloquens - от глагола loquor, "говорю".
47
Феофраст, по преданию, сперва носил имя Тиртам; Аристотель дал ему новое имя за его красноречие ("Феофраст" значит "владеющий божественной речью").
48
О том, что Ксенофонт был прозван "аттической музой", упоминает и Диоген Лаэртский, II, 57.
49
Боится солнца- противопоставление тенистого училища зною и шуму форума см. также в "Об ораторе", I, 157.
50
Софисты - здесь: учителя красноречия и парадные ораторы, о которых говорилось в § 37.
51
Теперь и у ораторов - после софистов и Исократа.
52
О Платоне ср. Диоген Лаэртский, III, 37: "Аристотель говорил, что характер его слога - средний между поэмой и прозаической речью"; по Филодему ("О поэмах", стр. 73), к "поэтам" причислялись не только Демосфен и Геродот, но даже Антифонт. Сходство комедийного слога с прозой отмечает и Гораций, "Сатиры", 1, 4, 45–48.
53
Некоторые теоретики, считавшие задачей поэзии только delectare, а не docere и movere, - это прежде всего эпикурейцы и отчасти перипатетики.
54
Как на суде, так и в совете - in foro causisque civilibus, перевод по толкованию Кролля.
55
Об обязанностях, о поэтах - т. е. в разделах не об основных принципах, а о частных проявлениях этих принципов.
56
О водостоках, stillicidia - собственно об ущербе от воды, капающей с крыши одного соседа на собственность другого соседа; здесь шире - всякая мелкая тяжба, решаемая даже не судейской коллегией, как обычно, а одним арбитром (iudex privatus), назначаемым магистратом.
57
Об Апеллесе Плиний Старший, 35, 80, рассказывает анекдот, заканчивающийся сентенцией художника: "я лучше только тем, что умею вовремя оторвать руку от картины, памятуя наставление: излишнее старание нередко вредит".
58
Уместно - decet, должно - oportet; о разнице этих понятий подробнее и применительно к нравственной теме см. Цицерон, "Об обязанностях", III, 14.
59
Живописец - Тиманф Сикионский, работавший около 400 г.; его знаменитая картина "Жертвоприношение Ифигении" сохранилась в помпейской копии.
60
Дальше - см. § 168 сл.
61
Те же примеры в III, 159. Понятия "столичный" и "деревенский" в латинском языке всегда имеют дополнительное значение "изящный" и "грубый".
62
Слово figura (собственно, не столько "жест", сколько "облик", "форма") для Цицерона еще не потеряло буквального значения, и он употребляет его всегда только с оговорками ("tamquam…" и т. п.).
63
Различающихся одной лишь буквой - см. II, 256.
64
Смягченные метафоры - т. е. снабженные оговорками "так сказать" и т. п., частыми у Цицерона. Пример воображаемой речи от лица республики - "Против Катилины", I, 18 и 27; пример речи от лица покойника - "За Целия", 33; пример "нагромождения" (типа "не обоймет одним охватом") - "Против Верреса", II, 5, 118 (приводится Квинтилианом).
65
Большего искусства - так как труднее выдержать насмешливый тон в долгом повествовании, чем в короткой шутке.
66
Сирота оплота и града - слова Андромахи в одноименной трагедии Энния (стр. 77 по Риббеку): под "оплотом" здесь подразумевается павший муж Андромахи, Гектор (ассоциация по сходству - метафора), а не родина - Троя (ассоциация по смежности - метонимия).
67
Африка - "Анналы", отр. 310 по Фалену.
68
Гипаллага собственно означает "подмена", метонимия - "переименование".
69
Аристотель - имеется в виду "Поэтика", но говорится там не о той метонимии, которую имеет в виду Цицерон, а о синекдохе. Катахресау Аристотеля в сохранившемся тексте "Поэтики" тоже не причисляется к "переносным значениям": Цицерон, по-видимому, пользовался сведениями из вторых рук. Аллегория - буквально "иносказание", метафора - "перенесение".
70
Из философских школ - Деметрий Фалерский был перипатетиком, учеником Феофраста.
71
Спокойно, мягко - характеристика среднего стиля, раздельно, определенно - простого стиля.
72
Напоминаю, что я говорил - см. § 10. Цицерон оттого так настойчиво протестует против одностороннего развития высокого стиля, что он сам подвергался нападкам в этом отношении, - см. Тацит, "Разговор", 18.
73
Речь за Цецину была произнесена в 69 или 68 г. Цецина и Эбуций спорили за обладание поместьем; Эбуций вооруженной силой воспрепятствовал Цецине вступить во владение им; Цецина добился преторского распоряжения (интердикта): "откуда Эбуций прогнал Цецину вооруженной силой, там пусть его и восстановит", - и привлек Эбуция к суду за невыполнение интердикта; защитник Эбуция, отстаивая буквальный смысл интердикта, утверждал, что Эбуций не "прогнал", а "не допустил" Цецину к его владению (non deieci, sed obstiti); Цицерон, защищая Цецину, отстаивал не буквальный, а истинный смысл слов интердикта.
74
В речи о Манилиевом законе (66 г.) Цицерон поддерживал предложение народного трибуна Манилия о предоставлении Помпею верховного командования в войне с Митридатом; восхваление достоинств Помпея-полководца - важнейшая часть этой речи.
75
Дело Рабирия (63 г.) - защита сенатора Рабирия от возбужденного популярами обвинения в расправе с восстанием Аппулея Сатурнина в 100 г.